Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Грани безумия - Олеля Баянъ 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Грани безумия - Олеля Баянъ

14
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Грани безумия - Олеля Баянъ полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 ... 76
Перейти на страницу:

Смутившись, я прислонилась лицом к его плечу.

Что я делаю? И как это всё можно назвать? У меня никогда не было других мыслей, кроме тех, что о Миражине и долге. А сейчас? Это называют семьей? Или ещё рано так себя именовать? Кто может рассказать об этом? Я ведь ничего не знаю о том, как строить эти отношения.

Меня внесли на кухню и посадили боком на мужские колени. Я попыталась пересесть на скамью, но меня остановили. Я взглянула в лицо мужа, выражавшее тревогу и неуверенность. Без слов понятно, что он тоже боится. Боится довериться, ошибиться. Также, как и я, драконид не знает как себя вести, даже два предыдущих его брака не могли помочь ему в этом.

Два одиночества встретились. Два незнакомца, связанные брачной цепью. Мне вспомнились дни, когда мы с ним свободно общались, шутили. Значит, не такие уж мы и разные. Да и ночь прошла чудесно. Пусть будет, что должно. И больше никаких размышлений на эту тему.

У меня возникло ощущение, что прыгнула в омут с головой.

Приняв решение, я открыто посмотрела в глаза мужа и искренне, широко улыбнулась ему. Складка между бровями разгладилась, и он улыбнулась мне в ответ, с затаённой во взгляде надеждой.

Всё зависит от нас. Только от нас.

Начиная с этого момента, каждую ночь мы проводили вместе, а всю последующую неделю мы не покидали стен нашего дома, и никто не беспокоил нас в это время. Мы целыми днями занимались чем угодно: купались, кормили друг друга, готовили. На мне не было другой одежды, кроме рубашки мужа, потому что, одевшись на следующей день после первой нашей ночи любви, на кухне была воплощена моя безумная фантазия прямо на столе. В общем, у меня остались только одни штаны и рубашка. Ими жертвовать я не собиралась, поэтому носила рубашки Гора, который все же надевал штаны, при этом шутя и вгоняя меня в краску.

Затишье не может длиться вечно, и в конце недели к нам постучались. Оставив меня наверху лежать в согретой нашими телами кровати, Велигор спустился вниз. В какой-то момент цепь начала уменьшать. При чём, очень быстро. Я едва успела схватить простынь, как уже была на лестничной площадке. Услышав внизу чужие мужские голоса, я истерично закричала:

— Гор! Цепь! — стараясь прикрыть свое обнаженное тело, я спешно обматывалась простынею.

Когда я слетала с лестницы в заботливо раскрытые объятья мужа, в коридоре уже никого не было.

— Тише-тише, Анрика, — успокаивал меня драконид, прижимая меня к себе и поправляя простынь на мне.

— Почему цепь себя так ведёт? — испуганно спросила я. — Мы же уже достаточно близки, — взволнованно произнесла я.

— Значит ещё не время, — пожал он плечами. — Всё зависит от того, какое условие вложила в неё твоя сестра.

— Зарина? — удивилась я. — Причем здесь она?

— Так ведь это она её создала, — пояснил мне Гор.

— А я думала, что она её взяла у кого-то, хоть у ваших же старейшин, — неуверенно пробормотала я.

— Некоторые магуры могут из обычных вещей сделать артефакты, вроде нашей цепи, — объяснил мужчина. — Таких магур называют берегинями.

— Удружила сестрица, так удружила, — проворчала я.

— Как по мне, так неплохо, — он красноречиво посмотрел на мою грудь, выглядывавшую над простыней. — Я бы сказал, о-очень хорошо.

— Гор! — возмущенно воскликнула я.

— Ммм, — промычал драконид обиженно, хотя его глаза искрились смехом. — Ну что, устроишь мне демонстрацию своей одежды?

— Ты издеваешься!? Благодаря твоим стараниям, у меня почти не осталось вещей, — моё возмущение перерастало в настоящее недовольство.

— Уверена? — уточнил Гор.

Когда я хотела шлепнуть его по плечу, чтобы прекратил задевать меня, мужчина крепко прижал меня к себе и ногой открыл сундук, которые я не заметила раньше. Он достал из него первое попавшееся платье. Встряхнул его, чтобы оно распрямилось. Муж внимательно посмотрел на платье, затем на мою грудь, перевёл взгляд на свою, снова взглянул на платье. Всё это время я молча наблюдала за его действиями, едва сдерживая смех, сменивший негодование.

— Это явно не мой размерчик, — игриво приподнял он брови, окончательно потушив приступ моего раздражения.

— Абсолютно с тобой согласна, — согласилась я с ним, забирая платье.

Хочешь поиграть? Что ж, мне не сложно подыграть.

— Тогда пойду, примерю, — добавила, промурлыкав.

Я сделала шаг назад, оставляя в руках Велигора простыню. Развернувшись к нему спиной, стала подниматься по лестнице, повиливая бедрами. Повернув немного голову, я бросила взгляд на мужа. Зря это сделала, потому что взор мужа выражал такой голод, что я даже охнуть не успела, как оказалась в кровати, прижатая к ней сильным мужским телом. В общем, нас не беспокоили еще на два дня.

Уже лежа в постели на исходе второго дня, у нас состоялся содержательный разговор.

— Завтра мне придется уйти, — осторожно начал Гор, следя за моей реакцией.

— Получается, что я пойду с тобой, — позвенела я цепью.

— Да, — подтвердил мужчина. — У нас есть традиция, — медлил драконид.

— Знаешь, — я понимала, что он подготавливает меня к тому, что может мне не понравится.

Что-то теплое и большое разгоралось в груди, от осознания этого.

— Уважать культуру и традиции других народов и стран, — я села верхом на мужа. — Учат королевских отпрысков чуть ли не с первых дней жизни, — Велигор положил свои руки мне на бедра. — Мне приятно, что ты заботишься о моих чувствах, — облизав пересохшие губы, я добавила: — Раньше такого никто не делал.

— Все женившиеся мужчины обязаны побывать в роли учителей и наставников, — правильно понял мой посыл Гор.

— Зачем? — полюбопытствовала я.

— Для того, чтобы понять потребности молодняка, — правой рукой он погладил меня по левой щеке. — Научиться общаться с детьми, передать им свой опыт, — тут мужчина замолчал, а я улыбнулась, подбадривая его продолжить. — В дальнейшем это пригодиться при воспитании уже собственных детей, — глядя мне прямо в глаза, произнёс Велигор.

Он думал, что эта их традиция ранит меня, потому что я не могу иметь детей. Совсем нет. Но как же приятно, что есть человек, который заботиться о твоих чувствах!

— Раз надо, значит, пойдём, — сказала я, кладя голову ему на грудь.

Меня поцеловали в макушку.

— Спасибо! — услышала я.

Поглаживания по спине мужа дарили умиротворение и покой.

— С тобой за четыре месяца у меня было столько приключений, — неожиданно начал драконид. Я приподняла голову, чтобы смотреть ему в глаза. — Сколько не было за всю жизнь с предыдущими двумя женами вместе взятыми, — он также прямо смотрел в мои глаза.

Я лишь улыбнулась.

— Только сейчас я поняла, — и я не кривила не душой. — Что не люблю приключения.

1 ... 47 48 49 ... 76
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Грани безумия - Олеля Баянъ», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Грани безумия - Олеля Баянъ"