Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Горячая кровь - Лоринда Скотт 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Горячая кровь - Лоринда Скотт

356
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Горячая кровь - Лоринда Скотт полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 ... 40
Перейти на страницу:

— Придется потерпеть, Фредди. А теперь вставай, эта смотровая нам понадобится.

Фредди покорно встал и понуро поплелся к выходу. Клэр проводила его задумчивым взглядом, на сердце у нее было тяжело. Правильно ли она поступила?

— У него сегодня очень подавленный вид, — осмелилась заметить Уитни. — А вдруг ему действительно нужна помощь?

Клэр кивнула.

— Хорошо, Уитни, присмотрите за ним, побеседуйте, если хотите, но только не давайте ему никаких лекарств, даже леденцов от кашля!

Клэр прошла в следующую смотровую. Там ее ждал пациент с переломом лучевой кости левой руки, картина была настолько ясна, что дело можно было поручить Филу Сандерсу.

В коридоре ей встретился Блейк. Он подмигнул и спросил:

— Как дела?

— Неплохо, только я немного накричала на Терри.

— Знаю, он мне рассказал. — Блейк усмехнулся. — Клэр, я тут собирался перекусить, может, составишь мне компанию?

— Как, уйти и оставить без присмотра Уитни и Фила?

— Ничего с ними не сделается, переживут.

— Они-то переживут, а вот пациенты… К тому же я послала Уитни присмотреть за Фредди.

— Фредди?

— Ну помнишь того типа, который приходил выпрашивать валиум? Что-то мне не понравилось, как он сегодня себя вел, у меня дурное предчувствие.

— Сделаем так, — деловито предложил Блейк, — я пойду куплю бутерброды и принесу их сюда. А ты, если будет время, приготовишь кофе. Потом я поговорю с этим Фредди.

— Договорились.

Но Клэр так и не дошла до комнаты отдыха, по пути туда ее окликнул Роб.

— Клэр, у меня ребенок с сильным ожогом, мне нужна твоя помощь.

Она зашла в смотровую, не обращая внимания на устроившегося в углу оператора с телекамерой. У пациентки, девочки лет пяти, были обожжены ноги и попка, кожа уже начала облезать. Мать девочки была так напугана и взволнована, что впору было ей самой давать успокоительное.

— Это какой-то кошмар! Мэри, видно, решила сама принять ванну! Как на грех незадолго до этого мой младший крутил ручки бойлера и, наверное, установил его чуть ли не на кипяток.

При всем сочувствии к женщине Клэр не могла не подумать, что бойлер — совсем не подходящая игрушка для ребенка.

— Господи, что делать, что делать?! — причитала мать. — Она не умрет? Я сразу посадила Мэри в холодную воду и вызвала «скорую», но что еще можно сделать, я просто не знала!

Клэр взяла обезумевшую от горя женщину за руки.

— Вы все сделали правильно. Мы сейчас купируем боль и отправим вашу дочь в Кембридж, в ожоговый центр. Она обязательно поправится, не беспокойтесь.

Роб, занимавшийся пациенткой, поднял голову и посмотрел на Клэр.

— Сестра, приготовьте парафиновую повязку. Перед тем, как девочку увезут в Кембридж, мы введем ей обезболивающее. Нам также понадобится физиологический раствор, чтобы не допустить обезвоживания.

Клэр поняла, что Роб нарочно объясняет все так подробно, чтобы отвлечь мать девочки. С этой же целью и чтобы точнее рассчитать дозу лекарства Клэр спросила у женщины, сколько девочке лет и сколько она весит. Затем приготовила повязку и стала набирать в шприц лекарство.

Блейк вернулся с бутербродами. Проходя по коридору, он окликнул Клэр. Та выглянула в дверь.

— Я принес тебе бутерброд.

— Спасибо, оставь на столе, я сейчас занята. И вот еще что, не мог бы ты позвонить в Кембридж? У нас тут ребенок с обширными ожогами.

— Хорошо, сейчас позвоню.

Вскоре обезболивающее начало действовать, и девочка успокоилась. Сью, одна из репортеров, работающих на передаче, пошла с ними до дверей, где пациентку передали персоналу санитарной машины.

— Что ждет девочку дальше? — спросила Сью.

— Сейчас главное — не допустить обезвоживания организма. Что касается остального, я бы не хотела делать прогнозы, пока ребенка не осмотрит специалист по ожогам. — Клэр заметила, что Уитни Смит, стоящая за спиной оператора, делает ей тревожные знаки. — А теперь прошу простить, меня ждут пациенты.

— Что случилось, Уитни? — тихо спросила она.

— Фредди уже давно зашел в мужской туалет и не выходит.

— Этого нам только не хватало! Я попрошу Блейка посмотреть, в чем дело.

Блейк в своем кабинете с видимым удовольствием ел бутерброд и запивал его кофе.

— Блейк, тебе придется заглянуть в туалет, — с порога объявила Клэр.

Он чуть не подавился.

— Не понял…

— Фредди ушел в туалет и подозрительно долго не возвращается. Я, как ты понимаешь, не могу заглянуть в мужской туалет и узнать, в чем дело, поэтому прошу тебя.

Блейк со вздохом отставил чашку и встал.

— Невозможно поесть спокойно! Ладно, я пойду посмотрю, а ты пока поешь.

Но не успела Клэр и надкусить бутерброд, как услышала крик Блейка. Выронив бутерброд, она побежала по коридору в сторону мужского туалета и распахнула дверь.

— Блейк?!

— Он здесь, он перерезал себе вены. Мне срочно нужен жгут.

— Вот, держи. — Клэр достала из кармана резиновый жгут и передразнила героиню одного из рекламных роликов: — Я никогда не выхожу без него из дому.

Блейк наложил жгут на руку — чтобы перетянуть другую, он пожертвовал собственным галстуком — и с помощью Клэр стащил бесчувственного Фредди на пол.

— Черт, он потерял много крови, нам надо поторопиться.

Клэр выглянула в коридор.

— Уитни, быстро вызовите санитара с каталкой и идите сюда, ваша помощь тоже понадобится.

За спиной Уитни маячил оператор с камерой, он пытался тоже войти в туалет, но Клэр осадила его:

— Вы куда? Здесь нет места, если только вы не умеете летать.

Наконец Фредди уложили на каталку и повезли в реанимацию. Оператор не отставал ни на шаг. Рядом торопливо семенила Сью, комментируя события. Клэр раздражал ее щебет, но тратить силы на то, чтобы отогнать ушлых телевизионщиков, она сочла неразумным.

В реанимации Блейк распорядился:

— Клэр, сними жгуты и раздень его, будем делать внутривенное вливание. Уитни, физраствор, быстро!

Практикантка убежала и через несколько минут вернулась с флаконом в одной руке и маленьким белым пузырьком в другой.

— Я нашла этот пузырек на полу в туалете, — сказала она, — наверное, он выпал у Фредди из кармана.

Блейк взял пузырек, прочел название лекарства и чертыхнулся.

— Пусто, должно быть, он выпил все пятьдесят пилюль.

— Это опасно?

— Еще бы, у него может начаться желудочное кровотечение. Клэр, давай-ка промоем желудок.

1 ... 36 37 38 ... 40
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Горячая кровь - Лоринда Скотт», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Горячая кровь - Лоринда Скотт"