Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детективы » Полицейские и воры - Дональд Уэстлейк 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Полицейские и воры - Дональд Уэстлейк

163
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Полицейские и воры - Дональд Уэстлейк полная версия. Жанр: Книги / Детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 ... 58
Перейти на страницу:

Никто из них и слова не вымолвил, оба чувствовали себя утомленными и полностью выдохшимися. Они знали, что испытывают естественную разрядку после длительного нервного напряжения, но от этого им было не легче.

Том попытался сбросить с себя отупение. Вытащив из кармана скомканный голубой пакет, он расправил его и стал рассматривать, словно доктор новорожденного младенца. Руки и пакет вздрагивали, и он неуверенно усмехнулся.

– Ну, вот так, – проговорил он.

Джо кинул на пакет кислый взгляд, он и не надеялся сразу освободиться от упадка духа:

– Да, вот так, все прошло нормально.

– Два миллиона долларов, – сказал Том. Джо покачал головой.

– Где уж там, один воздух, – уныло ответил он. Том посмотрел на приятеля, стараясь придать своему взгляду уверенность:

– Все будет в порядке.

Джо слабо пожал плечами, выражая недоверие, полнейшую усталость и безразличие:

– Ладно, там увидим.

Неожиданно почувствовав себя виноватым, Том сказал:

– Джо, мы же обсуждали и вместе решили, что нам подходит такой способ.

Джо снова пожал плечами и утомленно кивнул:

– Да, я помню, помню. – Затем, увидев расстроенное лицо друга, постарался ободрить его и объясниться:

– Только я хотел бы, чтобы у нас было что предъявить за два миллиона.

– Но именно этого мы и стремились избежать! Ничего не выносить с места преступления, ничего не прятать, чтобы у нас ничего не нашли, а стало быть, чтобы не было против нас никаких доказательств.

– Ay нас и нет ничего, – сказал Джо и развел руками. – Какого черта, Том, конечно же ты прав. Мы обо всем договорились и все решили. Давай уедем отсюда. Мне нужно выпить.

Том собирался что-то возразить, но Джо уже направился к патрульной машине. О чем тут спорить, подумал Том, дело уже сделано, и именно так, как и было задумано. Он бросил пакет в багажник и захлопнул крышку.

Друзья забрались каждый в свою машину, и Джо поехал впереди, держа направление к полицейскому гаражу. То место, где стоял его автомобиль, было уже занято, но совсем рядом нашлось другое местечко. Джо оставил там тачку и не стал возиться в капоте; завтра утром механик обнаружит, что каким-то загадочным образом машина починилась сама собой. Если парень окажется опытным работником, то, во-первых, решит, что автомобилем управлял полный идиот, а во-вторых, спокойно слупит деньги за его починку.

Том ждал его на углу в своем “шеви”. Джо уселся рядом, и они поехали назад к Порт-Оторити. Пока Джо с машиной оставался снаружи. Том вошел в туалет на вокзале и снова переоделся в штатское. Когда он появился, Джо сказал ему:

– Я не шутил насчет выпивки. Моим измученным нервам будет только полезно, если я пропущу стаканчик.

Том не возражал, идея выпивки и ему пришлась по вкусу.

– Куда поедем?

– Куда-нибудь, где нас не знают.

– Могу найти такое местечко в Квинсе.

– Отлично.

Том мчался через город к Пятьдесят девятой стрит-бридж, а там – в Квинс. Они нашли бар на бульваре Квинсборо, где были только бармен и старик в полосатом комбинезоне железнодорожника. Рабочий сидел у стойки и смотрел шоу, задрав голову к телевизору, укрепленному вверху на дальней стене бара. Друзья заказали себе пару пива и уселись в закутке.

Оба были расположены выпить, но по разным причинам. Том хотел отпраздновать успех предприятия, а Джо был в плохом настроении и нуждался в поднятии тонуса. Поэтому они сидели в своем углу, почти не разговаривая и время от времени прихлебывая пиво.

Когда они здесь появились, было около половины третьего. Примерно через час после того, как они пять или шесть раз наполнили кружки, Том очнулся, огляделся вокруг и сказал:

– Эй!

Джо повернул голову и уставился на него помутневшими глазами:

– Что еще?

– Мы делаем ошибку, – взволнованно произнес Том. – Мы допускаем самую серьезную ошибку.

Джо мучительно сдвинул брови, пытаясь осмыслить сказанное приятелем, прищурил глаз и спросил:

– И что.., что это за ошибка?

– Ошибка в том, – стараясь твердо выговаривать слова, сказал Том, – что мы сразу после преступления пошли и напились, как все воришки, которые во время пьянки болтают о своем деле и на этом попадаются.

– Но не мы! – негодующе возразил Джо.

– Это происходит постоянно, – настаивал на своем Том. – Да ты и сам знаешь. Тебе самому приходилось ловить их на этом. И мне тоже.

– Но мы-то будем поумнее, верно? – сказал Джо и осушил свою кружку.

– Да? Тогда посмотри, что мы с тобой делаем, если мы такие умные?

Джо осмотрел помещение. В баре по-прежнему находились только четыре человека: бармен, тот же рабочий-железнодорожник и они с Томом.

– И с кем, по-твоему, я собираюсь болтать?

– Еще не вечер, – сказал Том и, взглянув на окно, добавил:

– Вообще-то еще и день в разгаре.

– Я не собираюсь ни с кем болтать, – воинственно заявил;

Джо.

– Но ты слишком громко говоришь, да к тому же в форме! Джо оглядел себя. Он был без фуражки, без значка и без оружейного пояса, запертых в багажнике машины Тома, но в рубашке и брюках полицейского.

– Ах я сукин сын!

– У меня есть идея получше, – сказал Том.

– Я бы выпил еще кружечку, – заметил Джо.

– Едем домой.

– Ну уж нет!

– Нет, постой, послушай меня! Поедем домой и спустимся ко мне в погреб. У меня там есть собственный бар, помнишь?

Джо силился вспомнить:

– Ты имеешь в виду – внизу, в подвале?

– Да, он в подвале, – с достоинством сказал Том, – но это бар, а не подвал.

Джо обдумал заявление.

– Это в подвале, – задумчиво повторил он.

– Да хоть бы и в подвале, но это настоящий бар!

– Если ты так считаешь...

– Это тебе не подвал. Джо рассудительно кивнул.

– Я понял твою идею, – сказал он.

– Так что давай поедем туда.

– В бар, – сказал Джо, – который у тебя в подвале.

– Ну да, в подвале.

– И там выпьем.

– Да, там как следует выпьем, – подтвердил Том.


Глава 14

На следующий день оба приятеля работали в утреннюю смену, и они поехали в город на машине Джо, испытывая мучительную головную боль после вчерашней пьянки, невыспавшиеся и раздраженные жарой, которая донимала их с самого утра. Похоже, им предстояло тяжелое дежурство.

1 ... 41 42 43 ... 58
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Полицейские и воры - Дональд Уэстлейк», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Полицейские и воры - Дональд Уэстлейк"