Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Разная литература » Семейный быт башкир.ХIХ-ХХ вв. - Наиль Валеевич Бикбулатов 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Семейный быт башкир.ХIХ-ХХ вв. - Наиль Валеевич Бикбулатов

7
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Семейный быт башкир.ХIХ-ХХ вв. - Наиль Валеевич Бикбулатов полная версия. Жанр: Разная литература / Психология. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 ... 73
Перейти на страницу:
"конец", күлмәк - "платье" (северные и центральные районы); эске күлдәк, эске күлмәк - "внутреннее платье" (северные, центральные, южные районы); ожмах (озмах) күлдәге - "райское платье" (южные и юго-восточные районы). Это платье представляло собой перегнутый пополам кусок ткани с вырезом дая головы. Платье покрывало тело от шеи до колен. Края не сшивались. Если ткань была узкой, два полотнища сшивали в одно. В Абзелиловском р-не ткань по диагонали складывали вчетверо и в углу вырезали отверстие для головы - платье получалось как бы расклешенным. Башкиры считали, что именно в этом платье умерший предстанет на том свете перед судом всевышнего. Из кусочков ткани, вырезанных для горловины при шитье савана, шили треугольные амулеты - бете/ и при их помощи лечили болезнь быума - эпилепсию. Существовало поверье, что болезнь боится мертвого. В Зилаирском р-не иголки, которыми шили саван, втыкали больным и уродам, чтобы излечить их. В Пермской обл. кусочки ткани, оставшиеся от шитья "райского" платья, давали матери или близким умершего, чтобы они носили их с собой как заместителей умершего, надеясь, что таким способом им будет легче перенести горе. 2. Второй слой - веке кэфен - "внутренний саван" (южные и центральные районы); урта кэфен - "средний саван" (северные районы); оҙон күлмәк - "длинное платье" (Свердловская обл.). Эта часть смертной одежды представляла собой прямоугольный кусок ткани, которым слева направо обворачивали все тело покойного, кроме головы. 3. Сверху умершего обматывали наружным саваном - тынгкы кэфен. Иногда этот слой савана назывался кабер кулдаге - "могильное платье" (Мелеузовский р-н), тышкы тун - "наружная шуба" (Бурзянский р-н). Этим слоем савана обвертывали покойного с головы до ног, напуская по 20-30 см с обеих сторон.

Полностью обвернув умершего всеми слоями савана, его в трех местах (над головой, в поясе и в области колен) перевязывали веревками или полосками ткани, которые называются билбау - "пояс".

Перечисленные части савана были одинаковыми как для мужчин, так и для женщин.

У мужчин, кроме этой одежды, на голову умершего наматывали чалму -сэллэ. в Зилаирском р-не, например, чалму надевали даже на умерших детей мужского пола, а в Кугарчинском р-не повязывали чалму только в том случае, если умерший был религиозно благочестивым человеком.

Погребальная одежда женщины, помимо трех слоев савана и пояса, включала еще платок, нагрудник и штаны. Платок - бөркәнсек, таҫтар -надевался по-разному; перегибался по диагонали на голове и покрывал ее так, чтобы углы опускались на грудь и спину (Зилаирский р-н); складывался надвое, как косынка, и накидывался на голову, открывая лицо, т.е. так, как носили при жизни (Мелеузовский р-н); покрывал голову и лицо так, чтобы углы платка опускались на плечи. Волосы у женщин расчесывались на прямой пробор и складывались на груди. Нагрудник - күкрәксә, түшелдерек - представлял собой прямоугольный кусок ткани. Иногда верхние утлы ткани загибались, получался нагрудник трапециевидной формы. Небольшой прямоугольный кусок ткани заменял штаны -ыштан, ғәүрәт пэрҙәке.

В некоторых районах и мужчинам и женщинам в саван клали листок бумаги с написанными на нем молитвами из Корана - яуаплама, что значит "ответ". На этом листочке были написаны ответы для ангелов, якобы прилетающих допрашивать умершего.

