class="p">Глава 9
Глава 9
Найтон Дриксон с улыбкой смотрел на Мэри Келли — красотку-модель, которая сейчас лежала прямо перед ним на кровати в недавно купленном им особняке на Фельдских островах (за баснословную, надо заметить, сумму). Одет был Найтон лишь в свои дорогущие белые трусы, демонстрируя модели свой идеальный торс.
Мэри же вообще была не одета, и лишь мягкое, снежное одеяло укрывало её прелести от наглого взора будущего официального представителя корпорации «Майтвилл».
Они двое прекрасно провели ночь, и, похоже, не собирались на этом останавливаться.
— Мэри, ты ходила куда-то сегодня ночью? — с напускной строгостью проговорил Найтон.
— Да, мой кавалер! — захлопала ресницами темноволосая красавица. — А что?
— И при этом ты даже ни разу не включила свет ни в комнате, ни в коридоре! — продолжил свою речь Дриксон.
— Да, мой кавалер! — вновь кивнула ему Келли. — Я просто не хотела тебя будить, вот и...
— Вот так прямо и ходишь по ночам, ничего не боясь?
Модель с лёгким удивлением взглянула на Найтона. Какую игру он только затеял?
— А кого мне бояться, мой кавалер?
— Ну, хотя бы того же бугимена, который живёт под кроватью! — произнёс Найтон. — Если ты встаёшь ночью, то надо либо включать свет, либо быстро-быстро бежать, пока бугимен не схватил тебя и не утащил к себе под кровать!
— Ой, как страшно, мой кавалер! — с показной тревогой схватилась за голову девушка. — Ты так много знаешь об этом бугимене... Расскажи мне что-нибудь ещё! Чтобы я чувствовала себя в полной безопасности!
— Ну, например... — с улыбкой проговорил Дриксон. Ему нравилось, как покорно эта модель играет по его правилам. — Ни в коем случае нельзя по ночам высовывать пятку из-под одеяла! Иначе бугимен схватит её, и...
В глазах Мэри мигнул весёлый огонёк.
— А насколько нельзя высовывать пятку? — похлопав ресницами, спросила она. — Можно вот так? — она осторожно высунула свою идеальную стопу из-под одеяла.
— Нельзя! — со «страшной» усмешкой сказал Дриксон. — Ибо бугимен — я и есть!
И в шутливой страсти Найтон схватил нежную стопу своей любовницы и принялся неистово её щекотать.
— О нет, бугимен! — заливаясь смехом, воскликнула Келли. — Только не так! Прошу, только не это!
Дриксон продолжал свою любовную игру, вызывая неудержимый хохот у темноволосой красотки, тщетно пытаясь отогнать мысли, что всё это ему дано лишь потому, что он проплатил за это. Что одно только прикосновение к стопе этой дорогостоящей модели (про то, чтобы при этом вызвать у неё смех, можно вообще промолчать!) уже стоило таких денег, которые никогда в жизни бы себе не позволил даже успешный банкир.
«Нет, не нужно мне об этом думать! — отогнал эти мысли Найтон. — Сейчас мне надо только наслаждаться жизнью, и всё!»
Видимо, устав смеяться от щекотки, Мэри с игривым взглядом откинула одеяло, представ перед Дриксоном полностью голой. Найтон, не став вдаваться в подробности своих любовных прелюдий, отбросил в сторону свои трусы и страстно вошёл своим членом в нежное лоно модели.
Осыпая страстными поцелуями шею своей любовницы, Найтон двигался всё увереннее и увереннее, всё быстрее и быстрее, заставляя свою дорогую (а, точнее сказать, дорогостоящую) любовницу стонать всё слаще, всё сильнее, всё громче. Руки Дриксона скользили по груди Мэри, её подмышкам, рёбрам, сея в ней негу и наслаждение. Девушка застонала ещё пронзительней, когда Найтон ускорил темп секса ещё больше, и, казалось, что они вот-вот уже кончат, когда...
Когда внезапно зазвонил его мобильный телефон, лежащий на краю ночного столика у кровати Дриксона.
Найтон попытался продолжить свой половой акт, не обращая внимания на звонок, но это было не так-то просто. Навязчивая мелодия из телефона (Господи, нашёл он, что поставить себе на телефон!) всё звучала и звучала.
— Ответь ему, Найт! — проговорила Келли. — Меня раздражает этот звонок!
«А уж меня-то как раздражает!» — отметил про себя Дриксон и, нехотя, отодвинулся от своей красавицы-любовницы.
В одну секунду он схватил свой новейший телефон.
— Ну что? — чуть ли не проорал он. — Что там такое случилось? Что?!!
— Простите, сэр... — промямлил голос из телефона. — Но тут такое дело... Фура с протезами попала в ДТП... Она слегка... Слегка перевернулась, босс!
— Ну а я-то что... — растерянно проговорил Найтон и тут же удивление сменилось гневом. — Я, чёрт вас всех дери, в сотнях километрах от Хротцбера! Что я, по-вашему, могу сделать? Как супермен прилететь и всех спасти? Соедини меня с Киром!
— Секунду, сэр! — откликнулся его подчинённый. По тону его голоса чувствовалось, что у него камень с души упал. Босс нашёл виноватого. И этот виноватый — не он!
— Кир! — процедил Дриксон. — Кир, ты меня слышишь?
— Да, сэр! — услышал он голос Кира в ответ.
— Так, Кир, что за беспредел? — Найтон уже злился. — Подумаешь, какая-то там фура перевернулась! Ты что, не знаешь, что делать, что, вон, прямо мне звонят?
— Знаю, сэр... — неуверенно проговорил Кир.
— Знаешь — так делай! — сурово сказал Дриксон. — Немедленно, Кир, понял? Немедленно!
— Будет сделано, сэр! — пришёл краткий ответ его основного подчинённого.
— То-то же! — усмехнулся Найтон и отключил телефон. — Вот же недоумки! — повернулся он к своей любовнице. — Ничего без меня сделать не могут!
— О, ты и вправду велик, мой кавалер! — произнесла та. В голосе, правда, сквозила лёгкая насмешка, но Дриксон её совершенно не заметил.
— Так... И на чём мы остановились? — с улыбкой спросил Найтон, кидая телефон в сторону.
— На бугимене! — игриво промурлыкала Мэри.
— Ах, на бугимене!.. — заулыбался Дриксон и принялся самозабвенно щекотать пятку элитной модели.
Та в ответ лишь смеялась. А деньги Найтона утекали, словно песок сквозь пальцы...
Трой в костюме полицейского, который он по дешёвке приобрёл у одного подпольного воротилы, стоял перед полицейским участком, в котором сейчас содержали Леонарда Милье. Нет, прямо сейчас он туда заходить, конечно