появились золотые кольца.
— Магия приняла клятву! — торжественно проревел Свардхисон. Араминта счастливо улыбалась. До последнего она боялась, что что-то может пойти не так. Но теперь её дочь стала настоящей леди Магнуссон.
Каждый из гостей почувствовал, как будто что-то огромное и доброе погладило его по щеке тёплой ладонью и исчезло.
— Горько! — громко закричал Сириус Блэк, подскакивая с места. Остальные гости тут же подхватили его крик. Через мгновение все волшебники хором требовали от жениха и невесты обменяться поцелуями.
Бьёрн откинул фату и посмотрел в лучистые синие глаза девушки.
— Я люблю тебя, Вега Магнуссон, — тихо произнёс он, чувствуя невероятную нежность.
— А я тебя, Бьёрн Магнуссон, — ответила она и потянулась к нему навстречу.
Первый брачный поцелуй молодой пары сопровождали грохот аплодисментов. Дамблдор обменялся взглядами с профессорами. Они подняли палочки вверх, и в небе зажёгся невероятно красивый фейерверк. Другие гости последовали их примеру, и вскоре всё вокруг утонуло в волшебстве.
По традиции Вега должна была наложить гостям специально приготовленную «кашу невесты». Она двинулась к навесу, где находился котёл с кашей, но увидела там только расстроенного домовика.
— Простите, госпожа, я не успел ничего понять, как котёл украли! — он схватил себя за уши и закачался из стороны в сторону. Бьёрн подошёл следом за Вегой и весело ухмыльнулся.
— А как играет, паршивец. Признавайся, Типли, чем тебе заплатили эти «неизвестные волшебники»?
— Вот таким рубином, господин, — хитро покосился на него эльф, показывая свой кулачок.
В этот момент со стороны, где кучковались гриффиндорцы, раздался громкий голос Поттера.
— Требуем выкуп за «Кашу невесты»!
Началась весёлая суета, в итоге блюдо спасли, и каждый получил на тарелку порцию каши.
Улучив момент, Снейп первым подошёл к старой подруге.
— Как жизнь? — негромко произнёс он, жадно разглядывая её остроносое лицо и рыжие волосы.
— Хорошо, Сев, — улыбнулась женщина. — А когда Гарри под присмотром Алисы играет с Невиллом, так совсем хорошо. Хоть немного отдохнуть можно.
Лили кивнула в сторону виновников торжества, которые только что вышли на танцевальную площадку, и задумчиво произнесла:
— Бьёрн сказал, ты можешь сварить зелья, которые волшебники дают своим детям?
— Конечно, могу, — с готовностью кивнул Снейп. — Можно даже индивидуальные зелья сварить на единорожьем молоке. Тогда твой малыш будет расти довольным и здоровым.
— Хорошо, Северус, — удовлетворённо кивнула Лили. — Я тебя приглашаю в гости к нам. Мы в Годриковой Впадине пока живём. У нас небольшой коттедж рядом с кладбищем. Предлагаю увидеться возле почты через две-три недели. Я пришлю тебе сову, как уговорю Джеймса.
В этот момент к ним подошли Джеймс и Сириус. Поттер тут же потащил жену танцевать, напоследок окинув Снейпа недовольным взглядом. Блэк был уже хорошо навеселе, он пренебрежительно съязвил:
— Что, Нюниус, жалеешь небось, что Лилька с Джеймсом? Красивые девчонки обычно достаются самым лучшим парням!
Лицо Снейпа закаменело, но он решил не провоцировать скандал, хотя сердце болезненно сжалось. Однако затем характер зельевара взял своё.
— Мои соболезнования, Блэк, — выплюнул Северус. — Я слышал, у тебя отца убили на выходе из кабака, а мать заболела. Может, перестанешь играться в «чистокровных и магглолюбцев» и проведаешь её?
Сириус мгновенно протрезвел и зло уставился на Снейпа.
— А ты откуда знаешь?
— Беллатриса и Нарцисса проведывали леди Вальбургу, говорят, она с постели не встаёт, — пожал плечами Снейп.
— Мать даже в могиле не изменит своим убеждениям, — зло прорычал Блэк. — И вообще… Да пошёл ты, Нюниус!
Он резко развернулся и направился к столу, где всем желающим наливали Aalborg Jubiläums Akvavit.
***
Фенрир отдавал должное выпивке, предпочитая медовуху, когда почувствовал приближение Бьёрна. Новоявленный муж подошёл к нему и серьёзно предложил:
— Пойдём, я хочу тебя кое с кем познакомить.
Римус веселился со своими школьными друзьями, не замечая никого вокруг, и Фенрир пошёл вслед за Бьёрном.
— Позволь представить тебе госпожу Ульфхильд Хансен и её сына, — указал ему Магнуссон на подростка в инвалидном кресле. — Она бывшая леди клана Волков, а Инглинг — сын Харальда Модброка. Госпожа Ульфхильд, это мой друг Фенрир Сивый.
— Здравствуйте, госпожа, — Фенрир склонил голову, не в силах отвести от женщины взгляд. Она напомнила ему Хоуп Хауэлл, вот только была ещё красивей. — Привет, парень, — он протянул руку подростку в инвалидной коляске. Тот неуверенно пожал её, опасливо поглядывая на Магнуссона.
— Я вас оставлю. Нехорошо надолго бросать молодую жену, — улыбнулся Магнуссон. — Ещё поговорим.
Фенрир понял, зачем тот их познакомил. Ему будет гораздо легче захватить власть в клане Волков, если он женится на бывшей леди Модброк. Тогда даже самые консервативные представители клана призна́ют его власть законной.
В то же время Фенрир чувствовал, что он тоже заинтересовал эту женщину.
— Вы из какого клана, герр Сивый? — спросила та приятным голосом. — Из Медведей, как и герр Магнуссон?
— Нет, я волк, — автоматически ответил Сивый, и глаза женщины изумлённо расширились.