Завернутое в саван тело перекладывали опять на луб кабык, покрытый тканым паласом или занавесью шаршау. В кабык под голову умершего клали березовые листья или стружки.

3. Проводы покойника

Перед выносом умершего все, кто находился дома, 99 раз повторяли фразу: "Нет бога, кроме аллаха". Это называлось тәһлил айтеу - возвеличение аллаха. В сотый раз мулла говорил: "И Мухаммед - его пророк", - и спрашивал: "Тәһлилде кылдығыҙмы (тамамланығыҙмы)?" - "Завершили ли молитву?" "Тамамланык" - "Завершили", - отвечали все и повторяли вслед за ним: "Аллах акбар" - "Аллах велик". Затем мулла совершал молитву за душу умершего - лова кылыу (обращение к аллаху с какой-то просьбой или выражение ему своей благодарности). Если похороны происходили в летнее время, покойника для чтения тәһлил выносили во двор.

Из дома покойника выносили ногами вперед, чтобы, по поверьям, он больше не возвращался. Ҡабык с телом умершего в трех местах перевязывали полотенцем и укладывали на деревянные или лубяные носилки - санаса, тим атасы, жиназа авас, состоящие из двух длинных жердей с несколькими поперечными перекладинами.

Во время выноса покойного у башкир был обычай давать гур хәйере, гур саҙака - "умилостивительный дар для того света" тому, кто будет молиться за душу умершего; чаще всего таким человеком был мулла. Обычно в качестве гур хәйере давали йэнле мал - какое-нибудь животное. В Гафурийском р-не, когда выносили'покойника, мулле давали живую курину өйҙән сыккан өсөн - "за вынос из дома" - и, кроме этого, обещали мулле кабер саҙака - "милостыню погребальную" (барана или козу). В Ишимбайском р-не тоже над телом умершего давали курицу, чтобы земля не придавила его - кәбер ер кысмаҫка. В Пермской, Свердловской областях и некоторых южных районах Башкирии обещали гур саҙака сразу же после смерти, после чтения ясин. В Свердловской обл. это была вязанка дров весом с покойного или полная телега дров. Перед выносом приносили курицу или барана. В Пермской обл. курицу давали сразу после смерти, раньше в этом случае могли дать барана или овпу.

В Зилаирском р-не нам сообщили, что в прошлом в качестве гур саҙака приносили лошадей, коров, овец. В 20-е годы нашего века стали давать гусей, уток или кур. В Мелеузовском р-не к овце или козе добавляли в придачу курицу. Чаще гур саҙака мулла получал не во время выноса покойника, а позже - на кладбище или во время поминок. В момент же выноса ему только говорили, что дадут в качестве гур хәйер. Обычай приносить в жертву кровь курицы существовал у марийцев и чувашей. Марийцы перед выездом на кладбище закалывали петуха или курицу, кровью которых мазали лоб умершему. Очевидно, пишет Г.И.Дроздова, "курица имела значение жертвы злым духам, чтобы они не причинили зла умершему" (Дроздова. С.54-55). В словаре-справочнике об исламе, изданном в 1981 г. в Казани, гур саҙака объясняется как подношение, приносимое родственникам покойного душам умерших (Ислам дино турында. 1981. 0.43). Возможно, обычай башкир приносить жертву для "того" света объяснялся страхом перед миром мертвых, этим они хотели задобрить не просто злых духов, а духов своих предков, могущих стать злыми духами. В этнографической повести А.Муратова, описывающего оренбургских башкир, жертвенную курицу называют кәбер һейенсөһө. Так называли, чтобы хазрет (духовное лицо), находящийся на кладбище, сообщил на "тот" свет: "К вам идет новая, невинная душа" (Муратов. С.76). Иначе говоря, курица свидетельствовала

1 ... 47 48 49 ... 73
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Семейный быт башкир.ХIХ-ХХ вв. - Наиль Валеевич Бикбулатов», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Семейный быт башкир.ХIХ-ХХ вв. - Наиль Валеевич Бикбулатов"