Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детективы » Мольберт в саду Джоконды - Антон Валерьевич Леонтьев 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Мольберт в саду Джоконды - Антон Валерьевич Леонтьев

9
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Мольберт в саду Джоконды - Антон Валерьевич Леонтьев полная версия. Жанр: Детективы / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 ... 82
Перейти на страницу:
на этот классовый мезальянс, если твой муж предоставит мне годовую ренту! И, вообще, он ведь сможет купить мне домик под Парижем?

Лиза, закрывшись на кухне, заплакала.

* * *

Клод не появлялся, и девушка поняла: он больше не придет. Ну что же, значит, так тому и быть, даже к лучшему. Правда, отец теперь с большой назойливостью спрашивал, когда же он сможет познакомиться со своим будущим зятем, на что Лиза неизменно отвечала, что у того много дел.

Например, обустройство свадьбы с дочкой маркиза.

На́ руку ей было и то, что им пришлось съехать с квартиры, подыскав другую, на окраине Парижа, поменьше и похуже, потому что денег катастрофически не хватало.

Но так никто не знал, где она теперь обитала, – в первую очередь Клод.

Она устроилась в небольшую мануфактуру, где для туристов производили открытки с видами Парижа. Работа была не особо творческая, однако доставляла определенное удовлетворение, и Лиза понимала: вот это – ее уровень.

Как-то, возвращаясь по осеннему Монмартру домой, она наткнулась на ватагу веселых молодых людей, тех художников, с которыми раньше поддерживала отношения и устраивала совместные вернисажи.

– Куда ты пропала? – закричали они. – Пабло уже давно тебя разыскивает!

Лиза объяснила, что занята другими делами.

Ну да, оформлением туристических открыток – что может быть важнее!

Как-то ее отца, а в действительности ее саму посетила Гертруда, которая стала убеждать ее, что не стоило так внезапно порывать связи с прежней средой художников.

– Но если у меня нет таланта, то зачем пытаться? – заявила девушка.

Гертруда, с явным скепсисом осматривая их новое жилье и пятна плесени на стенах, возразила:

– Ну, у любого человека есть талант, в том числе и у тебя, малышка. Насколько я помню, ты всегда отлично могла подражать чужим стилям. Не хочешь ли сделать для меня копию «Весны» Боттичелли?

Лиза, которой так не хватало настоящей художественной работы, но которая дала себе зарок, что больше не подойдет к мольберту, упрямо качнула головой.

Гертруда же обратилась к вошедшему в комнату отцу Лизы:

– Вы же не против, чтобы ваша дочь выполнила заказ, отлично на этом заработав?

Отец радостно ответил:

– Я, конечно, не против! Кстати, сколько за него заплатят?

Пришлось согласиться, и Гертруда даже заявила, что спонсирует ей поездку во Флоренцию, чтобы Лиза смогла увидеть подлинник «Весны».

Наверняка это была скрытая финансовая поддержка ее и отца, а также оплата богатой американкой отпуска, но Лиза решила, что противиться не имеет смысла. Да и великий теоретик революции, узнав о размере гонорара, ей бы просто не позволил.

– И кстати, – заметила уже на пороге Гертруда, – тебя разыскивал Клод Моргенштерн, однако никто не знал, куда ты делась, и даже мне стоило усилий узнать, где вы теперь живете. Он хотел навестить тебя…

Лизе не так давно в газете, на которой она чистила рыбу для ужина отцу, попалось объявление о предстоящем на днях бракосочетании месье Клода Моргенштерна и дочери маркиза де ла Тайад-Эспинасса. Завернув рыбью чешую в газету, Лиза выбросила ее, чувствуя, что сердце отчего-то начинает учащенно биться.

Интересно, Клод не шутил, когда предлагал тогда зайти в церковь и просто так, без подготовки обвенчаться?

– Ни за что! – заявила девушка. – Когда я могу уехать во Флоренцию?

* * *

Поездка вдохнула в нее новые силы – Лиза поняла, что ей не хватало именно этого: атмосферы эстетики, творческих порывов, мира искусства. И пусть она не творила что-то новое, а, старательно изучая шедевр Боттичелли, копировала его, все равно это было то, к чему она стремилась.

И то, что она могла.

Во Флоренции она задержалась почти на три недели, а когда копия была готова и настало время возвращаться в Париж, подумала, что могла бы остаться здесь навсегда.

Но в Париже ждал отец, который за недели ее отсутствия наверняка исхудал, зарос грязью и соскучился по своей дочери.

Уже направляясь на извозчике к вокзалу, Лиза вдруг увидела пышное шествие, следовавшее ей навстречу: множество новомодных автомобилей, в которых располагалась веселая и, судя по всему, крайне состоятельная компания.

В одном из авто она увидела облаченного в белый костюм с красной гвоздикой в петлице Клода, а подле него – прелестную юную особу в тяжелом наряде и еще более тяжелых украшениях. Так и есть, новоиспеченная чета Моргенштерн совершает свадебное путешествие по Италии!

На мгновение Лиза встретилась с Клодом глазами, а потом быстро заслонилась упакованной копией «Весны», надеясь, что он не узнал ее. Автомобили, обдав ее ядовитыми клубами выхлопных газов, унеслись прочь.

Лиза вздохнула и украдкой посмотрела вслед свадебному кортежу. Что же, все осталось в далеком прошлом.

Но почему на сердце у нее тогда так щемит?

* * *

…Поезд отчего-то долго не отправлялся, Лиза видела проводников, которые бегают по платформе туда-сюда. Она закрыла глаза, думая о том, что ожидает ее в Париже.

Быть может, сказать отцу, что она не против выйти за Сергея Апполинарьевича и всей дружной ватагой революционеров и их родичей уехать во французскую деревню, в «красное подворье»?

Внезапно кто-то тронул ее за плечо, и Лиза, очнувшись от полудремы, сунула кому-то стоявшему перед ней билет.

Однако это был не проводник и не контролер, а Клод. В том же белом костюме, с той же красной гвоздикой в петлице.

– Я прямо из отеля позвонил на вокзал, попросив задержать все поезда! – заявил он. – Потому что ехать вы могли только на вокзал. Мадемуазель, наконец-то я нашел вас!

Глянув на молодого человека, отпустившего усики, Лиза, заслоняясь от него упакованной картиной, заявила:

– И ради своих эгоистичных целей вы заставляете сотни людей ждать? Типичное поведение капиталиста-эгоиста!

И, посмотрев на массивное обручальное кольцо на руке Клода, насмешливо добавила:

– Примите мои запоздалые поздравления, месье. Кстати, ваша жена не имеет ничего против, что вы, бросив ее, отправились на вокзал ко мне?

Клод, не обращая внимания на то, что свидетелями их разговора были прочие пассажиры, заявил:

– Матушка не оставила мне другого выхода, да и вы, мадемуазель, исчезли!

– А вы, месье, всегда делаете то, что велит вам матушка? – спросила Лиза и вдруг подумала, что сама всю жизнь поступает так, как хочет ее капризный отец.

И ради него уже раздумывала о том, чтобы выйти замуж за человека, которого тот подыскал ей.

Чем тогда ее судьба отличается от судьбы Клода – разве что количеством денег.

– Я искал вас, но не нашел, – заявил Клод словно в свое оправдание, а Лиза ответила:

– Не верю, что вы не смогли нанять частного детектива, он бы разыскал меня в два

1 ... 45 46 47 ... 82
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Мольберт в саду Джоконды - Антон Валерьевич Леонтьев», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Мольберт в саду Джоконды - Антон Валерьевич Леонтьев"