Сэм.
– Почти, – ответил Оливер. Он повернулся к мистеру Прибблу и спросил: – Могу я одолжить его на пару минут? Мне нужно дописать концовку.
– О? – проговорил мистер Приббл с улыбкой. Он достал из нагрудного кармана авторучку и протянул её Оливеру. – Рад слышать это. Мне не нравилось думать, что эти дети навсегда застряли во временной петле, где я навечно преследующий их злодей.
Так что пока другие дети изучали полки, подыскивая себе книгу, и устраивались, свернувшись калачиком, в читальных залах, Оливер написал немного слезливый, но, смею надеяться, подобающий эпилог, который Мерз с гордостью излагал, летая кругами в его воображении.
В последний раз Оливер вернулся в Дулум, где Кора и Джек ждали его в башне. Сигил был побеждён, часы уничтожены, а канистра CORTEXIATM разбилась вдребезги, расплескав украденное содержимое истории по всей земле.
– Это конец, – произнёс Оливер. – Вам придётся продолжать без меня.
– Мы отлично справимся, спасибо, – заявила Кора, отбрасывая волосы с лица, но на её губах играла лёгкая улыбка.
– Что ты будешь делать, когда вернёшься в Гарден-Гроув? – спросил Джек.
– Я не знаю, но, кажется, теперь у меня есть друг.
– У тебя куча друзей, – сказала Кора.
– Блумф, – сказал Блумф, кивнув. Он обхватил Оливера и крепко-прекрепко обнял, прежде чем мальчик исчез.
Все спустились по спиральной лестнице башни и отправилась обратно в город. Время двигалось вперёд и никогда больше не поворачивало вспять. Дни превращались в недели, недели в месяцы, а месяцы – в годы. Грейсон стал править Дулумом, переселив Кору, Джека и их отца в большой каменный дом рядом с замком, где Кора училась, чтобы стать городской хранительницей времени. Говорят, что её часы были самыми красивыми приборами, когда-либо созданными руками человека.
– Ты хочешь пройти обучение, чтобы стать моим стражником? – спросил у Джека Грейсон, но Джек зажал двумя пальцами кусочек яхонта великанов, так что отсвет сверкнул в его глазах.
– У меня есть другая идея, – сказал он, и сегодня в Дулуме вряд ли найдется хоть один человек, который не носил бы кольцо, сделанное его ловкими пальцами.
Блумф поселился в замке и был рад-радёшенек ухаживать за животными в конюшнях и подметать каменный двор, где, как известно, он любил смотреть на закат, вспоминая лицо мальчика, подарившего ему жизнь.
Мерз устроил себе жилище под часами на самой высокой башне замка. Год за годом он наблюдал за всем, что происходило внизу, и рассказывал истории всем, кто был готов их слушать, и не было у него более внимательных слушателей, чем дети Коры и Грейсона.
Вот так должна закончиться эта история, решил Оливер.
Когда же он дописал последнее слово, то вывел на корешке единственное название, которое показалось ему подходящим: «Коллекционеры детских книг». Мистер Приббл прописал книгу в северном крыле, под буквой «Н», то есть Нельсон.
Там она и лежит по сей день, ожидая, что ты найдёшь её и сделаешь своей.
Благодарности
Хотя истории создаются между читателем и автором, существует целая команда людей, которые работают над тем, чтобы дать книге жизнь. Я хотел бы поблагодарить своего агента, Алекса Слейтера, за то, что он первым поверил в эту историю и помог мне сделать её наивозможно лучшей.
Работать со всей командой Little Bee/Yellow Jacket было настоящим удовольствием – с моим редактором, Чарли Илгунасом, который предложил бесценно свежий взгляд на эту историю, а также с Ариэль Палмер-Коллинз, Дэйвом Барреттом и Кайлой Оверби. И спасибо Полу Крайтону и Тристану Луэку, которые помогли доставить эту книгу в руки читателей.
Я хотел бы поблагодарить Натали Падберг Барту за дизайн книги, а Дэвида СанАнджело – за создание иллюстрации для обложки.
Особая благодарность моим друзьям и первым читателям, от которых я получал прекрасные предложения, идеи и поддержку: Келли Роуз Уоллер, Шону Смакеру, Клиффу Льюису, Джону Кашману и Роберту Свортвуду. Вы лучше всех.
И наконец, любовь и благодарность моей семье, особенно моей жене, Андреа, и моим детям, Уайетту, Эверетту и Марлоу. Я бы не справился без вашей поддержки и понимания, особенно когда затык в сюжете заставлял меня вести себя, если позволите сказать, немного по-Мерзки.