Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детективы » Суд и ошибка - Энтони Беркли 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Суд и ошибка - Энтони Беркли

238
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Суд и ошибка - Энтони Беркли полная версия. Жанр: Книги / Детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 ... 89
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 89

— Да я только и сказала-то, что не хочу, чтобы мистер Тодхантер или кто-то другой думал, что я имею к этому отношение! — включилась миссис Гринхилл, пораженная этой отповедью так, словно ручной волнистый попугайчик вдруг отхватил ей добрую часть уха.

— Так никто этого и не думает! — засиял мистер Читтервик, вернувшись в образ волнистого попугайчика. — Лучше давайте посмотрим, что нам известно. Факты таковы: отправляясь в круиз, мистер Тодхантер оставил ценный браслет, украшенный бриллиантами, в верхнем правом ящике комода. Ящик был заперт на ключ. Когда мистер Тодхантер вернулся, ящик по-прежнему был заперт, но браслета в нем не оказалось. Я сам осматривал ящик, никаких следов взлома на нем нет. Но с другой стороны, замок там настолько прост, что опытный вор без труда мог открыть его. Поскольку ни вы, миссис Гринхилл, ни вы, Эди, отнюдь не опытные воры, — продолжал мистер Читтервик, — вашу непричастность можно считать доказанной. Вам все ясно?

Ответом ему был маленький благодарный хор.

— Вот и прекрасно. Его взял кто-то другой. Посторонний человек, не из домочадцев. Итак, миссис Гринхилл, не могли бы вы вспомнить, кто из посторонних заходил в дом, когда мистер Тодхантер был в отъезде?

Прислуга переглянулась.

— Никто сюда не приходил, сэр. Никто посторонний не переступал порог этого дома, когда мистер Тодхантер был в отъезде.

— Вот как? Что, неужели никто не приходил снять показания с газового счетчика, починить проводку, осмотреть краны, что-нибудь чинить или прочищать?

— Ах вот вы о чем! — удивилась миссис Гринхилл.

После пяти минут терпеливых расспросов в распоряжении мистера Читтервика оказался список, включивший себя газовщика, электрика и так далее, общим числом в семь человек.

— И это все?

— Да, сэр, насколько могу припомнить.

— Хорошо. Если всплывет что-нибудь еще, не забудьте, дайте знать мистеру Тодхантеру.

— Вы же не думаете, что это был взломщик, а, сэр? — поднявшись, чтобы уйти, покачала головой миссис Гринхилл.

— Такая возможность не исключена, — любезно ответил мистер Читтервик. — Но следов взлома я нигде не нашел, а вы с Эди, я совершенно уверен, достаточно осторожны, чтобы не оставлять окна открытыми на ночь?

— О нет, сэр, можете не сомневаться. Каждый вечер перед тем, как лечь спать, мы проверяем шпингалеты на каждом окне. Я сама обхожу весь дом.

— Очень разумно. Что ж, если вам нечего добавить, мы не станем вас дольше задерживать.

Служанки удалились, а мистер Читтервик покачал головой:

— Боюсь, пользы от них мало.

— Едва в могилу меня не свели! — возмутился мистер Тодхантер.

— Да, да. Кого угодно выведут из терпения. Но с другой стороны, оправдывает их то, что они поняли двусмысленность своего положения.

— Вы не думаете, что это кто-то из них? — с надеждой спросил мистер Тодхантер.

Мистер Читтервик покачал головой:

— Нет, на мой взгляд, обе — честные женщины. Но…

— Что «но»?

— Хотелось бы знать, замужем ли пожилая особа?

— Миссис Гринхилл? Она вдова.

— Жаль… Подобных женщин частенько ждет дома муж-неудачник. Он пришелся бы весьма кстати в нашем расследовании…

— Да, но в отсутствие неудачника-мужа, — нетерпеливо перебил мистер Тодхантер, — что, по-вашему, случилось с браслетом?

— Увы, сказать не могу, — приуныл мистер Читтервик. — Видите ли, след уже остыл. Можно опросить всех, кто, по нашим сведениям, побывал в доме. Кто-то из них вполне мог улучить момент и проскользнуть к вам в спальню. Я полагаю, — осторожно осведомился он, — уезжая, вы не позабыли запереть этот ящик?

— Разумеется, не позабыл!

— Да-да, конечно, — поспешно закивал мистер Читтервик. — Я просто… да, конечно.

— И сколько, по-вашему, уйдет времени, — с сарказмом спросил мистер Тодхантер, — чтобы выяснить, что делали в доме все эти люди, а также каковы их личные обстоятельства и мотивы? Месяца два?

— Несомненно, это займет некоторое время, — неохотно признал мистер Читтервик.

— В таком случае поищем другой путь! — рявкнул мистер Тодхантер, у которого совсем расшатались нервы. — В нашем распоряжении всего пять дней, или вы забыли?

— Нет, что вы! Ни в коем случае. Уверяю вас, я помню об этом.

— Проклятие! — разразился мистер Тодхантер. — Это я застрелил ее! Что вы за детектив, если за пять дней не можете разоблачить убийцу, когда я вам с начала до конца рассказал, как все было?

— Только не волнуйтесь, Тодхантер! — взмолился мистер Читтервик. — Прошу вас, не нервничайте!

— Ну, на моем месте и вы бы расстраивались, не так ли? — хмыкнул мистер Тодхантер.

— Я и на своем расстроен, — ответил мистер Читтервик, и по лицу его было видно, что он говорит правду.

2

В тот вечер мистер Читтервик отужинал с мистером Тодхантером, после чего они битых два часа обсуждали свою затею, по большей части спокойно. Так велика была способность мистера Читтервика к умиротворению, что аневризма мистера Тодхантера ни разу опасности не подверглась. К сожалению, ни к какому решению они не пришли, никакой перспективной линии расследования не наметили. Только и порешили, что на следующее утро повторить при дневном свете весь тот маршрут, которым в роковой вечер прошел мистер Тодхантер, — и плевать, если это вызовет возражения у владельцев тех садов, в которые им случится проникнуть! На сем мистер Читтервик ушел.

А назавтра — это была суббота, четвертое декабря, — согласно этой договоренности он в десять утра снова явился в Ричмонд, и вскоре они с мистером Тодхантером пустились в путь. Физиономии их несли на себе печать суровой решимости, даже мистеру Читтервику с его личиком херувима удалось придать себе выражение, намекающее на непреклонность. Мистер Тодхантер шагал по тротуару неуклюже, но широко; мистер Читтервик семенил сбоку, подскакивая на каждом шагу, как большой резиновый мяч.

Наконец мистер Тодхантер уверенно свернул в переулок, прошел вдоль забора высотой футов в шесть, остановился, огляделся и сообщил:

— Вот где-то тут я через него перелез.

Мистер Читтервик с удивлением взглянул на ограду.

— Перелезли? Через такой? Ну и ну!

— Когда-то я неплохо лазал по деревьям. Перебраться через такой забор несложно.

— Но вы могли погубить себя!

— На это я и надеялся, — признался мистер Тодхантер, — но напрасно. Врачи — публика ненадежная.

— Но вы ведь не собираетесь и сейчас снова преодолевать эту ограду, правда? — встревожился мистер Читтервик.

— Не собираюсь. Если мы с этой стороны найдем место, где я в тот раз через нее перебрался, то обойдем сад и отыщем другой вход в него, чтобы взглянуть на это место изнутри сада.

Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 89

1 ... 47 48 49 ... 89
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Суд и ошибка - Энтони Беркли», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Суд и ошибка - Энтони Беркли"