Ознакомительная версия. Доступно 26 страниц из 129
меня просто Ану, от этих титулов голова кругом идет.
— Хорошо, Ану, объясните мне одну вещь, — она кивком показала, что я могу спрашивать, — почему ваш город называется Черным, ведь все здания в нем белого цвета? — С опозданием я сообразил, что опять допустил бестактность. А она опять сделала вид, что ее не заметила.
— Это старая история, связанная с основателем города. Сначала столица айнов была в другом месте — вы проходили ее во внешнем круге. Дома высекали прямо в скалах. Камень был темным, а со временем еще и покрывался слоем мха, делавшего здания совершенно черными. Так появилось название. Но однажды основатель, Первый Страж, принес сокровище — древний артефакт, который имел свойство преображать все, то его окружало. Он не стал тратить силу артефакта на старые, почерневшие дома. Люди переселились в эту долину. Дома появлялись сами собой, как диковинные каменные растения. Потом природа украсила их цветами и окружила плодовыми садами. Мы до сих пор практически ничего не делаем — большая часть жителей занимается искусством и поклоняется нашему сокровищу, увеличивая его силу.
У меня закрались подозрения, каким образом они задабривают столь могущественный магический предмет, но Ану развеяла мои страхи. Видящей достаточно просто иногда прикасаться к артефакту, чтобы наполнить его энергией, а остальным — почитать и восхвалять ее необыкновенный дар.
Что-то зашевелилось в памяти. Может, из книг по истории. Или философии. Я так и не поймал мысль, а Ану снова отвлекла меня разговором.
Сначала она сказала, что ей понятно желание такого красивого молодого человека, — тут я попытался пальцами пригладить свою лохматую, высохшую на теплом ветерке шевелюру, — поскорее вернуться домой, ведь его там наверняка ждет невеста.
Перед глазами почему-то возник образ Миэ, которую я не вспоминал с тех пор, как услышал про «невестку наместника». А Ану продолжала говорить без умолку — похоже, ей просто было скучно сидеть тут целыми днями одной.
Она говорила о том, как прекрасно, что такой высокородный господин попал к ним во дворец. Хоть это и связано с трагическими событиями, она все равно рада. Она поинтересовалась, где может быть сейчас этот обладатель столь древней крови и редкостного таланта.
— Я и сам не знаю, — честно признался я, — с самого утра его не видел. Кстати, надо бы найти Лана и узнать, чем он занимается.
Мы договорились с Видящей встретиться в этом садике завтра в это же время. Я представил, как буду подниматься по бесконечным лестницам к себе в комнату и мысленно застонал. Ану спросила, что меня беспокоит. Я честно рассказал ей, как Рибелл загонял меня сегодня на тренировке.
Она весело рассмеялась: рада бы помочь, но не обладает даром левитации, ее способность в другом. Не думаю, что решился бы использовать принцессу в качестве транспортного средства, даже умей она летать. Тяжело вздохнув и вызвав еще одну милую улыбку, я поплелся во дворец.
Глава 22. КНИГИ И ТАЙНЫ VS КОТЛЕТЫ И МОРДОБОЙ: О ВКУСАХ НЕ СПОРЯТ
Когда я уже преодолел три лестничных пролета и остановился передохнуть у высокого окна, до меня дошло, что в разговоре Ану, спрашивая о планах высокородного господина, упомянула его невероятные таланты. Если сложить то, что Лан никакими талантами, кроме целительства, — а речь явно шла не о нем, — не обладал, а вот Окки полночи демонстрировал свои вокальные данные, принцесса спрашивала меня о наабате. Выходит, она знает, что мы солгали: ей известно, что он не простой рыбак, а представитель куда более древнего народа, чем сами айны. И при чем здесь «трагические события», тоже не понял. Впрочем, как всегда.
Видящая знала намного больше, чем мы думали. Почему же ничего не сказала вчера? Возвращаться, чтобы это выяснить, не имело смысла, тем более, что мы договорились завтра встретиться. Я пошел дальше и опять повернул не туда.
Передо мной открылось огромное помещение, поднимавшееся до самой крыши. К стенам была пристроена широкая галерея. Начинаясь в центре зала, она тянулась вверх, закручиваясь по спирали. Строение было увенчано прозрачным куполом, сквозь который падал дневной свет, рассеивающийся в нижних ярусах галереи. Все стены, насколько хватало взгляда, были заняты книжными полками. Вот куда бы с удовольствием отправился Лан.
Он обнаружился довольно быстро — сидел прямо на полу в третьем ярусе галереи, естественно, с книгой в руках. Свет сюда доходил уже слабый, косые лучи отражались от перил, ограждавших внешний край галереи, но ближе к стене со стеллажами было почти темно. Рядом с остроухим, который избавился то парадного костюма и теперь сидел, завернувшись в безразмерный халат, стояла небольшая лампа. Он так увлекся чтением, что не сразу заметил меня.
— Нашел что-нибудь интересное? — Забросил я удочку в надежде выяснить его планы.
Лан с трудом оторвался от страницы. Рядом с ним было еще несколько высоких стопок и пара раскрытых фолиантов, придавленных другими, видимо менее интересными книгами.
— Здесь есть описание ритуалов, способных мгновенно перемещать людей на большие расстояния, — рассеянно произнес он.
— Но Ириэль этим как раз занимается. В новых ритуалах есть что-то особенное?
— Ириэль создает двери в другие миры. Пираты создали переход внутри нашего мира. Все это требует долгой подготовки и огромных затрат энергии, но здесь говорится о мгновенном перемещении без трансформации реальности. Это настоящая магия, более древняя, чем всё известное в этом мире.
До меня начало доходить.
— Эти ритуалы как-то связаны с огнем?
Лан поднял на меня уставшие глаза, ставшие сейчас абсолютно черными.
— Так и есть, — еле слышно ответил он.
— Сможешь повторить? — я охнул пару раз и сел рядом с ним.
— Ты слишком высокого мнения обо мне. То, что делают мастера иллюзии, проработано до мелочей, и эти навыки оттачиваются всю жизнь. Только непосвященному их дар может показаться волшебством: щелкнул пальцами и оказался в другой вселенной. В действительности это тяжелая и кропотливая работа. Но то, что описано в этих книгах, и правда выглядит, как волшебство.
— Это потому
Ознакомительная версия. Доступно 26 страниц из 129