Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Классика » Сказки для принцев и принцесс. Подарок наследникам престола - Николай Николаевич Каразин 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Сказки для принцев и принцесс. Подарок наследникам престола - Николай Николаевич Каразин

10
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Сказки для принцев и принцесс. Подарок наследникам престола - Николай Николаевич Каразин полная версия. Жанр: Классика / Разная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 ... 58
Перейти на страницу:
идти? Совсем сбился с толку… проклятый туман!

– Это, Бобби, тебе только так кажется, что сбился. Конечно, если бы было ясно, то было бы гораздо яснее, но ничего, я знаю хорошо дорогу и не ошибусь!

– Постой! Я сам соображу: оставили мы трамвай у водокачки… так. Пошли прямо налево, мимо аптеки, взяли по верхней набережной… Теперь надо бы уже спускаться на нижнюю, и вот – я уже по запаху слышу эту нижнюю, а где же лестница?.. Проклятый туман!

– И лестницу найдем… Вперед. Налегай на весла!.. Ты хорошо сделал, что телеграфировал еще из Лондона – вот я тебя и встретил… и вот я тебя веду… это хорошо! Потому что я твой друг!

– Да, ты мой друг… Держи меня крепче… Эка слякоть!

– Осторожно!.. А вот и лестница!.. Левее держи!.. Так!

– Есть!

Друзья одеты были в непромокаемые пальто с остроконечными клеенчатыми капюшонами на головах, и все те, кого они встречали, и те, которые их обгоняли и шли вперед, все были одеты также, все, как один, совсем одинаковые, островерхие темные фигуры, а тут еще сплошной туман, во мгле которого тусклыми пятнами слабо светили газовые фонари, ничего путем не освещая, скорее сбивая с толку… Надо ближе держаться и окликаться; чуть разойдешься – сейчас потеряешь друг друга из вида, аукайся потом в этом хаосе смешанных звуков людной улицы… Нижняя улица – самая людная улица во всем Фалмуте[106]; по ней во всю длину вытянулись рестораны, таверны и пивные, а то и просто кабаки-бары. Время такое, что все работы в порту прикончены, и все сидят уже в теплых насиженных приютах, кто поспел, а кто не поспел – те спешат, а пока толкаются на панели; и все шумят, разговаривают, по случаю тумана особенно энергично окликаются… Запряженные колоссальными конями-слонами тяжело тащатся громадные телеги, лязгая ценной упряжкой, шипит где-то поблизости невидимый локомотив, выпуская пары, громыхают трамваи, гоня перед собой, огненные стрелы освещенных рельсов. Изо всех почти дверей, особенно в то мгновение, когда эти двери приотворяются, впуская новых посетителей, на улицы вырываются нестройные звуки грубой кабацкой музыки, взрыва хриплого, уже пьяного пения…

– Держи меня, Тоби, под руку, так будет надежнее!

– Держу!

– Да скоро ли, наконец, этот бар дяди Пупеля? Он прежде был гораздо ближе!

– Он и теперь на том же месте. Смотри!

– Стоп! – произнес Бобби.

– Стоп! – повторил и Тоби.

И оба пальцами уперлись в матовое, слабо просвечивающее стекло, на котором крупными буквами было написано то же слово: stop!

– Пришли! – произнес Тоби. – Я говорил что это здесь!

– Это здесь! – согласился Бобби.

И они вошли.

Большая комната нижнего этажа была перегорожена длинным столом-стойкой, заставленной холодными и горячими, правильнее, непрерывно подогреваемыми блюдами; но чтобы добраться до этих блюд, надо было или терпеливо ждать очереди, или же попытаться пробиться силой сквозь эти ряды дюжих спин, черных, серых, синих, с пуговицами металлическими – военными и более скромными – статскими, а то и без всяких пуговиц, напрасно опоясанных широкими ремнями. Тут, у стойки, пили и закусывали наскоро, стоя; те же, которые желали устроиться покомфортабельнее пить и кушать, дружески беседуя или развлекаясь игрой в домино и «трик-трак», те должны были подняться этажом выше, куда с улицы не врывались волны холодного, сырого тумана, где надо было при входе снять верхнее платье и принять, так сказать, вид настоящих джентльменов.

