Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Драма » Смерть — единственный конец для злодейки - Гёыль Квон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Смерть — единственный конец для злодейки - Гёыль Квон

11
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Смерть — единственный конец для злодейки - Гёыль Квон полная версия. Жанр: Драма / Юмористическая проза / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 374 375 376 ... 407
Перейти на страницу:
в помолвку самостоятельно.

Уже на следующий день я покинула дворец, потому что не хотела и дальше давать сплетникам пищу для размышлений, а коронация должна была быть сосредоточена на Каллисто.

Вместо этого я согласилась подобрать соответствующее парадное платье, когда меня убедили, что процедура должна быть проведена должным образом.

Каллисто взорвал бомбу как только вышел в люди.

~ Я помолвлен с леди Эккарт.

Это было даже не выражение намерения, а объявление об уже случившемся событии.

Седрик слегка взволнованно спросил, о чем он говорил, потому что герцог Эккарт упал, услышав эту новость. На что кронпринц ответил:

~ Ничего не могу поделать. Наши жизни уже связаны.

~ Церемония уже состоялась, и мы решили провести лишь короткое празднование с некоторыми людьми сразу после коронации.

- Что за сумасшедший... - пробормотала я, не выдержав, когда узнала от Седрика, что Каллисто сказал это чиновникам на совете.

- Ха-ха, согласен, - с выразительным лицом кивнул Седрик.

Главная горничная, которая помогала подшивать платье рядом с нами, впилась в него взглядом. Седрик быстро исправился:

- Тогда почему бы вам не надеть платье того же цвета, что и кольцо.

- Пожалуйста, позаботьтесь об этом.

Я отмахнулась от них рукой.

Сегодня я целый день мерила одно платье за другим и устала еще ранним утром.

- Некоторые могут подумать, что мы уже помолвлены. Почему он сказал это один?

Седрик, который страдал от того, что взрослых в императорской семье больше нет, злобно улыбнулся:

- Бывают времена, когда слово "компенсация" звучит жутко, ха-ха-ха.

- Вы слишком много болтаете. Мистер помощник, должно быть, забыл, что у него назначен обед с Его Высочеством немного позже?

- Простите, леди. Я не это имел в виду.

Пока мы обменивались шутками, за дверью внезапно стало шумно.

Когда я удивленно посмотрела на дверной проем, горничная быстро ушла проверять обстановку. Через некоторое время она со смущенным лицом вернулась.

- Дорогая леди, тут кое-кто хочет вас увидеть...

- Кто?

Когда я наклонила голову, дверь неожиданно распахнулась.

- Вы не можете этого сделать!

- Ой, я просто хочу посмотреть на неё пару секунд!

Охранников, не позволявших кому-то проникнуть в комнату, грубо отпихнули в сторону.

В воздухе встрепенулись прекрасные розовые волосы.

- Эй! Пенелопа!

- Рейнольд?

☼☼☼

Перевод: Mirasa

Спасибо за прочтение!

Том 1 Глава 257 - 26

От имени едва выжившего Дерика Рейнольд встал во главе рыцарей Эккартов, участвующих в ежегодных магических испытаниях.

Мне было непривычно видеть светлую кожу Рейнольда.

- Эй, что ты стоишь? Скажи что-нибудь!

Парень, протиснувшийся в комнату через стражу, немного обрадовался.

'Когда это мы успели так сблизиться?'

Даже с такими мыслями я все равно успела восхититься розовыми волосами, которые давно не видела.

- Впустите. Я его знаю, - лаконично приказала я, подняв руку.

Главная горничная встревоженно прошептала:

- Но, благородная леди, Его Высочество приказал никого не пускать во дворец...

- Да, никого! Только меня.

Рейнольд вдруг несдержанно расхохотался.

- Всё в порядке, пустите его.

Горничная неохотно взглянула на охранников.

- Вот именно! Она впускает меня...

Когда руки стражников, грубо выталкивавших его, опустились, Рейнольд вошел, поправляя помятую одежду.

Направившись ко мне, он завопил:

- Эй, что происходит? Помолвка! Ты действительно вышла из ума...

- Рейнольд!

Я поспешно прервала человека, не умеющего фильтровать свою речь.

- Сэр Седрик, вам пришлось нелегко. Вы можете выйти.

К счастью, Седрик без слов вышел, кажется, еще не понимая, кто самый близкий и страшный враг кронпринца.

Тем временем приближавшийся ко мне Рейнольд внезапно остановился.

- Это правда…? - пробормотал он с пустым лицом, как будто только сейчас заметил меня в струящемся платье.

- Пожалуйста, позаботьтесь о карете, главная горничная.

Я даже отослала всех горничных.

Клац-. После закрытия двери в комнате наступила тишина.

- Садись, - предложила я все еще стоявшему Рейнольду.

Он, глупо смотревший на меня, встряхнул головой и сел напротив меня.

- ...Черт. Что произошло за этот месяц?

Я так странно выглядела в великолепном золотом платье?

Взглянув на меня с таким видом, словно это было не так, розововолосый закричал:

- Ты помолвлена! О какой помолвке может идти речь, если я распространял слухи перед отъездом!

- Какие слухи?

- Такие! Что ты завалишь наследного принца и станешь следующим правителем.

Я уронила челюсть, услышав гордый ответ.

'С ума сойти... Вот кто был источником нелепых слухов...'

А я всё никак не могла найти виновника и не понимала, почему...

Оказывается, преступник временно покинул столицу, уехав на испытания.

- Ты спятил? - резко спросила я.

- Это ты спятила! - с красным лицом заорал он в ответ. - Если у тебя в руках были клыки, тебе нужно было хорошо их спрятать. Зачем ты его спасла?

- Хах...

- Люди Императорского дворца тоже начали рассматривать твою кандидатуру! А теперь помолвка?!

Я опешила и не могла ничего сказать. Эти слухи действительно распускал Рейнольд.

- Почему ты уступаешь свой шанс захватить трон этому засранцу!

- Попрошу тебя заткнуться.

Я вздохнула и схватилась за заболевшую голову.

- Я не хочу, чтобы меня казнили из-за устроенного тобой восстания.

Я рада, что виновника не поймали, потому что его не было в столице.

Зная, как поступил наследный принц с изменниками, когда нашел дворян, связанных с маркизом Эллен и уничтоживших старую семью, я заволновалась.

Тем временем Рейнольд, о котором я беспокоилась, провозгласил:

- Я против.

Я подняла взгляд и поинтересовалась, наклонив голову:

- Против чего?

- Этой помолвки!

Радужная картина принятия Каллисто семьей герцога рассыпалась в прах. Заявлением о протесте меня просто поразило.

- Хм. Но мой отец же, кажется, разрешил?

- Твой отец - и мой отец тоже! А я на правах твоего брата выражаю протест.

Он вызывал у меня легкое раздражение, однако я не могла понять, почему он против.

- Почему?

- Что?

- Что не так? Скоро он станет императором, разве ему нельзя быть моим мужем?

Он сначала непонимающе склонил голову, а под конец моих слов вытаращил глаза.

- Что не так?! Ты уже забыла, что он порезал тебе шею мечом?

- Поцарапал.

Разве он что-то резал?

Я смутилась и почесала затылок.

- Это... Это все в прошлом.

- В прошлом? Я все еще ясно помню, как ты истекала кровью, ползая по земле!

- Я не

1 ... 374 375 376 ... 407
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Смерть — единственный конец для злодейки - Гёыль Квон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Смерть — единственный конец для злодейки - Гёыль Квон"