Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детская проза » Необычайные приключения Альфреда Кроппа. Книга 1. Меч Королей - Рик Янси 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Необычайные приключения Альфреда Кроппа. Книга 1. Меч Королей - Рик Янси

301
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Необычайные приключения Альфреда Кроппа. Книга 1. Меч Королей - Рик Янси полная версия. Жанр: Книги / Детская проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 ... 53
Перейти на страницу:

Я оделся и сел на кровать. Что делать дальше, я не знал. Возвращаться вниз не хотелось. Мне было не по себе в компании Майка и его банды шпионов, или кем там они себя считали.

В дверь тихо постучали. Вошел Беннасио. Он закрыл за собой дверь и сел рядом со мной.

– Вы им верите? – спросил я.

– А ты бы поверил?

Я поразмыслил.

– Нет выбора?

– Мы должны использовать любое предложенное нам оружие, даже если оно обоюдоострое.

– А как они вообще узнали о существовании меча?

– Когда меч был утерян, Сэмсон сразу понял, что нам понадобится их помощь. Я выступал против, но теперь понимаю, что такова была суровая необходимость, хотя нам и пришлось заплатить за это самую высокую цену со времен основания нашего Ордена.

– Я думал, это все из-за меня.

Беннасио хмуро посмотрел в мою сторону.

– Я сейчас говорю не о мече.

– Они ведь не собираются вам его отдавать?

– Думаю, что нет.

– И как вы их остановите?

– Я займусь тем, чем занимался всегда. Сделаю все, чтобы защитить меч.

– Беннасио, нельзя их убивать.

– Альфред, – вздохнул он, – давным-давно я дал священную нерушимую клятву. Другого пути у меня нет.

– Знаете, Беннасио, я вас никак не пойму. Может, это потому, что я никогда не давал таких клятв. Да и вообще никаких.

Он посмотрел мне прямо в глаза:

– Почему?

– Наверное, случая не было.

– У всех есть случай, но мы либо не хотим давать клятву, либо притворяемся, что не видим в этом нужды. В самолете, когда я сказал тебе, что верю в особое предназначение всего на свете, ты вспомнил о смерти своего дяди. И ты подумал: как же столь мелкое событие послужит великой цели? Раньше, Альфред, люди искали основания для своей веры. Сейчас они ищут основания для неверия.

– Я не поспеваю за вашей мыслью, Беннасио.

– Прошли века, люди стали слишком самонадеянными и дерзновенно решили, что весь смысл и заключается в их существовании. Это самое большое заблуждение нашего времени.

– Беннасио, – ответил я, – вы не можете просто взять и убить их. На вас откроют охоту. Взамен одного покойника они пришлют дюжину и рано или поздно найдут вас. Мне все равно, какой неотразимой силой обладает ваш меч, но они сумеют его отобрать. А потом они вас убьют.

– Возможно, – согласился Беннасио. – И все-таки жалость дорого нам обходится. Убей я тебя той ночью, когда ты забрал меч, твои и мои друзья остались бы живы, а меч был бы в безопасности.

– Ага, а я был бы мертв.

Беннасио рассмеялся, похлопал меня по колену и встал.

– Я буду скучать по тебе, Альфред Кропп, чем бы все это ни кончилось.

И он оставил меня одного. Я сидел на кровати и размышлял. В основном о том, что последний рыцарь решил умереть. Его убьют. Могар или агенты АМПНА, но убьют обязательно.

Я не сомневался, что планом Майка было использовать Беннасио в своих целях, а потом прикончить его (а заодно, может быть, и меня тоже). Вот что имела в виду Наталия, сказав, что я обрек Беннасио на смерть.

При мысли о Наталии мне стало совсем тошно. Сам не знаю почему. Не очень-то приятно, когда тебя ненавидят, но особенно тяжело, если это чувство испытывает прекраснейшая девушка из всех, кого ты видел в жизни.

35

В тот же день, но уже после обеда, я лежал на кровати, думал о чем-то своем и вдруг услышал размеренный стук вертолетных винтов. Он становился все громче, а снизу неслись звуки ударов и топот, как будто шпионы запаниковали и забегали в поисках оружия.

– Нас обнаружили! – кричал Майк.

Я спрыгнул с кровати и выбежал в коридор, где буквально врезался в Беннасио. Он был в коричневом плаще и с черным мечом в руках.

– Могар? – спросил я.

Беннасио тряхнул головой:

– Думаю, кое-что похуже.

Я попробовал представить что-то похуже Могара и пошел за Беннасио вниз, в большую комнату. Джефф и Пол оттеснили нас назад, а Майк с Эбби распахнули парадную дверь. Я вытянул шею и увидел, как на склоне прямо перед домом приземляется черный штурмовой вертолет. Оттуда спрыгнул крупный мужчина в черном свитере. Он протянул руку и помог выбраться кому-то поменьше.

Майк расслабленно опустил плечи и убрал пистолет под ветровку, а те двое пошли по гравиевой дорожке к дому.

Эбби сверкнула глазами в сторону Беннасио.

– Как вы это объясните? – спросила она.

Майк отступил от двери, и в комнату вошел Кабири. А следом – Наталия. Она даже не обратила внимания на Майка и Эбби и сразу кинулась к Беннасио. Когда она пробегала мимо меня, я уловил запах ее волос… они пахли персиками.

– Привет! – ни к кому конкретно не обращаясь, крикнул Кабири. – Привет, привет! Как вы тут поживаете? Как дела у моих друзей из секретной службы?

Майк захлопнул дверь, задвинул засов и резко повернулся к Беннасио.

– Что это значит? – спросил он зло.

– Майкл, я уже поинтересовалась, – холодно сказала Эбби.

– Уверяю, в этом нет вины лорда Беннасио, – заверил их Кабири. – Я действовал по собственной инициативе. – Он улыбнулся, как будто ему было неловко. – Пардон.

– Оставь свои пардоны при себе, – рявкнул на него Майк, а стук винтов тем временем затихал. – Как вы нас нашли?

– А как лиса находит цыплят? – вопросом на вопрос ответил Кабири. – Как птичка находит червячка? – И он улыбнулся Беннасио.

– Ты им позвонил, – повернулся к Беннасио Майк.

– Как я мог позвонить? У меня нет телефона.

– Я – Друг Меча, – сообщил Кабири Майку уже не шутливо. – А у Друзей Меча есть друзья, у которых тоже есть друзья. Неужели ты думаешь, что ваше появление в Сент-Этьене могло остаться незамеченным?

Майк его будто не слышал. Он ринулся мимо Кабири к лестнице и побежал наверх, одновременно вызывая кого-то по своему сотовому. Потом мы услышали, как наверху хлопнула дверь и Майк начал что-то орать, только слов было не различить. Эбби тяжело вздохнула.

– Простите меня, милорд, – сказал Кабири, обращаясь к Беннасио. – Это было не мое решение. – И он посмотрел на Наталию.

Наталия глядела на Беннасио.

– Я пойду с тобой, – вызывающе объявила она и гордо вскинула голову.

– Ты знаешь, что не можешь, – ответил Беннасио, как бы запрещая и в то же время благодаря.

– И я пойду, – подхватил Кабири.

– Нет.

– И кто же будет рядом с тобой, когда придет час испытания? – требовательно спросила Наталия. – Вот эта? – И она кивнула в сторону Эбби.

1 ... 36 37 38 ... 53
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Необычайные приключения Альфреда Кроппа. Книга 1. Меч Королей - Рик Янси», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Необычайные приключения Альфреда Кроппа. Книга 1. Меч Королей - Рик Янси"