Удобно устроившись в мягком кресле, отец Бернардо начал:
— Видите ли, дорогой брат, я хочу побеседовать в вами в преддверии визита к Папе.
— Вам назначена аудиенция у Его Святейшества?
— Нет, не мне. Вам.
Стефанио удивленно воззрился на отца Бернардо.
— Да, друг мой, именно так. Я просто хотел предупредить и… э… так сказать, посвятить в суть вопроса. Дело в том, что Папе нужно решить некую проблему, и я позволил себе посоветовать для этого вас. Я до сих пор не могу забыть, как блестяще вы справились с привлечением в орден каноника Спинолы.
— И что же мне надо сделать? — Стефанио никак не мог взять в толк, о чем идет речь.
— Присоединить к Папским владениям герцогство Урбино, — просиял в ответ Вилларди.
— Что?!
— Да-да, всего-навсего. Вам же это нетрудно, правда?
— Не пойму, отец мой, вы шутите?
— Вовсе нет, — Бернардо вдруг посерьезнел и принялся четко и сухо излагать. — Дело в том, что Урбино — ленное владение Папы, и Его Святейшество давно мечтает вернуть его под свою власть. Если честно, все к этому шло. Последние полвека герцогством правил синьор Франческо делла Ровере. Он долгое время был бездетным, но, к сожалению, на старости лет у него все же родился ребенок. Зовут его Федерико и сейчас ему семнадцать. Два года назад синьор Франческо, которому семьдесят четыре, передал титул своему юному сыну.
— И что же? — спросил Стефанио.
— Если б у синьора Франческо так и не родился ребенок, то после его смерти герцогство перешло бы во владение Святейшего престола, поскольку раньше Папа выделил его как феод из своих земель.
— Я все еще не понимаю, что от меня требуется.
— Попробуйте сделать так, чтобы Урбино перешло под власть Папы.
Сказав это, гость отбыл восвояси, а хозяин остался сидеть в глубокой задумчивости.
На следующий день пришло уведомление о вызове к Его Святейшеству. Встреча была неофициальной, поэтому, когда Стефанио приехал в Квиринальский дворец, папский камергер безо всяких церемоний сопроводил посетителя в личную библиотеку понтифика. Они вошли в небольшую залу. Стены, вдоль который стояло множество шкафов, были расписаны яркими фресками на библейские сюжеты, а искусно вырезанный деревянный потолок покрывала позолота.
Камергер указал Стефанио на одно из мягких кресел, которыми была заполнена библиотека, а сам встал рядом. Минут десять длилось ожидание, а потом дверь внутренних покоев распахнулась, и вошел Григорий XV.
Гость тут же вскочил, а камергер с поклоном удалился. Папа, подойдя к Стефанио, протянул руку. Тот преклонил колено и поцеловал кольцо рыбака, невольно задев губами сухую, потрескавшуюся кожу понтифика. Его Святейшество повелительно указал на кресло, сам же опустился в соседнее.
Стефанио не раз видел Папу, но общался с ним впервые. Это был здоровый, крепкий старик лет семидесяти с небольшой бородой и усами. Высокий лоб говорил о незаурядном уме.
Сложив руки на животе, понтифик некоторое время молча изучал посетителя. От его внимательного взгляда, казалось, не укрылась ни одна складочка сутаны гостя. Через минуту, видимо, приняв для себя решение, Папа начал:
— Я рад видеть вас, отец Стефанио.
— Преданный служитель Вашего Святейшества.
— Синьор Вилларди… то есть отец Бернардо… рассказывал про вас удивительные вещи. Возможно, вы сможете помочь и в нашем деле?
— Почту за огромную честь, Ваше Свя…
— Я хочу, чтобы вы придумали способ присоединить к нашим владениям герцогство Урбино. Молодой Федерико Убальдо, нынешний герцог, мало привержен делам государства. Он пьет, танцует в кабаках с красотками, посещает актерские сборища и с вечера до утра предается порокам. Мне думается, он очень быстро приведет свои владения к упадку, а жителей — к разорению. Мы не просто можем, а даже обязаны позаботиться о его подданных, вот почему я прошу вас как можно скорее приступить к заданию.
«Эк как завернул. Хитрый лис», — подумал Стефанио, а вслух спросил:
— Не угодно ли будет Вашему Святейшеству пояснить, в каких пределах я могу действовать?
Внимательно посмотрев на него, Папа тихо ответил:
— Это вопрос исключительно вашей морали и совести. Я могу лишь молиться, чтобы все обошлось без греховных деяний. И помните, что бы ни случилось, Святейший престол должен остаться вне подозрений.
— Спрошу по-другому, — настаивал Стефанио. — Чего мне делать совершенно нельзя?
Понтифик едва заметно улыбнулся.
— Я уже ответил, вы не заметили?
Он встал, показывая, что разговор окончен, и Стефанио пришлось подняться следом. Папа протянул было руку к шнуру от колокольчика, но тут же, словно о чем-то вспомнив, сказал:
— Ах, да… Вам будет выдана на расходы любая разумная сумма.
Он понизил голос и добавил:
— Если вам, отец Стефанио, удастся ваша миссия, то после перехода Урбино под наш контроль я не вижу причин не назначить вас папским легатом, управляющим герцогством.
Это было поистине царское обещание, и у Стефанио захватило дух. Ведь он практически станет главой герцогства! Его, конечно, тут же сделают кардиналом, а там и до папской тиары недалеко!
Стараясь не выдать волнения, он вновь опустился на одно колено и, поцеловав перстень понтифика, произнес:
— Для меня великая честь служить вам, Святейший отец.
Неделю спустя Стефанио был уже на пути в Урбино. Трясясь в повозке, он обдумывал полученную задачу. Совершенно очевидно, что решить ее можно лишь одним способом, и Папа явственно на него намекнул. Что ж, придется действовать без стеснения.
Хотя последние сто лет официальной столицей герцогства считался Пезаро, вся власть была сосредоточена в городе Урбино, где находился Palazzo Ducale — герцогский дворец. Впрочем, дворцом его можно было назвать весьма условно, снаружи он скорее походил на неприступный замок, нависающий над городом. Над стенами из шлифованного светло-коричневого камня возвышался величественный купол Кафедрального собора.
Чтобы не скомпрометировать Святейший престол, Стефанио отказался от миссии официального папского посланника и прибыл в Урбино инкогнито как частное лицо, в светской одежде и без каких-либо деталей, могущих указать на его принадлежность к иезуитам. На поясе болтался кожаный кошель, полный золотых скудо.
У Надьо не было конкретного плана, он надеялся на внезапное озарение и удачу. Въехав в город, Стефанио остановился на неприметном постоялом дворе и потихоньку стал наводить справки о Федерико Убальдо.
Все, что он узнал, подтверждало слова Папы: молодой герцог действительно не обременял себя государственными делами, все время проводя в веселье и распутстве. По городу непрестанно ходили сплетни, как юный правитель гуляет то в одном трактире, то в другом.