это делать и почему я хочу, чтобы ты это сделала? — Спросила я.
— Потому что, как только остальные фейри узнают, что ты важна для Райвина, у тебя на спине появится мишень, — ответила она.
— А тебе-то какое дело? — Огрызнулась я.
— Это не твоя забота. Разумнее было бы спросить меня, во сколько мы встречаемся в следующий раз, — сказала она.
— Я не думаю, что принц одобрит это, — сказал Вант.
— Ну, тогда хорошо, что его нет рядом, не так ли? — Она подошла ближе ко мне, и я крепче сжала меч. Ее взгляд скользнул по мне, опустился на мои ноги, затем снова поднялся. — Тебе понадобятся приличные ботинки.
Я посмотрела на свои сандалии. Я всегда сражалась в них, сапоги были чем-то, что предназначалось только для охранников или солдат.
— Я отвезу ее в город. — сказал Вант.
— Нет. Я пришлю своего сапожника в ее комнату. — Лэра перекинула волосы через плечо. — Будь готова завтра. Я не буду так легка с тобой, и мы не остановимся после одного раунда.
22
Ара
Стук в мою дверь заставил меня подпрыгнуть, что означало, что в какой-то момент я действительно заснула. Я ворочалась с боку на бок, как мне показалось, несколько часов, и застонала от этого вторжения. Из-за отсутствия окон в комнате царила кромешная тьма, но полоска света пробилась сквозь темноту, когда кто-то открыл дверь.
— Ара, ты не спишь? — Позвал Вант.
— Теперь да, — сказала я.
— Извини. Принцесса хочет провести тренировку перед завтраком.
Я снова застонала, когда пошевелилась. Мои мышцы болели после вчерашней драки, и струпья на ребрах были нежными, кожа все еще заживала. — Зачем она это делает?
— Честно говоря, я не уверен, — сказал он.
Я спустила ноги с края кровати, затем потерла глаза. — Райвин еще не вернулся?
— К сожалению, нет, — ответил Вант.
Я вздохнула. Без него здесь не было никаких шансов на отсрочку от спарринга с Лаэрой.
Запыхавшаяся Нория ворвалась в комнату. Ее волосы были в диком беспорядке, а пеплос помялся. — Извини, я опоздала. Я не знала, что тебе понадобится встать так рано.
— Никто из нас этого не знал, и все в порядке, я могу подготовиться сама. — сказала я.
— Ни в коем случае. У меня есть работа, и я собираюсь ее выполнить. — Она провела кончиками пальцев по стене, и свет ожил. Затем она заметила Ванта, и ее щеки порозовели. — Я вас там даже не заметила, генерал.
Он провел рукой по волосам и склонил голову в сторону моей горничной. Он выглядел немного взволнованным. — Я оставляю тебя наедине с этим и провожу во двор для тренировок, когда ты оденешься.
Оборотень вышел из комнаты, закрыв за собой дверь.
— Какова его история? — Я спросила Норию. Я хотела спросить ее, как давно он ей интересен, но подумала, что это было бы чересчур прямолинейно. Сначала нам нужно получше узнать друг друга.
— Он один из хороших, — сказала она. — Я не знаю всех подробностей, но я знаю, что принц взял его в свою личную гвардию после восстания оборотней.
— Он участвовал в восстании? Я была удивлен.
— Большинство оборотней, которых ты видишь, так и делали. — ответила она. — Если они не соглашались служить королю, их убивали. Их слишком мало, чтобы организоваться против него.
— Кому-нибудь нравится король? — Спросила я.
— Я сказала слишком много. — Нория пересекла комнату и подошла к шкафу в углу. Открыв его, она нахмурилась. — Здесь больше нет брюк.
Я могла бы драться в пеплосе, я делала это чаще, чем в брюках, но это было не мое предпочтение.
— У нас нет времени покупать что-нибудь еще. — сказала Нория с сочувствием в голосе. — Я закажу что-нибудь для тебя на завтра.
— Хорошо, выбирай то платье, которое позволяет двигаться. — сказала я.
— Они в основном устаревшие. — Нория сморщила нос. — В Доме Дани все запасено и заменено до вашего приезда. Я не думаю, что это было сделано здесь.
— Со мной все будет в порядке. Если только Лэра не убьет меня во время нашей сегодняшней тренировки, — невозмутимо ответила я.
— Даже не смей шутить по этому поводу. — предупредила Нория.
— Она явно обучена драться. И у нее есть магия. У меня тоже была магия, но я не собиралась делиться этой информацией и понятия не имела, как ее использовать. Высвобождение чего-то, что могло заставить человека взорваться, вероятно, было не лучшим способом выжить здесь, пока я не найду выход.
— Однако она придерживается правил, — сказала Нория. — Она будет следовать протоколам тренировок.
— Приятно это знать. — Я переоделась в платье, которое дала мне Нория, и мои мысли вернулись к трибутам. — Как дела в Доме трибутов?
— Я не уверена, — сказала она. — Я вернулась в помещение для прислуги во дворце.
Она быстро расчесала мои волосы, затем заплела их так, чтобы они не мешали. Ее пальцы коснулись ожерелья в виде змеи на моей шее. — Это красиво. Есть ли в этом какой-нибудь смысл?
— Не совсем. — призналась я. — Кто-то посоветовал мне надеть это, когда я приехала сюда. Я предположила, что это часть дома.
— Это интересный выбор. Если бы я не знала лучше, я бы сказала, что это больше напоминало морского змея, чем змею. — сказала она.
Прежде чем я успела попросить ее пояснить, в дверь снова постучали. — Нам нужно идти, принцесса.
Нория пересекла комнату и открыла дверь. — Она в твоем распоряжении, но, пожалуйста, верни ее целой.
— Я всегда так делаю, — сказал он.
Пока мы с Вантом шли по длинному заброшенному коридору вампирского крыла, я пыталась собрать воедино всю информацию, которую узнавала. Должен был быть способ покинуть этот остров, но мне нужно было исследовать больше, чтобы я могла учиться. Если я не могла добраться до короля, побег был моим лучшим вариантом.
— Можем ли мы позже отправиться в еще одно турне? — Спросила я.
— Я не думаю,