Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Разная литература » Русские на Индигирке - Алексей Гаврилович Чикачев 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Русские на Индигирке - Алексей Гаврилович Чикачев

18
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Русские на Индигирке - Алексей Гаврилович Чикачев полная версия. Жанр: Разная литература / Приключение. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 ... 51
Перейти на страницу:
наперекор.

Противнóй (о ветре) — встречный.

Прохоннýю — сильно, вовсю.

Прóшва — кант.

Проюлить — промотать.

Прудило — остол; палка, при помощи которой останавливают упряжку собак.

Пряденó — круто ссученная нить.

Пýженка — черт.

Пýпка — рыбье брюшко.

Пустобáй — краснобай.

Пустóй — один только, только лишь («Дома мужиков нет. Остались пустые бабы»).

Пýсто мéсто бáять — пустословить.

Пятá — шип, на котором вращается дверь.

— Р —

Радéтельный — старательный.

Разбóй — участок реки, где много отмелей, перекатов, островов.

Раздробиться — обессилеть.

Разлóг — низина в горах.

Разматерéть — поправиться, растолстеть.

Разнобоярщина — беспорядок, неразбериха.

Разнорыбица — пересортица, несогласованность.

Разнохáем ходить — ходить неаккуратно одетым.

Разорить — добыть много рыбы (песца).

Ражéнь — веретело, на котором жарят мясо или рыбу на костре («Не было котелка, гуся на ражне жарили»).

Рáковистый — коренастый.

Распóблика — беспорядок (термин, видимо, укоренившийся при содействии полиции).

Растереслáсь (о женщине) — родила.

Рáтовье — деревянная часть копья.

Ребина — остов лодки.

Резýн — топкая острая весенняя корка снега, которая режет ноги собака.

Рекостáв — время замерзания реки.

Рóвдуга — замша.

Рóвня — а) люди одного возраста, сверстники; б) люди одинакового достатка, равного общественного положения.

Родимница — роженица.

Рóдина — родня.

Родник — родственник.

Рóмжина — перекладина, стягивающая плот.

Рубежóк — зарубок.

Рубудéл — сруб на сваях, для хранения различного инвентаря.

Ругáтельник (-ца) — неуживчивый человек.

Ружéйник — хороший стрелок.

Руки пéриком стоят:, — стоять держа руки на поясе, фертом.

Руковéтка — рукоятка.

Рукодéльный — мастеровой.

Рыболóвка — шумовка.

— С —

Сáдко — ударить сильно, с надсадой.

Садóк — расстояние между привязанными грузилами или поплавками сети.

Сáйба — надземное сооружение из дерна для временного хранения рыбы.

Сáло — гол («Мы два сала забили»).

Саморýчно — самовольно.

Сáнки — нижняя челюсть.

Сáрай — навес, под которым сушат рыбу.

Сáры — сапоги из конской кожи.

Сатá — камень, осколок метеорита, якобы обладающий магическими свойствами.

Сбáяться — сговориться.

Свал — нарост на стволе дерева.

Свáра — ремень, при помощи которого собака пристегивается к потягу.

Свежинá — свежая рыба.

Свéтцы — деревянный календарь.

Связки — завязки у шапки.

Сдамекнýться — догадаться.

Сдóхи отбить — отбить легкие (при драке).

Сéльница — деревянная ванночка для разделки рыбы.

Селянка — тушеное мясо в виде крошева.

Сéндуха — тундра, природа.

Сéндушный — леший, хозяин тундры.

Сéпуть — получить небольшую трещину.

Сéрдце не радеет — пет желания.

Сéрить — замазывать швы лодки лиственничной серой.

Силик — целина.

Силимчик — щепотка табаку.

Силинка — осколок фарфора.

Сило — силок.

Силодéром — самовольно.

Симилка — закуток.

Симилý бить — суетиться, активно проявлять себя.

Скáзки — разговоры, новости.

Скаляпина — полено.

Склáдывать — сочинять.

Скомодвéрье — приспособление в виде двух складывающихся бревен, при помощи которых мнут кожи.

Скот — собаки.

Слевнýть — ударить по лицу.

Словáми обносить — оскорблять.

Слышать — понимать другой язык.

Смáху — сразу.

Сметьё — сор в избе.

