своего города, улюлюкая и рявкая на странных чужаков. Разумеется, они помнили детей.
– Я думаю, это их рук дело, – сказала миссис Приббл.
– Что ж, похоже, мы снова недооценили маленького Оливера. Но это неважно. – Мистер Приббл нажал на спусковой крючок CORTEXIATM и поводил аппаратом, всосав горный город одним небрежным махом, пока не осталось ничего, кроме горстки свиней и штабеля срубленных деревьев.
Миссис Приббл наклонилась, чтобы заглянуть в экран, а затем запрокинула голову к небу.
– Он пытается взобраться на эту гору, – указала она.
Мистер Приббл перепроверил экран и кивнул.
– Да, ты права, – подтвердил он. Подтянул брюки и закинул CORTEXIATM за спину. Внутри голубой канистры раздавались приглушенные вопли и рёв Старой горной стражи. – Думаю, нам придётся идти следом.
Хрущ пригнул голову, как будто стыдясь того, что он принёс такие дурные новости.
– Они не могут быть очень близко, – произнёс Мерз. – Мы вышли раньше, и я сомневаюсь, что они обладают нужной сноровкой.
– Подождите, дальше ещё хуже, – сказала Хурма. Она подхватила нить повествования.
У подножия горы пернатые лазутчики наблюдали, как мистер Приббл силился закинуть свои коротенькие ноги на большую груду камней. Пара успела преодолеть жалкие двадцать футов в гору, и каждый следующий дюйм давался с большим трудом.
– Зачем ему понадобилось лезть на самый высокий пик? – ворчал мистер Приббл. – Помоги чуток?
Миссис Приббл впечатала свои тощие ладони в его мягкое место и наклонилась вперёд. Её руки задрожали под весом супруга, а мистер Приббл задёргал ногами, пытаясь оттолкнуться, и ухватился за небольшую ветку. Он смахнул прах со своей одежды и схватил CORTEXIATM, направив аппарат на камни под собой.
Он нажал на спусковой крючок и втянул их внутрь быстрым шквалом, случайно выдернув землю из-под ног у себя и супруги.
Прибблы съехали вниз с горы, приземлившись среди серой сажи там, где прежде был город Старой горной стражи.
Три маленькие птички-лазутчицы, истерически хихикая, разыграли эту сценку, скатившись по снежному склону.
– Ну что ты, Хурма, разве это хуже? – воскликнул Мерз. – Думаю, теперь у них мало шансов догнать нас! Спасибо за помощь, друзья, а теперь нам действительно пора…
– Мы ещё не добрались до плохого, – сказал Хорёк.
Мерз вздохнул.
Хурма выпятила грудь и продолжила щебетать.
Прибблы скатились на землю.
– Давай не будем использовать CORTEXIATM, пока не доберёмся до вершины горы, – сказала миссис Приббл. Она указала на заснеженный пик. – Мы же не хотим устроить сход лавины?
– Нет, пожалуй, нет, – согласился мистер Приббл.
Они снова начали подниматься, на сей раз одолев около сорока футов к ночи. Они расположились в небольшой нише, высеченной в склоне горы. Миссис Приббл отправилась на поиски еды. Мистер Приббл попытался развести огонь, но не смог добыть даже искры.
Наконец, он оставил все попытки, смирившись с холодом. Он сидел над CORTEXIATM, перебирая кнопки и глядя, как пульсируют и кружатся точки на экране.
– Оливер взял хороший темп, – прошептал он себе под нос. – Он перевалит через гору намного раньше нас. И тогда… хм…
Появилась миссис Приббл и протянула жидкий пучок сорняков и трёх маленьких грызунов.
– Салат и стейк, – сказала она, но тут увидела, что жалкая кучка веток у ног мужа так и не превратилась в ревущее пламя, и у неё вытянулось лицо. – Чем ты занимался?
– Думал, – ответил мистер Приббл. – Мы в большой опасности, любовь моя. Нас могут съесть, или мы можем замерзнуть на этой горе. Оливер движется неведомым маршрутом, бог знает почему, и этот мир полон препятствий, к которым мы не готовы.
