– Обвинение не обязано заранее называть своих свидетелей, –запротестовал Маршалл.
– Вы только что заверили высокий суд, что в течение часаДжордж Летти займет место свидетеля!
– Да, я обязуюсь его вызвать, – сдался Маршалл.
Мейсон кивнул и поклонился.
– Если бы обвинение поставило нас в известность об этомраньше, мы сэкономили бы много времени.
Маршалл, не в силах справиться с гневом, ответил:
– Я терпеть не могу, когда мое дело заранее становится яснымзащите!
– На этот раз вы сами во всем виноваты, – сухо сказал судьяМейнли. – Вызывайте своего первого свидетеля!
Какое-то мгновение казалось, что прокурор начнет спорить ссудьей, но после краткого совещания со своим помощником, сидевшим с ним рядомза столиком обвинения, он объявил:
– Первый свидетель – таможенный чиновник округа.
Таможенный чиновник представил план отеля в Калексико, картудорог, ведущих к нему, и указал на карте место, где была найдена автомашинамиссис Элмор.
От перекрестного допроса защита отказалась.
Шериф, вызванный после таможенника, показал, что он нашелавтомобиль, застрявший в песке, и что на его переднем сиденье лежала ампула соснотворным.
– Знаете ли вы, что находилось в ампуле? – спросил Маршалл.
– Да, теперь знаю.
– Эта ампула с вами?
– Да.
– Покажите ее, пожалуйста.
Шериф достал пакет, в котором лежала небольшая ампула.
– Что она содержит? – спросил Маршалл.
Краудер взглянул на Мейсона.
– В ампуле находится сомниферал, – ответил шериф.
– Знаете ли вы, что это такое?
– Да, сэр.
– Что же это?
– Одно из новейших снотворных, весьма сильное, обладаетбыстродействующим и продолжительным эффектом. Как правило, быстродействующиесредства вскоре выводятся из организма, но этот наркотик долго задерживаетсятам, отличаясь этим от многих других.
– Сказала ли вам ответчица что-нибудь про ампулу?
– Она вообще отказалась делать заявление, мотивируя это тем,что так ей посоветовал ее адвокат.
– Обнаружена ли упаковка, откуда взята эта ампула?
– Да, в сумке ответчицы.
Дункан Краудер, с нетерпением наблюдавший за Мейсоном,понял, что тот и тут не собирается возражать, придвинулся к нему и прошептал:
– Это же умозаключение. Он не может знать, откуда взяласьэта ампула.
Мейсон нагнулся к самому уху Краудера:
– Не надо цепляться к каждому пустяку и возражать слишкомчасто. Это признак неопытности. Пусть выкладывает все доказательства, а потомположите его на лопатки при перекрестном допросе… Не забудьте при этом напиратьна то, откуда он знает, что это та самая коробка? Заставьте его признать, чтоон опирается на слухи. Спросите его, неужели он не знает, что это незаконно?Непременно уточните, не обсуждал ли он эту часть показаний с прокурором, несоветовал ли тот ему что-то наподобие следующего: если окружной прокурор задастэтот вопрос, то шерифу на него нужно отвечать до того, как защита выразитпротест. Покажите суду предвзятость свидетеля.
– Одну минутку, почему вы говорите, что я буду вестиперекрестный допрос? – взволнованно спросил Краудер.
– Разумеется, вы, – улыбнулся Мейсон. – Разве вы не хотитепопробовать свои силы?
– В зале находится одна молодая женщина, и мне бы оченьхотелось… Честно говоря, я очень хотел бы произвести на нее хорошеевпечатление.
– Вам будет предоставлена такая возможность.
Судья Мейнли, заметив, что защитники переговариваются,повторил:
– Шерифу был задан вопрос, нашел ли он тот контейнер, изкоторого была взята данная ампула, и он ответил, что нашел коробку, из которойона была взята, в сумочке обвиняемой, обнаруженной в мотеле в Калексико.
– Была ли эта ампула прописана врачом? – спросил Маршалл.
– Да, – ответил свидетель.
– Кто этот врач?
– Он из Бостона, штат Массачусетс.
– Он присутствует в качестве свидетеля?
– Нет.
– Но он тем не менее объяснил вам, почему он выписал больнойтакое большое количество наркотика?
– Да.
– У меня в настоящий момент больше нет вопросов. Можетеприступить к перекрестному допросу, – сказал Маршалл, кланяясь Мейсону с такимвидом, будто оказывал ему великую милость, который тот вообще-то незаслуживает, но поскольку прокурор ратует за справедливость, то желает, чтобыигра велась по всем правилам даже со столь недостойным противником.
Мейсон кивнул Краудеру.
– Начинайте, Дункан, – предложил он.
– Вы заявили, шериф, что эта ампула содержит сомниферал? –спросил Краудер.
– Совершенно верно.
– Откуда вы узнали, что в ампуле сомниферал? Вы провелианализ?
– У меня имеется рецепт.
– Какой рецепт?
– По которому были приобретены ампулы в аптеке.
– Где вы его взяли?
– У доктора, который его выписал.
– А оригинал рецепта у вас имеется?
– Нет, конечно, их забирает аптека.
– Значит, рецепта у вас не было?
– Нет.
– И вы не произвели анализ содержимого ампулы?
– Нет, она не тронута.
– Тогда как вы определили, что это именно та ампула, котораямогла быть получена по рецепту?
– На упаковке имеется наклейка.
– А где она была найдена?
– В номере отеля, занимаемого обвиняемой.
– Каким образом вы узнали, что ампула взята именно из этойупаковки?
– Потому что это точно такая же ампула, как и те, чтонаходятся в коробке.
– Откуда это известно?
– Ну… тот же цвет и форма… одним словом, все эти ампулыодинаковы.
– Таким образом, вы считаете, что эта ампула взята изупаковки только потому, что вам было сообщено по телефону из другого города онахождении в упаковке сомниферала.