причитала у меня над ухом Кай.
Пэн всё ещё кудахтал, хотя это уже больше напоминало карканье. И он начал расти. У меня получилось! Я чуть не лопнул от гордости.
– Идиот! – закричала Кай. – Косноязычный, безумный идиот! Ты прочёл его неправильно!
Постойте, что?
– Но… – возразил я, – я сказал «сделай птицу чуть больше»… – Я торопливо перебрал всю фразу по слогами. Да, я определённо сказал всё верно!
– Ты неправильно произнёс «чуть»! Оно должно звучать «диэн». А ты сказал «тиэн», что значит «небо». Сделай птицу больше неба!
Что?
Сочленения клетки лопнули. Дэнни и Сяохуа, занятые своими мелкими чарами, наконец-то заметили, что происходит, но было поздно. Пэн освободился.
– Останови это! – закричала Кай. – Быстро, пока он не сделался слишком большим и могущественным!
Верно. Чем больше делался Пэн, тем могущественнее он становился. Пока был размером с небольшой арбуз. Я ещё мог одолеть его. Я указал на Пэна и начал читать импровизированное заклинание «Путь борова к поросёнку», но источник силы внутри меня осушен первыми чарами. Заклинание «Путь борова к поросёнку» зашипело и погасло на полпути.
– Дэнни! – закричал я. – Уменьши его!
Дэнни открывал и закрывал рот, вытаращившись на Пэна, который сделался размером с лабрадора-ретривера: «Что… я… но…» Он указал рукой на Пэна, и тот повернулся к нему, и его клюв, мгновение назад такой крохотный и безобидный, теперь напоминал преострейшие ножницы. Пэн ухмыльнулся, показав иззубренные зубы, и клюнул бы Дэнни в голову, если бы Сяохуа не схватила хозяина и не улетела с ним.
Теперь уже все ребята повыскакивали из-за столов. Намита проделала сложные пассы руками и пустила в Пэна золотую молнию. Один взмах его крыльев, и чары исказились, превратив зарницу в золотой меч и послав обратно к Намите. Санви в последнее мгновение успела прочитать блокирующее заклинание, и меч вонзился в невидимый щит, когда острие его было в доле дюйма от груди Намиты. Санви рявкнула, чтобы Намита убиралась из аудитории, и продолжила маниакально выкрикивать заклинания во все стороны, прикрывая убегающих детей. А Сюлин…
Сюлин не сводила глаз с меня, её открытый рот был как идеальный круг. У меня сердце ушло в пятки. Она знала, что это я во всём виноват.
– Надо уносить отсюда ноги, – Кай потянула меня за рукав. – Пошли!
– Но я не могу его бросить. Я ещё чувствую его у себя в голове, я должен его защитить…
Зазвучал сигнал тревоги, и дюжина Глаз роем влетела в аудиторию. Они прикрылись, а когда снова открылись, из зрачков торчали дротики. Я присмотрелся и понял, дротики держали на изготовку сидевшие в Глазах чертенята.
– Стреляй! – скомандовала Сюлин.
Стрелы полетели в Пэна, безжалостно острые. Пэн провёл вдоль тела крылом – он был уже размером с бегемота, – и большинство их отскочили от него. Пара всё же достигла цели, вонзившись в шею, где перья не поспевали за ростом тела и кожа была розовой и морщинистой. Он запрокинул голову и закричал. Оконные стёкла задрожали, а я взвыл от боли. Крик Пэна был неземной, он практически разламывал мне кости. Пэн пошатнулся, сметая столы и стулья, его громадный клюв замотался из стороны в сторону. На несколько секунд его рост прекратился. Все замерли в ожидании. Я прикидывал, нельзя ли как-то вытащить его отсюда…
Один его глаз гротескно выпучился, сделавшись вдруг вдвое больше другого. Пэн застонал: «Мне нехорошо», – его голос звучал странно, надломленно, как будто несколько человек говорило в унисон.
Верхняя часть клюва вдруг стала размером с гребную лодку, и под её тяжестью он осел на пол. Он бил крыльями во все стороны, но не мог поднять свой массивный клюв.
– Стрелы отравлены! Они делают его неустойчивым, – сказала Кай. – Надо уходить!
В аудиторию влетели охрана в крылатых сапогах и новый рой Глаз.
– Уберите отсюда этого мальчишку! – крикнул один из них, указав на меня.
– Но я… – заклинание от ближайшего охранника ударило меня в грудь. При касании оно вырастило щупальца и опутало меня. Меня оторвало от пола и сковало железной хваткой по рукам и ногам. Заклинания полетели прежде, чем меня вынесло из аудитории, и крики боли Пэна вонзались в мои чувства. Я дёргался, трепетал и кричал.
– Разорви связь с Пэном, – велела Кай. – Разорви, иначе она тебя убьёт.
Я не стал. Я не мог. Он представлял опасность, да, но он был ниточкой к Джейми. Мне нужно было его спасти.
За дверями чары охранника спали с меня, и меня без церемоний уронило на пол. Выла сирена, кричали и удирали люди. Из-за дверей раздавался грохот: охране, пытавшейся захватить Пэна, приходилось нелегко.
– Мне нужно установить с ним новую ментальную связь, но у меня не хватит ци… – Отчаяние терзало мне сердце. Неужели после всего случившегося я подведу Джейми?
– Бери мой, – сказала Кай.
– Что? – я уставился на неё. – Как вообще…
– Так же как ты создавал ментальную связь с Пэном. – Она встретилась со мной глазами и кивнула.
Сомневаться времени не было. Я закрыл глаза и попытался связаться с ней, как до этого с Пэном, погрузившись в её горе, в её мучительную тоску по Джейми. Я знал форму, запах и остроту этой боли. Я знал всё. А теперь и её мощь.
Печаль Кай дала мне прилив огненной энергии, и я снова сосредоточился на своих воспоминаниях о Джейми, одновременно думая о Пэне.
Пэн, – мысленно позвал я. – Ты меня слышишь?
Его голос ворвался в мою голову.
Какая боль! Всё горит!
Мне жаль, мне ужасно жаль. Но, пожалуйста, послушай, я могу тебе помочь.
Зачем мне внимать человеку? Вот что твои братья и сёстры делают со мной.
Я им помешаю.
Я тебе не верю!
Честно. Только, пожалуйста, не причиняй никому вреда! Покинь этот мир, не забрав ни единой живой души!
Ха! Нет, воистину я сдерживать себя не стану! О, с какой радостью я сотру вас всех в пыль!
И без предупреждения он послал в мой разум новый поток своих воспоминаний. Они были ужасны, наполнены кровью и мукой. Обоюдоострые воспоминания грозили искромсать моё сознание, но вдруг предо мной промелькнул он. Джейми. И я ухватился за него всеми силами души.
Он был напуган – буквально до дрожи, дыхание с присвистом вырывалось у него из груди. Вокруг лежали без сознания пятеро охранников. Неужели Джейми умудрился вырубить сразу пятерых? Ничего себе! Он подбежал к загону Пэна, поднял руки и что-то выкрикнул. Я силился услышать его голос, но я мог видеть или слышать лишь то, что