– Ты хочешь сказать… мы можем умереть?
– Внутри истории, да, но мы просто будем перезагружаться, без конца возвращаясь на место нашей гибели. Так мы написали программу. Скажем, если нас накроет лавина, нас вернёт обратно внутрь лавины, снова и снова, снова и снова, пока кто-нибудь из наших сотрудников не додумается сорвать с нас очки. Кто знает, сколько времени на это потребуется.
– Кажется, ты поленился хорошенько всё спланировать.
– Я никак не ожидал, что Оливер окажется таким выдумщиком.
Он продолжал тыкать в экран.
– Забери его воображение целиком. Мы потом с ним разберёмся, – предложила миссис Приббл. Она приложила палец к виску и начала вести линию к центру лба. – Довольно, давай выходить.
– Нет, – прорычал мистер Приббл. – Я человек слова. Сделка есть сделка, а у Оливера осталось ещё две жизни. Кроме того, ты хоть представляешь, как сложно будет найти эту историю внутри его разума и распутать её? Почти невозможно! Он престранный ребёнок. Взгляни, как детально проработан этот мир. Бог знает, сколько книг он прочитал. Его голова забита мечтами и яркими выдумками, вещами, на которые я считал детей неспособными. Нам нужен другой план.
– Какой, например? – поинтересовалась миссис Приббл.
– Если б я только знал, любовь моя, мы бы не торчали на этом горном склоне.
Они устроились на ночлег и провели беспокойную ночь.
Как только взошло солнце, миссис Приббл вскочила на ноги.
– Что такое? – спросил мистер Приббл.
Миссис Приббл схватила CORTEXIATM, оторвала экран и принялась возиться с обнажившимися проводами.
– Мне пришла в голову одна мысль! Если я взломаю систему, могу попробовать переместить нас плюс-минус к их местонахождению, – сказала она. – Нам больше не придётся лезть и мёрзнуть, и никаких больше стейков из грызунов. Считаные секунды – и мы в радиусе пятисот футов от них.
– Но ты столько лет не программировала! – воскликнул мистер Приббл, и миссис Приббл зыркнула на него.
Он попятился обратно в свой угол.
Она продолжала работать, стуча по экрану и разъединяя провода своими длинными, потрескавшимися ногтями. Птицы наблюдали, не понимая, что происходит, но радостные лица Прибблов внушали им тревогу.
Полетели искры. Миссис Приббл сделала скрутку из красного и зелёного провода. CORTEXIATM задымилась, и светящаяся голубая канистра отозвалась странными звуками.
Пошёл снег, скапливаясь у входа в скальную нишу, и птицы сели поодаль, чтобы соглядатайствовать[28], оставаясь незамеченными.
Миссис Приббл вытащила жёлтый шнур и швырнула его на землю. Он дымился и извивался, как обезглавленная змея.
– Готово, – сказала она. – Я успешно перенастроила наши индикаторы положения. Теперь мне нужно рассчитать их местонахождение в трёхмерном пространстве относительно геометрии окружающей местности.
Она закусила губу и коснулась экрана. Мистер и миссис Приббл замерцали, покрываясь квадратными пикселями.
– Что-то происходит! – воскликнул мистер Приббл.
– Это только половина дела. Теперь я должна отвязать наши точки на первичной оси от нашего текущего местонахождения. Тогда всё сведётся к тому, чтобы выбрать место высадки, соблюдая осторожность, чтобы не оказаться в опасной топографии, и…
Хурма прервала его рассказ и спросила:
– Что значит «топография»?
– В двух словах, это земля, – пояснил Мерз.
– А мы думали, это животное, – вставил Хрущ. – В любом случае, мы решили, что это важная информация, которую вам необходимо знать.
– Что они говорят? – спросил Оливер.
– Мы говорим, что они могут быть здесь в любой момент! – пропели Хорёк, Хрущ и Хурма.
– Мне очень жаль, что вы не начали с этого, – сказал Мерз. Он посмотрел на Блумфа и