Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 52
Но лицо у неё по-прежнему было бледное.
– Может, вам ещё отдохнуть? – предложил мальчик.
Гарриэт протянула ему горстку сухофруктов и флягу с водой.
– Открою тебе секрет, Артур. Я не очень-то люблю долго сидеть на одном месте.
– Я заметил.
Оба улыбнулись.
– Моди и Фелисити вовремя разобрали инструменты и высушили нам одежду, а рюкзаки у нас из непромокаемой кожи, так что вода внутрь почти не попала. – Гарриэт подала ему путевой журнал.
Артур перелистал страницы. Края отсырели, но чернила не расплылись.
– Я тут походила немножко. За нашей пещерой другая, ещё больше. Вполне возможно, что эти тоннели проходят через горы насквозь. Похоже, раньше здесь и впрямь бурлила лава.
Артур поднял брови.
– Не волнуйся, всё уже давно остыло. Вряд ли эти вулканы проснутся.
Моди приподнялась на локте, сонно моргая.
– Как ты себя чувствуешь?
– Лучше, спасибо, – ответил мальчик.
Моди кивнула, но лицо у неё было странное, напряжённое. Она быстро отвернулась.
– Ты что? Я же говорю, всё в порядке.
Моди села и выпрямилась.
– Ох, знал бы ты, как я на тебя зла! Я б тебя своими руками придушила, Арти!
– Что?
– Пойду погляжу, что снаружи, – быстро сказала Гарриэт и отошла в сторонку.
Фелисити всхрапнула во сне.
Моди зашептала тихо, но яростно:
– Ты, ты, ты! У тебя на уме всегда только ты и то, чего ты хочешь!
– Какая муха тебя укусила?
– Ты чуть не погиб там, на озере.
– Я же не нарочно ушёл под лёд!
– Нет, но ты не смотрел по сторонам и ни о чём не думал. Увидел то, что хочешь, – и вперёд! Как тогда, когда сбежал в лес. И когда решил искать улики на «Победителе». Ты думал только о себе и о своей цели!
– Что значит – моей цели? Ты хочешь узнать правду не меньше, чем я.
– Да, но не любой ценой. Мы сделали глупость, а бедный Тайок заплатил за это жизнью!
– Ты думаешь, я могу забыть про Тайока? – Артур отвёл взгляд. Грудь ему сдавило.
– А ты в курсе, зачем я отправилась в эту экспедицию?
– Ну конечно! Чтобы выяснить, что случилось на самом деле, и смыть грязь с имени Яроштормов.
Девочка покачала головой и глубоко вздохнула.
– Нет. Я полетела потому, что знаю, как это важно для тебя, Арти. Я понимала, что тебя остановить невозможно, и не могла потерять единственную родную душу, которая у меня осталась. Ты так одержим этой правдой, что у меня просто не было выбора.
– Что ты говоришь! Ты же сама хотела в экспедицию!
– Да, мне нужна правда, но не такой ценой! Ради мамы с папой и ради нашего доброго имени я хочу жить, хочу сделать что-то большое и важное. Моя жизнь – и есть моя дань их памяти, понимаешь? Ты надеешься, что папе удалось выжить, но это всё равно что цепляться за соломинку, Артур. Прошло уже больше года. Ты видишь, какие здесь места, – а ведь ещё зима не наступила!
Гарриэт бросила на близнецов тревожный взгляд.
От стыда Артуру хотелось провалиться сквозь землю. Он был так поглощён собой, что даже не задумывался о чувствах сестры. Ему всегда казалось, что он знает её мысли как свои собственные. Но теперь, оглядываясь на прошедшие недели, мальчик понял, что она не раз пыталась поговорить с ним начистоту – только он не слушал. После долгой паузы Артур придвинулся к Моди и крепко её обнял:
– Прости меня.
Она кивнула.
– Конечно, мне тоже нравится путешествовать. Но до сих пор мы всё делали на твоих условиях. Ты, пожалуйста, думай иногда и о других. – Девочка встала и расправила меховой полушубок. – Давай помогу с протезом. Тебе, наверное, надо намазать плечо, где натёрло. Да и шарнирам требуется смазка, чтобы не заклинило.
– Что бы я без тебя делал, Мод?
– А я без тебя? – Девочка немного помолчала. – Обещай мне кое-что, Арти.
– Что хочешь.
– Пожалуйста, постарайся больше не попадать в разные передряги. На тебя никаких нервов не хватит!
Близнецы рассмеялись, а Фелисити внезапно всхрапнула так громко, что разбудила сама себя и начала озираться по сторонам, растерянно моргая.
– Что стряслось, двойняшки? Гарриэт, чего вы там караулите, когда вам надо отдыхать?
– Не волнуйтесь, мисс Уиггети. Мы с Артуром немного поспали и пришли в себя. Не хочется, чтобы нас теперь догнала Эвдора Вэйн с командой.
– Так что будем делать? – спросил Артур.
Гарриэт вернулась к костру.
– Если вся эта гора изрыта вулканическими тоннелями и пещерами, у нас есть шанс благополучно пройти насквозь.
Артур вздохнул:
– Вот только теперь у нас нет компаса.
– Если заблудимся, будем ходить тут кругами до скончания веков, – сказала Фелисити.
Артур немножко подумал. Ведь всегда же есть какой-нибудь способ…
– Если выбирать тоннели, которые идут в южном направлении, будет легче найти выход на другую сторону. Сможем ли мы сделать что-то вроде компаса? – Он вопросительно глянул на сестру.
У Моди стало задумчивое, отрешённое лицо. Взгляд её словно бы устремился внутрь. Она немного побарабанила пальцем по каменному полу пещеры и ответила:
– Нам бы найти небольшой водоём и какую-нибудь железную штуковину.
– Во многих пещерах есть лужи. Это поможет? – спросила Гарриэт.
Моди кивнула:
– Пожалуй. Но ещё нужен продолговатый железный предмет, чтобы указывать на север.
Осенило их одновременно. Все четверо дружно поглядели на железную руку Артура.
– Гениально! – сказали они в один голос.
Глава 26. Подземный лабиринт
Путешественникам не терпелось отыскать ближайшую пещеру с лужей на земле и опробовать свою идею. Для начала они изготовили факел, оторвав длинные лоскуты от собственной одежды и пропитав их особенной смолой, которую прихватили с «Авроры». Гарриэт взялась отмечать проделанный путь – выкладывать стрелки из мелких камешков, чтобы по ним найти дорогу обратно. Путешественники прошли несколько тоннелей и попали в огромную пещеру. При виде неё у Артура захватило дух. Громадные сталагмиты вздымались, будто колонны, а над ними нависали величественные сталактиты. На сводах пещеры плясали тысячи голубых огоньков. Мальчику показалось, что перед ним лежит сказочное подземное царство.
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 52