Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детективы » Дело встревоженной официантки - Эрл Стенли Гарднер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дело встревоженной официантки - Эрл Стенли Гарднер

252
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дело встревоженной официантки - Эрл Стенли Гарднер полная версия. Жанр: Книги / Детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43
Перейти на страницу:

– Не ваше дело.

– Я не спрашиваю вас о характере заключаемых сделок. Я задалвопрос, на который вы можете просто ответить «да» или «нет», – поддерживаете ливы деловые отношения со Спенсером Джиллманом и ведете ли вы с ним деловыепереговоры?

– Не ваше дело.

Мейсон направился к столу защиты. Делла Стрит протянула емуполированный металлический пюпитр с зажимом, к которому был прикреплен листбумаги.

Держа пюпитр за края, адвокат подошел к свидетельскомукреслу и протянул его Диирингу.

– К этому пюпитру прикреплена сделанная под копирку копияписьма Джеральду Атвуду по вопросу составления завещания. Я попросил бы васвнимательно изучить ее и сказать, видели ли вы когда-нибудь оригинал письма,копия которого перед вами.

Свидетель взял в руки металлический пюпитр, взглянул наприкрепленный к нему лист и спросил:

– А какое это имеет отношение к делу?

– Я задал вам вопрос о том, видели ли вы когда-нибудьоригинал письма, копия которого перед вами.

– Я понял вопрос. Но я спрашиваю вас, какое отношение этоимеет к делу?

– Я собираюсь связать эти моменты. Так вы видели письмо?

Свидетель какое-то время колебался, а потом с вызовомсказал:

– Да, я видел письмо. Моя мать показывала его мне. Онапришла в страшное возбуждение. Я объяснил ей, что его подбросили, – выпопытались подстроить ловушку. Я и сейчас с полной уверенностью заявляю, чтоэто ловушка. Не думаю, что вы знали Джеральда Атвуда при жизни. Я не считаю,что он когда-либо консультировался с вами. Это фальшивка.

Свидетель чуть ли не бросил металлический пюпитр с письмом влицо Мейсону.

– Спасибо, мистер Дииринг, – вежливо поблагодарил Мейсон.

Адвокат повернулся и, держа пюпитр за края, отправился кстолу, за которым сидели Гамильтон Бергер и лейтенант Трэгг.

– А теперь, господин лейтенант, – обратился Мейсон к Трэггу,– если вы снимете отпечатки пальцев, оставленные свидетелем на полированнойповерхности пюпитра, и сравните их с неопознанными отпечатками на разбитомстекле от титана с водой или на фонарике, я думаю, что вы получите решениепроблемы.

Мейсон вернулся к столу защиты и сел на свое место.

Одного взгляда на выражение лица Дииринга оказалосьдостаточно для Гамильтона Бергера, чтобы уяснить ситуацию. Окружной прокурорбыл ветераном многих судебных процессов и быстро перестроился под изменившуюсяобстановку.

– Мы хотели бы попросить высокий суд предоставить намотсрочку на полчаса, потому что для проведения процедуры снятия отпечатковпальцев и их сравнения потребуется некоторое время, – обратился он к судьеЧерчиллу.

– Хорошо. Заседание откладывается на тридцать минут, –постановил судья.

В зале суда начался страшный шум, зрители принялисьобсуждать драматическое развитие событий.

Хьюберт Дииринг стал пробираться к выходу.

Гамильтон Бергер приподнял брови, задавая немой вопросМейсону. Адвокат покачал головой.

– В штате Калифорния бегство считается доказательством вины,– сообщил он тихим голосом. – Менталитет Дииринга таков, что он броситсябежать. Он сделает все возможное, чтобы скрыться. Вы можете схватить егогде-нибудь неподалеку от мексиканской границы. В таком случае у вас против негобудут просто неопровержимые улики.

Слепая женщина стояла рядом с Катериной Эллис. Онивозбужденно разговаривали.

Взглянув на них, Гамильтон Бергер опять повернулся кМейсону.

– Мейсон, если вы окажетесь правы, я не стану завидовать ивыражать недовольство по поводу вашей победы, – признался окружной прокурор.

– Я прав, – ответил Мейсон.

Глава 19

По истечении получаса судья Черчилл вернулся в зал суда.

– Вы закончили допрос свидетеля Дииринга? – спросил онМейсона, когда заседание возобновилось.

– Нет, не закончил, но, похоже, его больше нет с нами.Однако лейтенант Трэгг присутствует, и я хотел бы задать ему еще нескольковопросов.

Трэгг снова занял свидетельское кресло.

– Вы сравнили отпечатки пальцев? – поинтересовался Мейсон.

– Да.

– Нашли соответствия?

– Несколько просто идеальных. Хьюберт Дииринг оставилотпечатки пальцев на фонарике, которым он ударил Софию Атвуд, и на титане спитьевой водой.

– Вы знаете, где находится мистер Дииринг в настоящиймомент? – спросил Мейсон.

Лейтенант Трэгг улыбнулся:

– С абсолютной точностью.

– И где он сейчас?

– Он вышел из зала суда, спустился на лифте, отправился настоянку, взял машину и поехал в южном направлении. По моему приказу за нимследует полицейский в штатском на ничем не выделяющейся машине, по которойневозможно определить, что она принадлежит полиции. Автомобиль снабженрадиотелефоном, и полицейский периодически звонит с отчетами в управлениеполиции и в конторы шерифов по пути следования. Очевидно, в настоящий моментХьюберт Дииринг приближается к мексиканской границе.

– С разрешения суда я хотел бы сделать заявление, – встал сосвоего места Гамильтон Бергер.

– Конечно, – сказал судья Черчилл.

– За последние полчаса произошло удивительное развитиесобытий, – начал окружной прокурор. – На ровной металлической поверхностипюпитра остались прекрасные отпечатки пальцев, которые с абсолютной точностьюидентифицировали как отпечатки, имеющиеся на фонарике, которым наносился удар,и титане с питьевой водой. Однако еще более важным является тот факт, чтоженщина, госпитализированная под именем Софии Атвуд, чье настоящее имя, какстало известно, Милдред Адди, пришла в сознание и сообщила, что на нее нападалмужчина. Ей удалось мельком его заметить, перед тем как она упала без сознания.Врачи против того, чтобы она в настоящее время делала какие-либо заявления, ноона совершенно определенно пошла на поправку. Операция по удалению тромбапрошла успешно.

Судья Черчилл нахмурился в задумчивости:

– Вы выяснили мотив преступления?

– Очевидно, Дииринг узнал откуда-то, что в доме имеетсятайник. Он считал, что акции компании «Джиллко», которые он хотел найти, былииндоссированы в пользу Джеральда Атвуда и находились у Софии Атвуд. Он думал,что ему удастся доказать, что право на них принадлежит Бернис Атвуд, если бы онразыскал таким образом индоссированные сертификаты. Он считал, что Софияпередала эти акции, как и все остальное свое имущество, Джеральду Атвуду. Онтакже пытался найти и, если получится, уничтожить завещание, оставленноеДжеральдом Атвудом. Мы не можем утверждать с полной уверенностью, но, если быДииринг доказал, что эти акции – часть имущества Джеральда Атвуда и право наних принадлежит его матери, то, не исключено, он получил бы неплохоевознаграждение в компании «Джиллко».

1 ... 42 43
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дело встревоженной официантки - Эрл Стенли Гарднер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Дело встревоженной официантки - Эрл Стенли Гарднер"