— О’кей, — сказал Коуплэнд.
Фармацевт вышел к прилавку и вернулся через несколько секундс номером рецепта.
— Это повторная доза сильного сердечного стимулятора. Онторопится, говорит, что это очень срочно.
Коуплэнд поправил галстук, одернул плащ и собрался выходить.
— Если хотите, можете забрать журнал с собой, — предложилфармацевт.
Коуплэнд тут же взял его со стола, свернул в трубку, сунулпод мышку слева и, прижав рукой, коротко сказал: «Спасибо». Лейтенант Трэггвыскользнул через боковой вход на аллею, обошел дом и сел в машину, стоявшуюперед аптекой.
Ему пришлось ждать не больше двух минут. Посетитель в синемкостюме торопливо сел в «бьюик» типа седан и нажал на стартер. Позади него напороге аптеки появился Коуплэнд с журналом под мышкой. Он подошел к обочине ивтиснул свои широкие плечи за руль маленького Купе.
Трэгг отъехал первым. В зеркало заднего вида он наблюдал,как следом за ним тронулся «бьюик», и по тому, как машина села на левуюсторону, решил, что водитель повернет налево.
Трэгг включил левый поворот и робко выдвинулся наперекрестке, пропуская встречные машины. В результате этого маневра машина,шедшая сзади, почти уперлась в его бампер, и он увидел, как человек за рулемвыставил в окно левую руку. После них Билл Коуплэнд, тащившийся в своемминиатюрном купе, повернул налево без всякого сигнала.
Боб Лоули ехал быстро. Он несколько раз пытался обогнатьавтомобиль Трэгга, и наконец Трэгг позволил ему это сделать, вплотнуюпристроившись к нему сзади. Коуплэнд сориентировался в поменявшейся расстановкеи потихоньку трусил позади машины Трэгга.
Трэгг, понаблюдав за человеком в машине, понял, что тот и неподозревает о слежке. Проехав по улице еще несколько кварталов, Трэгг сумелопять его обогнать. Вскоре после этого Лоули оторвался от него, круто повернувнаправо, но Трэгг, продолжая ехать вдоль улицы, заметил, что Коуплэнд не далдобыче ускользнуть, повернув следом.
Трэгг свернул направо на следующем перекрестке, проехал допересечения с первой улицей, оглядел оба ее конца, не заметил нужных ему машин,проехал вперед еще квартал и увидел купе Коуплэнда, стоявшее посерединеквартала. Голубого «бьюика» нигде не было видно.
Трэгг резко повернул и проехал по другой стороне улицы,остановившись почти напротив купе.
Коуплэнд вылез из машины и подошел к нему.
— Не потерял его? — спросил Трэгг, стараясь, чтобы его голосзвучал как можно спокойнее.
— Там он, внутри, — небрежно бросил Коуплэнд.
— Где?
— Вон в том бунгало. Он свернул на подъездную дорожку ипоставил машину в гараж. Я остановился метрах в пятнадцати и подождал, чтобыпосмотреть, не почуял ли он чего. Судя по всему, нет.
— Куда он пошел?
— В дом. Через боковую дверь.
Миновали те самые четверть часа после заката, когдапрохладные синие тени незаметно сливаются с надвигающейся темнотой. То тут, тотам в домах зажигались огни. Но окна маленького бунгало продолжали оставатьсячерными.
— Подойдешь к дому сзади, — начал Трэгг, обращаясь к своемунапарнику, — постучишь в дверь и скажешь, что пришел взглянуть на проводку. Представишьсяэлектриком с радиостанции, объяснишь, что где-то в этом квартале происходитутечка. Я подойду к парадному выходу и громко позвоню как раз в то время, когдаты будешь с ним разговаривать. Ему придется пойти ко мне. Вероятно, при этом онзабудет запереть заднюю дверь. Ты входишь в дом. Если у меня возникнутсложности, хватай его; когда будешь хватать, смотри не промахнись.
— О’кей, — сказал Коуплэнд.
Трэгг дал ему десять секунд форы, затем подошел кпогруженному во мрак дому, поднялся на крыльцо и прислушался. Он услышал внутризвук шагов, и ему показалось, что где-то в глубине дома он может различитьприглушенный разговор.
Трэгг нажал кнопку звонка, отпустил, через секунду нажалснова — долгие, настойчивые звонки. С той стороны двери послышались шаги. Трэгготстегнул револьвер в кобуре под мышкой. Он поправлял галстук, когда дверьоткрылась и Боб Лоули спросил:
— Что вам нужно?
— Вы ведь только что въехали, не так ли?
— Это не ваше дело.
— Ошибаетесь, братец. Я из оценочной комиссии налоговоговедомства.
— Что ж, дом обставлен и сдавался вместе с обстановкой. Я нехочу, чтобы меня отвлекали, и…
Трэгг заглянул за спину Лоули и увидел, как Билл Коуплэнд,неслышно ступая, приближается к ним сзади.
— Мне некогда сейчас разговаривать, — решительно оборвалбеседу Лоули и начал закрывать дверь.
Трэгг выставил вперед ногу, кивнул Коуплэнду и сказал:
— Хорошо, Лоули, вы арестованы.
Человек отшатнулся, затем, когда Трэгг ринулся в дверь,повернулся, чтобы бежать. И очутился нос к носу с внушительной фигуройКоуплэнда. Коуплэнд сомкнул вокруг него руки, сжав его как в тисках.
— О’кей, лейтенант, — сказал он ровным голосом. Трэггвытащил из заднего кармана брюк наручники и, пока Боб тщетно пытался вырваться,щелкнул ими на его запястьях. Почувствовав, как в кожу впилась холодная сталь,Боб Лоули забился в истерике, отчаянно пытаясь освободиться. Трэгг, ухватившисьза цепочку наручников, резко дернул ее вниз, и они сжались с такой силой, чтоедва не раздробили арестованному кости. Лоули затих, побледнев от боли ибессильной злобы.
— Давайте без глупостей, Лоули. Где ваша жена?
— Она… в спальне.
— Хорошо. Пойдемте поговорим с ней.
— Что вы собираетесь ей сказать?
— Я хочу задать ей несколько вопросов.
— Этого нельзя делать.
Лоули тяжело дышал после борьбы. Глаза смотрели угрюмо и свызовом.
— Почему, позвольте спросить?
— Она… ей не со всяким можно разговаривать. Трэгг на мгновениезадумался.
— Я скажу вам, что я собираюсь с вами сделать, Лоули. Я васотпущу.
На лице Лоули появилась недоверчивая ухмылка.
— Я сниму с вас эти браслеты, — продолжал Трэгг, — и мыподнимемся в спальню. Вы представите Коуплэнда и меня как своих приятелей, скоторыми случайно встретились, когда ходили за лекарством. Вы скажете, что ямогу помочь вам выпутаться из этой истории, а потом будете тихо стоять рядом идадите мне с ней поговорить.
— Что я с этого буду иметь?
— Я прослежу, чтобы дело велось справедливо и с вамиобходились без всяких грубостей.