Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Дар - Анна Владимирова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дар - Анна Владимирова

1 645
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дар - Анна Владимирова полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 ... 48
Перейти на страницу:

— Но почему Сардаар? — спросил Реар, задрав голову на возвышающиеся вершины. — Там же нет ничего.

— Там достаточно такого, чтобы никогда туда не лезть, — возразил наг. — Это северные ворота в подземелья, эльф. На юге царство Сардаара соединяется с моим. Наги Сардаара — подданные моего отца.

Он остановился и обернулся на равнину. С высоты она казалась еще более унылой.

— Сардаар находится ближе всего к Пустоши демонов.

Эльф резко обернулся.

— Это же легенды, — выдохнул он.

Кросстисс покачал головой и двинулся наверх.

— Нет, это такая реальность, что по сравнению с ней наземный мир кажется далеким сном, — напряженно проговорил он.

Реар обескураженно замолчал, обдумывая слова нага. Какое-то время они взбирались наверх молча.

— А Карасуи? Они могут ей навредить? — вдруг тревожно спросил эльф.

— Нет, — твердо ответил наг, — пока я жив, ей ничего не грозит. Да и в другом случае…

— Хорошо, — прервал его Реар, — вроде все просто.

Его начинала раздражать эта запутанная история. Потом помолчал и добавил.

— А пока ты будешь занят родственниками, я буду вытаскивать Карасуи оттуда.

Кросстисс остановился, всматриваясь в скалы.

— Все может оказаться не столь просто, эльф, — спокойно и как-то устало проговорил Кросстисс.

— Мне главное, чтобы ты сделал все, чтобы вытащить ее оттуда! И чтобы она осталась жива, — горячо проговорил Реар. Подъем становился все круче.

— Я рад, что ты здесь, — вдруг с обезоруживающей честностью сказал наг, — если со мной что-то случится, ты о ней позаботишься.

Реар было замер, осмысливая услышанное, но Кросстисс двинулся вперед, и эльфу пришлось вновь догонять его.

Ночь окончательно спустилась на Сардаар, открывая путникам изызсканно инкрустированное звездами — бриллиантами небо. Они здесь казались так близко, но удивительным образом только сгущали темноту вокруг. Но ни темный эльф, привыкший ко тьме Даваарды, ни наг не испытали от этого никакого неудобства. Очень скоро Кросстисс уже указал эльфу на вход, и они двинулись вглубь пещеры.

— Странно, здесь все не так, как в моем мире…

— Почему? — спросил Кросстисс, пристально всматриваясь в темноту очередной развилки.

— Здесь… пахнет смертью. Я чувсвтвую это всей кожей.

Кросстисс помолчал и двинулся левее.

На очередной развилке он обернулся к Реару с горящими рыжим огнем в темноте глазами.

— Ого, — не сдержался Реар, подавшись вперед.

— Ты себя давно видел? — усмехнулся наг.

Реар смутился.

— Я уже давно не был в своей столице. И путь мне туда заказан.

— Как и мне сюда… — задумчиво проговорил Кросстисс, — и это будет последний раз.

— Что-то не нравится мне твое настроение, змей, — буркнул Реар.

Кросстисс продвигался вперед.

— Смотри под ноги, — посоветовал он.

— Я вижу…

В эту же секунду под его сапогом раздался хруст высушенного черепа…

***

Дельфи сидела на кровати, скрестив ноги, и смотрела на свои ладони. Еле заметный след от кольца, кожа которого светлела полосочкой на пальце, казался безмолвным напоминанием о ее глупости. Ее сердце сжималось от беспомощности и чувства вины перед ним. Какая же она была дура! Вот что ей не сиделось с ним? Ее безудержное стремление узнать все и сразу теперь оборачивается для них трагедией.

Она сжала кулаки, но тут от двери раздался голос Моссаад:

— Ну, совсем другое дело! — усмехнулась она, скользя по эльфийке взглядом. Дельфи оделась в предложенную рубашку цвета морского песка с длинными рукавами, расшитую золотыми нитками, и такую же длинную юбку, завязывающуюся на талии широким поясом. Обуви, по понятным причинам, ей не предложили, и теперь она сидела в своих пыльных сапогах на кровати, практично задрав юбку до коленок. Моссаад, досмотрев это, покачала головой.

— Пошли, — кивнула она головой в сторону выхода.

Дельфи спустила ноги с кровати и направилась следом за полузмеей. В коридорах стоял почти непроходимый мрак. Уже через несколько шагов эльфийка с сомнением остановилась, вглядываясь в тоннель, но тут же была схвачена за локоть. Моссаад проворчала что-то про слепых недотеп, лезущих, куда им не следует, и Дельфи решила, что «счастливой» обладательницей следующего удара ее кинжала станет именно она. По крайней мере эта мысль отвлекла ее на ближайшее время от других, не дающих ей покоя.

Полузмея тащила ее с собой какое-то время, легко выбирая путь из петляющих коридоров, но в какой-то момент отпустила, оставив ее в темноте.

Дельфи замерла, выставив руку вперед. Как назло, еще минуту назад они двигались по более-менее освещенному пути, а тут же хоть глаз выколи. В глубине души нарастала паника, которую она пыталась унять. Руки стали дрожать. Проклиная вероломную красавицу, Дельфи медленно продвигалась вперед. Неожиданно откуда-то сбоку показался освещенный участок коридора. Дельфи сообразила, что вышла на перекресток. Она выпрямилась и медленно направилась на свет. Откуда-то спереди раздалось лязганье и приглушенные стоны. Волосы на затылке, как ей показалось, приподнялись, а по телу пробежала волна мурашек. Ей ужасно захотелось рвануть отсюда, но она как зачарованная шла к свету.

Вновь раздалось лязганье металла и чавкающий звук, к ним добавились вскрики и чье-то шипение. Девушка ступила на небольшое огороженное возвышение, напоминающее балкон, откуда вниз открывался вид на большой освещенный факелами зал. Дельфи подошла и вцепилась пальцами в ограждение, чтобы не сползти сразу же на пол. Страшные легенды оживали перед ее взором…

Ее взгляду открылась бойня… по другому это и назвать было нельзя. На огромных столах, залитых кровью и остатками внутренностей, несколько нагов занимались привычным для себя делом. Они рубили куски тел, не обращая внимание на летящие в разные стороны осколки костей. Руки нагов мастерски летали с тесаками в руках, тела лоснились от пота и чужой крови, грязные повязки на бедрах были сплошь заляпаны. Их звериные морды мало чем походили на… Дельфи не нашла ничего общего у этих существ с Кросстиссом. Ее затрусило, пальцы, вцепившиеся в перила, побелели.

Но тут ее внимание привлек новый всхлип. Она повела мутным взглядом в сторону и тут же выцепила маленькую женскую фигурку, скрутившуюся в углу. Дельфи остановила себя от ее рассматривания… Это было невыносимо. Женщина в очередной раз вздрогнула от удара тесаком по столу и тут же вскрикнула, когда ближайший к ней полузмей схватил ее за волосы и потащил за собой. Женщина выкручивалась и всхлипывала, но, оказавшись брошенной на стол, затихла и уставилась невидящим взором в потолок.

Дальше все происходило для Дельфи, как во сне. Наг, ухмыляясь, притянул к себе жертву за ноги и склонился над женщиной, оголяя безобразную пасть. А над своим ухом девушка услышала как через пелену голос Моссаад:

1 ... 40 41 42 ... 48
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дар - Анна Владимирова», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Дар - Анна Владимирова"