Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Цветочная лавка госпожи попаданки - Юки 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Цветочная лавка госпожи попаданки - Юки

19
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Цветочная лавка госпожи попаданки (СИ) - Юки полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 ... 51
Перейти на страницу:
бы эти искусные гобелены и золоченые доспехи, что украшали коридоры. Продать их и выйдет целое состояние. А уж начищенный до блеска паркет, мебель из красного дерева и дорогие пушистые в комнатах говорили о том, что Дарсонваль не бедствовал. Хотя, может все это остатки былого величия рода Гринваль, кто знает?

Дворецкий следовал за нами, как приклеенный, молча хмурясь, но никак не комментируя наше победное шествие по усадьбе. Наверное, чуял, что запахло жареным, и его в любой момент могут выставить на улицу. Собственно это и предложил мне Рэндалл, когда мы, устав от долгой экскурсии, расположились в ближайшей гостиной, приказав подать нам чай.

Дворецкий, наконец, оставил нас одних, и граф, подавшись ко мне, тихо произнес.

— Завтра, а лучше прямо сегодня нужно уволить их всех. Новых слуг я пришлю тебе в течение нескольких суток.

— Все так плохо? — удивилась я, поражаясь его категоричности.

— Все еще хуже, — мрачно отозвался мужчина. — Думаю, Дарсонваль оставил их не просто так, и стоит ожидать от них сюрпризов.

— Какого рода?

— Не знаю, может, просто будут работать спустя рукава, возможно, станут докладывать о тебе графу. А может и вовсе отраву в еду подсыпают. Мои агенты, что наблюдали за поместьем, сообщали, что в особняк наведывались подозрительные типы, но я не сразу сообразил, с чем это связано.

Я испуганно глянула на Рэндалла, а после перевела взгляд на Айсу, которой подобное лучше было не слышать.

— Мама, я боюсь оставаться здесь, — выдала она вдруг, прижимаясь ко мне. — Это плохие люди.

— Не бойся, милая, я останусь с вами, — виновато улыбаясь, успокоил ее граф. — Пока я рядом, вам нечего бояться. Они в курсе, кто я, и не посмеют ничего вам сделать. А послание к себе в поместье я отправлю с одним из своих людей. Так что, чувствуйте себя как дома.

«Но не забывайте, что вы в гостях» — так и хотелось добавить ему, но я сдержалась.

Впрочем, отступать я была не намерена, и собиралась сделать все, чтобы это место стало домом для меня и Айсы. По крайне мере, пока не выйду замуж за Рэндалла.

Глава 50. Любовь вне правил

Айса уснула, и я поднялась с кровати, укрывая ее одеялом. День был долгим, и впечатлений девочка получила массу, а потому уснула, чуть ли не сразу, едва коснулась подушки.

А вот мне не спалось. Думала, теперь будет все хорошо, однако судьба снова подкинула сюрпризы. Неприветливый дом, скрывающийся где-то родственник, жаждущий моей крови, и предстоящий визит в гильдию магов, который отчего-то пугал меня не меньше.

Поцеловав сладко сопящую Айсу в лоб, я сунула ноги в теплые шерстяные башмаки, заменяющие здесь тапки, и вышла в коридор, застыв перед дверью напротив. Для моего спокойствия Рэндалл выбрал себе комнаты рядом с нами, чтобы не оставлять нас одних. И сейчас я посчитала это знаком свыше, ведь мне как никогда была нужна поддержка.

Конечно, в этом мире являться в комнату к мужчине до замужества было весьма неприлично, пусть даже мы и были помолвлены. Но я посчитала, что Рэндалл вряд ли будет против. Я же сама не видела в этом ничего предосудительного, все же в моем мире были другие устои и правила.

Дверь в комнату графа была заперта, и я тихонько постучала. Думала, он уже спит и не откроет, а потому, подождав немного, развернулась, чтобы уйти ни с чем, однако, Рэндалла, похоже, тоже мучила бессонница.

— Элинор? — окликнул меня удивленно мужчина. — Что-то случилось?

Повернувшись к нему, я виновато улыбнулась, чувствуя, как от волнения дрожат колени.

Вид неопрятного, взъерошенного мужчины, одетого лишь в панталоны и наспех наброшенную рубашку вызвал у меня приступ нежности. Он выглядел таким родным и уютным, что хотелось прижаться к нему и не отпускать.

— Нет, просто не спится. Вижу, тебе тоже? Тревожно что-то.

Граф нахмурился и отошел в сторону, освобождая проем.

— Заходи.

Я не стала медлить, ведь даже в такой поздний час нас могли увидеть слуги, и сплетен было бы не избежать. Впрочем, меня это не особо тревожило, раз уж все равно я собралась их увольнять. Сегодня быстро решить этот вопрос не вышло, и мы с графом отложили все на завтрашний день.

Зайдя внутрь гостиной, я уселась на край дивана, скромно сложив руки на коленях, и посмотрела на Рэндалла, который предусмотрительно закрыл дверь на ключ. Я понимала, что это для нашей безопасности, сама заперла Айсу, чтобы никто ее не потревожил. Но все равно щеки загорелись румянцем, стоило подумать о скрытом смысле сего действия.

— Так что тебя беспокоит? — с серьезным видом поинтересовался мужчина, усаживаясь в кресло напротив. — Если ты переживаешь о слугах, то уже с утра в поместье приедет мой доверенный человек, который временно займет место управляющего и разберется с этим вопросом.

— Нет, — покачала я головой. — Тут я полностью доверяю тебе и уверена, что ты сделаешь все, как надо.

Посветлев лицом, граф подался ко мне и проникновенно произнес.

— Спасибо за доверие, милая. Тогда что же тебя тревожит?

— Дарсонваль, — коротко ответила я ему, и мужчина потемнел. — Его ведь так и не нашли?

— Нет, но ему так или иначе не скрыться, — заверил меня Рэндалл. — Что касается охраны, мои люди патрулируют окрестности, и завтра вместе с управляющим пожалует Дьюк со своими соратниками. Так что вам с Айсой не о чем переживать.

Вздохнув, я обняла себя руками. Несмотря на слова графа, беспокойство не отпускало меня. Будто в воздухе снова повеяло грозой, и вскоре снова что-то случится.

Почувствовав мое настроение, Рэндалл пересел ко мне, обнимая, и я доверчиво прижалась к нему, ища поддержки. А после его губы нашли мои, и время для нас двоих остановилось. Поцелуи Рэндалла были жадными, а руки горячими и ласковыми, и я окончательно поплыла, отдаваясь на волю чувств, отвечая ему со всей горячностью.

Отправляясь сюда, я знала, чем все может закончиться, но и сама давно этого хотела. Останавливали лишь приличия и нежелание самой делать первый шаг. Так

1 ... 38 39 40 ... 51
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Цветочная лавка госпожи попаданки - Юки», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Цветочная лавка госпожи попаданки - Юки"