Тоби и Бобби прошли прямо наверх и не сразу, но все-таки нашли хорошее место. Тоби загнул, на всякий случай, третий стул и при этом, лукаво улыбаясь, толкнул в бок локтем своего приятеля.

Сели. Два пальца, выразительно поднятые кверху, послужили совершенно ясным указанием для «боя»[107] в зеленом фартуке, подошедшего к новым посетителям и принявшего позу вопросительного знака.

При свете большого электрического фонаря, шипящего и нервно подмигивающего под закопченным, замысловато расписанным потолком, Бобби оказался здоровый, рыжий малый, коротко остриженный, по-военному, с подстриженными, щетинистыми усами и бакенами, идущими от уха до разреза рта. Надета на нем была солдатская тужурка, с черными шнурами и тонким галуном на воротнике. Он и был солдат, только три дня тому назад вернувшийся из Южной Африки, и на его шее была прилажена петлей черная тесьма, в которую воин ловко продел свою левую руку, как только та освободилась, исправно отслужив, совместно со своей правой товаркой, тяжелую службу вешания намокшего плаща на высоко прибитую вешалку, причем друг его, Тоби, усмехнулся и снова подтолкнул его локтем.

– Так вот, я получил твою телеграмму из Лондона, но я ничего не говорил Кэт. Я сегодня написал ей, но ничего о твоем приезде. Я даже схитрил: я сам ее спросил, не имеет ли она каких вестей от тебя. Она даже и не подозревает, что ты вернулся… Ха-ха-ха!.. Я хотел сделать ей маленький сюрприз! Вот она придет сюда и попадет прямо к тебе в охапку… Ха-ха-ха-ха!.. Будет трогательная, очень трогательная встреча. Ведь эта Кэт золото, а не девка! Ей богу!.. И если бы ты не был моим другом…

– Гм!..

Бобби нахмурил строго то место, где у него предполагались брови, придав своему круглому, лоснящемуся лицу выражение кое-что подозревающего бульдога.

– Так как я тебя, – заговорил он, – действительно считаю своим другом то, надеюсь, что ты мне скажешь всю правду… Я уехал из Англии нищим, в кармане моем звякал только легкий остаток от денег на экипировку. Почти два года тяжелой, боевой жизни в Африке сделали меня богатым человеком. Мы порядочно там поживились у этих голландских свиней…[108] Ого-го!.. Все наше! И теперь у меня насчет Кэт серьезные планы… Ты понимаешь, что дело идет о моей чести, о чести британского королевского солдата… это чего-нибудь да стоит. Скажи правду: хорошо вела себя Кэт в мое отсутствие?

– Как монахиня! Удивительно даже… Невероятно! А ведь были соблазны, да какие!.. Помнишь, например, помощника аптекаря, с угла площади?

– Помню. Ухаживал?

– Еще как… и ни-ни…

– Ноги переломаю!

– Ну, брат, таких ведь много было, всем не переломаешь… Да ведь они и правы. Тебя нет, где ты там шляешься – ничего неизвестно. Африка ваша велика, побольше нашего Фалмута, сам ты ей не муж, а так только, вроде жениха, или так, около того… Кэт красавица из красавиц, первый номер всего квартала, десять шиллингов в день одной стиркой зарабатывает… Конечно, все они правы. Но дело в том, что Кэт, сама Кэт их осаживала; она ждала все своего милого друга Бобби – и вот, наконец, дождалась!

– Дождалась! – улыбнулся плотоядно Бобби.

– В девять часов у

1 ... 42 43 44 ... 58
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Сказки для принцев и принцесс. Подарок наследникам престола - Николай Николаевич Каразин», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Сказки для принцев и принцесс. Подарок наследникам престола - Николай Николаевич Каразин"