— Ну, мы им этого не позволим, — заверил её капитан Блад.
Когда они возвратились в форт, испанский командир выразилжелание поговорить с капитаном Бладом.
— Дон Педро, — сказал он, — вы спасли мне жизнь. Мне трудновыразить свою благодарность в словах.
— Прошу вас, не утруждайте себя, — сказал капитан Блад. — Ясделал это не ради вас, а потому, что не люблю нарушать слово. Ну, и вашамалютка жена тоже сыграла в этом не последнюю роль.
Испанец задумчиво улыбнулся, скользнув по индианке взглядом,и она подняла на него глаза, в которых светились любовь и обожание.
— Я был неучтив с вами сегодня утром, дон Педро. Приношу вамсвои извинения.
— Я более чем удовлетворён.
— Вы очень великодушны, — с достоинством сказал испанец. —Могу ли я поинтересоваться, сеньор, каковы ваши намерения по отношению к нам?
— Как я уже сказал, мы не посягаем на вашу свободу. Когдамои люди возвратятся, мы уйдём отсюда и освободим вас.
Испанец вздохнул:
— Именно этого я и опасался. Ряды наши поредели,оборонительные заграждения разрушены, и когда вы уйдёте, мы окажемся во властиБразо Ларго и его индейцев, которые тотчас всех нас прирежут. Будьте уверены,они не покинут Санта-Марии, пока не разделаются с нами.
Капитан Блад нахмурился.
— Вы, несомненно, вызвали на себя гнев Бразо Ларго,соблазнив его дочь, и он будет мстить вам беспощадно. Но что могу сделать я?
— Дайте нам возможность отплыть в Панаму тотчас же, немедля,пока вы ещё здесь и ваши союзники-индейцы не посмеют на нас напасть.
У капитана Блада вырвался нетерпеливый жест.
— Послушайте, дон Педро! — сказал испанец. — Я бы необратился к вам с этой просьбой, если бы ваши поступки не убедили меня в том,что вы, хотя и пират, человек широкой души и рыцарь. Кроме того, поскольку вы,по вашим словам, не покушаетесь на нашу свободу и не намерены держать нас вплену, то я, в сущности, ничего сверх этого у вас и не прошу.
Высказанные испанцем соображения были справедливы, и,поразмыслив над его словами, капитан Блад решил, что и ему станет легче безэтих испанцев, которых приходилось одновременно и стеречь и защищать. Словом,прикинув так и эдак, Блад дал согласие. Волверстон, однако, колебался. Но навопрос Блада, чего они могут достигнуть, задерживая испанцев в Санта-Марии,Волверстон вынужден был признаться, что он и сам не знает. Единственное еговозражение сводилось к тому, что не верит он ни единому испанцу на земле, ноэтот довод нельзя было счесть достаточно веским.
Словом, капитан Блад отправился искать Бразо Ларго и нашёлего на дощатой пристани неподалёку от форта; он сидел там в угрюмойзадумчивости совсем один.
При его приближении индеец встал. Лицо его выражалоподчёркнутое безразличие.
— Бразо Ларго, — сказал капитан Блад, — твои индейцыпосмеялись над моим честным словом и едва не нанесли непоправимый ущерб моей чести.
— Я не понимать, — сказал индеец. — Ты стал другом испанскийверы?
— Почему другом? Нет. Но когда они сдавались в плен, япообещал им полную неприкосновенность. Это было условием сдачи. А ты и твоилюди нарушили это условие.
Индеец поглядел на него с презрением:
— Ты мой не друг. Я привёл тебя здесь к испанский золото, аты пошёл против меня.
— Здесь нет никакого золота, — сказал Блад. — Но я не хочуссориться с тобой из-за этого. Ты должен был сказать мне, прежде чем мыпустились в путь, что я нужен тебе, чтобы помочь освободить твою дочь ипокарать испанца. Тогда я не давал бы слова дону Доминго. Но ты обманул меня,Бразо Ларго.
— Гуу! Гуу! — произнёс Бразо Ларго. — Я больше не говоритьничего.
— А я ещё не всё сказал. Теперь насчёт твоих индейцев. Послетого, что случилось, я не могу им доверять. А данное мною слово требует, чтобыиспанцы находились в безопасности, пока я здесь.
Индеец склонил голову.
— Так! Пока ты здесь. А потом?
— Если твои индейцы опять что-нибудь затеют, мои ребятамогут взяться за оружие, и я не поручусь, что в кого-нибудь из твоих воинов неугодит пуля. Я буду сожалеть об этом больше, чем о потере испанского золота.Этого нельзя допустить, Бразо Ларго. Ты должен собрать своих людей, и я покачто запру их на время в одном из бараков форта — для их же собственной пользы.
Бразо Ларго задумался. Потом кивнул. Этот индеец отличалсябольшим здравым смыслом. Его людей загнали в форт, и Бразо Ларго, терпеливоулыбаясь, как человек, который умеет ждать своего часа, согласился запереть ихв один из бараков.
Кое-кто из корсаров ворчал, и Волверстон выразил всеобщеенеодобрение.
— Ты что-то больно далеко заходишь, капитан! Ради этихскотов-испанцев готов уже нажить себе врагов среди индейцев.
— О нет, вовсе не ради них. Но я дал испанцу слово. И мнежаль этой маленькой индианочки с грудным младенцем. Испанец был добр к ней, и,кроме того, он человек мужественный.
— Ну, ну, смотри! — сказал Волверстон и отвернулся внегодовании.
Час спустя испанцы уже отчалили от маленькой пристани. Сземляных укреплений форта корсары наблюдали за их отплытием; оно было им весьмане по душе. Испанцы погрузили в лодки всего несколько охотничьих ружей —единственное оружие, которое разрешил им взять с собой капитан Блад. Но затопровизией они запаслись вдоволь, и особенную заботу осмотрительный дон Домингопроявил о запасе пресной воды. Он сам проследил за тем, чтобы бочонки с водойбыли погружены в пироги. После этого он подошёл проститься с капитаном Бладом.
— Дон Педро, — сказал испанец. — У меня нет слов, чтобыдостойно отблагодарить вас за ваше великодушие. Я горжусь, что вы оказали мнечесть быть моим врагом.
— Скажем лучше, что вам просто повезло.
— И повезло тоже, конечно. Теперь я буду говорить всюду ивезде — и пусть меня слышат все испанцы, — что дон Педро Сангре — подлинныйрыцарь.
— Я бы на вашем месте не стал этого делать, — сказал капитанБлад. Ведь никто вам не поверит.
Продолжая бурно протестовать, дон Доминго спустился впирогу, где уже сидела его индианка-жена со своим младенцем-метисом. Пирогуоттолкнули от берега, и капитан Доминго поплыл в Панаму, снабжённый письмом заличной подписью капитана Блада, содержащим приказ Ибервилю и Хагторпубеспрепятственно пропустить обладателя этого письма, буде они с нимповстречаются.