– Я её как египетскую мумию обвязал! – со смехом доложил Снодграсс.
У Роуз защемило сердце. «Значит, Энна была в табачной лавке! Мы могли её спасти!» Девочка всхлипнула.
– Но не будем терять времени, – сказал Фаннел и направился к Роуз. – Я давно этого ждал.
Напольные часы неспешно пробили десять. В полночь планеты сойдутся, и дьявольский план негодяев станет реальностью. Братство раздобыло то, что нужно для ритуала. Роуз смотрела на старика, на его пульсирующий красно-оранжево-чёрный кулон, наполненный злобой и алчностью, и в животе у неё всё сжималось.
Бэнкс взял её за шкирку и подтащил к Фаннелу.
– Кулон ваш, сэр, – с ухмылкой произнёс он.
Роуз сыпала проклятиями, но они тонули в плотном кляпе. Янтарный амулет на шее начал вибрировать. Ему тоже было страшно, как и ей.
– Спасибо, Бэнкс. Я намерен вдоволь насладиться моментом. Более сорока лет к нему готовился.
Фаннел приподнял её подбородок и посмотрел Роуз в глаза. Она очень надеялась, что он чувствует её лютую ненависть. Вблизи шрам старика выглядел блестящим, как будто натянутым на лицо, а морщины были глубокими и обвисшими. Фаннел изучал Роуз в полной тишине, словно пытаясь заглянуть ей в душу. Запах мятной карамели не мог перекрыть отвратительную вонь, шедшую у него изо рта, и девочку сильно подташнивало. Она задёргалась, пытаясь вырваться, но Бэнкс только стиснул её сильнее.
– Эту крысу доставили сюда из работного дома на прошлой неделе и взяли в служанки. Мы даже не подозревали, что она окажется настолько важна, – прорычал Бэнкс. – Они очень ловко всё провернули, но я, разумеется, добрался до сути… – Следователь пригнулся, обдав Роуз горячим дыханием, и усы защекотали ей щёку. – И схватил мерзавку.
Роуз с силой врезалась в него головой, и он вскрикнул:
– Ай!
В отместку Бэнкс вцепился в её руку, впиваясь в кожу ногтями. Роуз ойкнула и зажмурилась, а он рассмеялся.
– Да, сразу видно – девчонка из работного дома. Это у неё всегда в крови останется, – усмехнулся Фаннел, поднимая брови.
«Уж лучше родиться в работном доме, чем быть как вы!» – хотелось выкрикнуть Роуз, но она не могла, поэтому только посмотрела на него исподлобья.
– Значит, кулон выбрал тебя? Интересно почему? – задумчиво произнёс Фаннел, склонив голову набок, и его лицо на секунду смягчилось. – Похоже, ты по крови Темплфорт. А твои глаза, они напоминают мне… – Старик осёкся и помрачнел. – Впрочем, не важно. Ты выполнила своё предназначение – принесла нам сокровище.
Фаннел опустил холодный взгляд на янтарный кулон, и зрачок в его единственном глазу расширился.
Роуз охватила паника. Сердце быстро колотилось в такт амулету.
– Наконец-то он мой, – прошипел старик, бережно приподнимая цепочку.
Роуз заскулила. Без кулона она больше не чувствовала в себе сил сопротивляться – только пустоту внутри.
Вдруг мятная конфета выпала изо рта Фаннела и покатилась по полу. Он хлопнул губами как рыба, а затем его мотнуло в сторону. Старик рухнул на колени, стиснув амулет в кулаке, и прижал подбородок к груди.
Никто не знал, что делать. Братство ахнуло от изумления и страха. Гроббс подобрался ближе, широко раскрыв глаза.
Фаннел встал на четвереньки, его тело содрогнулось. Старик трясся, словно бешеный пёс.
Сердце Роуз отчаянно колотилось в груди. «Что с ним?» – подумала она.
Снодграсс в панике отшатнулся к двери, разинув рот. Лишь один из Братства ринулся к предводителю, готовый ему помочь.
– Сэр! – воскликнул Ормерод, отталкивая Гроббса, но Бэнкс тут же его отогнал.
– Не вмешивайтесь! – рыкнул следователь, отпуская Роуз, чтобы отшвырнуть Ормерода.
Девочка осела на пол, измотанная и ошарашенная происходящим.
Фаннел замер, и все сразу умолкли. Роуз слышала биение собственного сердца в наступившей тишине. Библиотека наполнилась невидимой энергией, тёмной и жадной, сочившейся из Энтони Фаннела. Члены Братства переминались с ноги на ногу, очевидно, тоже это чувствуя. А Бэнкс с подозрением уставился на потолок. Гроббс отошёл к столу в дальнем углу и чуть не перевернул его, но успел вовремя подхватить.
Фаннел сделал глубокий вдох. С хрипом подполз к большому креслу у камина и выпрямился, держась за подлокотник. Мисси подалась назад.
Теперь он стоял к ним спиной и казался на полфута выше прежнего. На голове появились густые каштановые волосы, плечи стали шире.
Заворожённую тишину нарушил мрачный смешок.
– С-сэр?.. – прошептал Бэнкс.
Фаннел резко развернулся и посмотрел на собравшихся. Мягкая кожа сияла молодостью и свежестью, здоровый глаз блестел. Он размял шею до щелчка, и Роуз отвела взгляд. Ей было страшно и стыдно одновременно. «Это всё моя вина, – думала она. – Я не справилась». Фаннел расплылся в жестокой улыбке и провёл пальцами по блестящей шевелюре. Шрам на лице пульсировал, пока полностью не разгладился и не исчез бесследно. Только второй глаз так и остался зиять чёрной дырой.
37
Омоложение
Все смотрели на Фаннела, не веря своим глазам.
– Хозяин, вы… выглядите вдвое моложе и стали таким… могущественным, – сразу начал подлизываться Снодграсс, приближаясь к нему на цыпочках.
Остальные ошарашенно подталкивали друг друга локтями, словно проверяя, не сон ли это.
Мисси привстала в кресле, не сводя взгляда с Фаннела.
– На что смотрим? – прогремел омоложённый старик. Его голос звучал более низко и гулко, чем раньше. – Я чувствую себя ПОТРЯСАЮЩЕ!
Фаннел торжественно поднял амулет Роуз в воздух и надел на шею. Два кулона со звоном столкнулись и принялись пульсировать в такт друг другу.
Мисси просияла и захлопала в ладоши. Члены Братства восторженно перешёптывались между собой.
– Ей-богу, ну и чудо! – воскликнул Ормерод.
– Видите? Вот она, сила древней магии, – произнёс Фаннел и закатал рукав, обнажая татуировку. – Вы тоже обретёте её после ритуала. Наш повелитель теней, Верульф, выбрал меня… и всех вас. Готовы ли вы служить ему, братья? Выполнить задачу, которую он перед нами поставил?
Ормерод вышел вперёд, показывая символ чёрного солнца на запястье, и опустился на колени.
– Я готов!
Остальные поспешно последовали его примеру, склонившись у ног предводителя.
Фаннел втянул ртом воздух и закинул голову, наслаждаясь вернувшейся молодостью.
– От вашей преданности я становлюсь ещё сильнее, – сказал он. – Верульф непременно вас наградит.
– Сэр, уже пятнадцать минут одиннадцатого, – заметил Бэнкс. – Скоро нам надо быть у Западного пирса. Планеты сойдутся в полночь, а нам ещё столько предстоит сделать. Мне избавиться от детей?