Смýтно — беспокойно, тревожно.

Снежница — снежная каша.

Снорóком — умышленно.

Сóза — мягкая сердцевина кости.

Солкóм — полностью.

Спихнýться — сдвинуться, отъехать, начать движение.

Сполóхи — северное сияние.

Стекáться — встречаться в условленном месте.

Стая, стайка — конура для собаки.

Стволина — ружейный ствол.

Стень — тень.

Стóесь — даже («Он стоесь к брату не зашел»).

Сток — восток, восточный ветер.

Страсть — ужас.

Стрáфиться — случайно встретиться.

Стрéлить — выстрелить.

Стрéски — буквально, совершенно.

Строганина — кушанье из свежемороженой рыбы.

Струж — рубанок.

Студенó — холодно.

Стукотóк — продолжительный стук.

Ступни — лестница.

Стыдко — некрасиво.

Стыдкóй — некрасивый.

Сукушéр — ноша, привязанная к спине для переноски на большое расстояние («Ушел с сукушером», то есть «Унес поклажу на себе»),

Сýмареть — облачность.

Супéрик — перстень с камнем.

Суптéльный (о вещи) — миниатюрный.

Сутýга — верхний ободок ведра.

Сутýнок — звено, составная часть чего-либо.

Сутуры — короткие, до колен, меховые шаровары.

Сушéдко — мифологическое существо, добрый дух домашнего очага.

Схóдни — трап.

Сызнаково — делать все сначала.

Сызподтиха — исподтишка, постепенно.

— Т —

Тажнá — тогда.

Тáйбола — далекая необитаемая глушь.

Тайница — задушевная подруга.

Такáть — поддакивать, соглашаться.

Талина — прут тальника, ивы.

Тамáр — стрела с деревянным набалдашником.

Тáмока — там.

Тáмошний — а) приезжий из Центральной России; б) цивилизованный.

Тарáмгаться — настойчиво стремиться к чему-либо.

Тарбéй — птица, поморник.

Тахтиться — топтаться на одном месте.

Тельнó — кушанье из толченой и жареной рыбы.

Тéльный — упитанный.

Тéплешь — теплота.

Тёплый сток — юго-восточный ветер.

Тишь — спокойный плес реки, заводь.

Тодéльная (вещь) — специально предназначенная.

Тóкать — биться, пульсировать,

Тóлковать — понимать.

Толмáч — переводчик.

Толмáчить — переводить.

Тóлмить _ постоянно повторять одно и то же.

Тоня — а) песок, вдоль которого закидывают невод; б) процесс закидывания невода («Сегодня мы две тони кинули»).

Тор — укатанная дорога.

Торбоски — сапожки, которые надевают на пораненные лапы собак.

Тóрбоса — меховые сапоги из оленьих лап.

Тошшó — дупло, пустота.

Тренóк — а) тренога; б) ремень для спутывания лошади.

Трепýщая (о рыбе) — трепещущая, живая.

Троеспóдный — огромный, великий, глубокий.

Трóпка — пробка.

Трубочица — меховая затычка трубы камелька.

Трухáвый — печальный.

Тубýрка — деревянная застежка,

Туктýй — топор-колун.

Тул — колчан для стрел.

Тумтáречка — зазнобушка.

Тунтáй — маленький деревянный бочонок.

Тусáх — нитка для привязывания грузил или поплавков к сети.

Тыган — кусок холста, на котором разделывают мороженую рыбу.

Тычка — кол, за который привязывают сеть.

Тычины — колья, к которым привязывают ставной невод.

Тюкá — предел, конец («Досидели до тюки»).

Тятя — ласковое обращение к младшему.

— У —

Убóй — плотный снег.

Убрóт — глубокий рыхлый снег.

Угáх — место около печки, где хранится кухонная утварь.

Углýха — тьма.

Угóр — крутой берег.

Угóровать — приобрести, достать, выпросить.

Уда — деревянная спица с наживой, при помощи которой ловят налимов.

Удалóй — работящий.

Удобáриться — справиться, осилить,

Удогáнка — шаманка.

Удýшье — грипп.

Ужá —

1 ... 43 44 45 ... 51
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Русские на Индигирке - Алексей Гаврилович Чикачев», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Русские на Индигирке - Алексей Гаврилович Чикачев"