— Добрый день, мэм.
— Мэм? — Ему повезло, что я больше не держала молоток. — Ты ожидал кого-то другого?
Он тяжело сглотнул.
— Кого-то постарше, наверно.
Не смогла решить, приемлемый ли это ответ.
— Чем могу помочь?
— Не знаю. Надеюсь, что можете, но будет звучать довольно безумно, если только это не правда. Тогда прозвучит вполне благоразумно.
Я пристально на него посмотрела.
— Неужели все мужчины в этом городе так болтливы?
Он выдохнул и потряс запястьями, словно готовился к соревнованиям.
— Простите, я все делаю неверно. Давайте начнем заново. Меня зовут Стивен Пратт.
— Чем я могу помочь в твоем безумстве, Стивен Пратт?
Его взгляд нервно метнулся в сторону кладбища.
— Вы не будете возражать, если я войду?
— О, дай ему войти, — сказала бабуля Пратт. — Стивен — мой внук. Он не причинит тебе вреда.
Я подняла взгляд и увидела приведение в пушистом розовом халате, парящем на краю крыльца. Мертвые могли ходить в любой вещи, которую носили при жизни. Очевидно, халат был ее любимым.
— Он и муравья не обидит, — продолжила она. — На самом деле, он обычно обходил их, чтобы не раздавить. Его дед называл его неженкой, всегда ненавидела это слово, но знала, что у него очень мягкий характер.
Стивен с беспокойством проследил за моим взглядом.
— На что вы смотрите?
— Скажи ему, что это бабуля Пратт, — бросила старая женщина.
Я не сказала не только это, а вообще ничего. Как только распространится слух, что я могу разговаривать с призраками, люди поднимутся на холм, чтобы взглянуть на сумасшедшую, и тогда мне придется установить охрану.
— Ни на что, — сказала я. — Что привело тебя сюда, Стивен?
Старая женщина скрестила руки на груди.
— Это просто невежливо. Я бабушка этого мальчика. У него в этом мире никого не осталось кроме сестры, Эшли.
Я шикнула на нее.
Стивен отпрянул.
— Простите, я думал, вы хотели, чтобы я сказал причину своего визита.
— Я не с тобой говорила. — Я вздохнула про себя. Знала, что за этим последует.
Стивен бросил взгляд направо и налево.
— А с кем?
Я закрыла глаза и тихо прокляла себя за то, что позволила ей остаться. Ни одно доброе дело не оставалось безнаказанным.
— Бабуля Пратт.
К моему удивлению, Стивен кивнул, словно ожидал такого ответа.
— Она… она хорошо выглядит?
— Она выглядит мертвой, — ответила я правдиво. Не любила приукрашивать ситуацию.
— Эй! — возразила старая женщина. — Я выгляжу очень хорошо для своего возраста и состояния.
Стивен снова сглотнул.
— Как будто из ее глазниц вылезают черви и все такое?
— Нет. Она выглядит так, как ты ее помнишь, — вздохнула я. — Почему бы тебе не зайти, Стивен? Расскажешь, что безумного я могу для тебя сделать.
— Могу я тоже войти? — спросила бабуля Пратт. — Хочу знать, зачем он здесь.
Я жестом показала ей к нам присоединиться, но только потому что сначала она попросила разрешения, и у меня появилось ощущение, что бабуля прижмется лицом к стеклу, если откажусь. Это отвлекало бы.
Стивен не спеша шел по фойе. Казалось, с каждым шагом он находил что-то новое, на что можно поглазеть. Честно говоря, это был огромный дом, в который требовалось вложить много сил, прежде чем он обретет былое величие, хотя я не планировала его восстанавливать. Моей целью было сделать пригодным дом для жилья.
— Не ожидал, что кто-то купит это место, — заметил Стивен. — Слышал, это денежная яма.
Мы вошли на кухню, которая в настоящее время была одной из единственных функциональных комнат в доме.
— И вы увидели что-то, что заставило вас изменить свое мнение?
Он фыркнул.
— Не совсем. — казалось, он чувствовал себя неловко из-за оскорбления. — Хотя ров — это круто. Не знаю никого, у кого был бы свой ров.
— Я предпочитаю думать о нем, как о ленивой реке. — Или я бы так сделала, если бы получилось туда добавить свежей воды. Прямо сейчас ров вызывал проблемы, в жаркие и влажные месяцы он напоминал болото, привлекая комаров. Сейчас только конец июня, а я уже зажигала горелки с цитронеллой и кедром.
— Кстати о лени, скажи, что ему нужно подстричься, — сказала бабуля Пратт.
— Таков стиль, — ответил я, не передавая сути сообщения.
— Еще немного и перед ним расступится Красное море.
Я улыбнулась.
— Думаю, что причиной этого было нечто большее, чем прическа.
Стивен взглянул в пустоту.
— Ей снова не дают покоя мои волосы?
— Ага. — Я жестом пригласила его за маленький квадратный столик. — Чаю?
— Нет, спасибо.
— Не возражаешь, если я выпью чашечку. Посчитаю это за перерыв.
— Это твой дом.
Я наполнила чайник и поставила его на плиту, молясь не взорвать дом при включении глаза. Оставалось слишком много неизвестного.
— Ты, похоже, не слишком шокирован моими способностями.
— Нет, мэм. Именно поэтому я здесь.
Интересно. Он никак не мог знать о полном наборе моих сил.
— Во-первых, мне всего тридцать пять, перестань обращаться ко мне "мэм". Во-вторых, откуда ты вообще можешь знать, на что я способна?
Он опустил взгляд и провел пальцами по дереву.
— Несколько друзей были здесь однажды вечером.
— В доме?
— За пределами кладбища. Там есть лесистая местность, куда люди ходят выпить, теперь, когда больше не могут выпить в Замке.
Время от времени я слышала голоса, но иногда трудно отличить голоса мертвых от живых.
Стивен продолжал смотреть на стол с восхищением, которого скучный сосновый брус не заслуживал.
— Они сказали, что ты разговаривала с призраками на кладбище.
Вот и раскрыт мой секрет.
— Откуда они знают, что там были призраки? Может, я говорила сама с собой.
Он повернулся на стуле, чтобы посмотреть на меня.
— Они