class="p1">- Седрик, должно быть, опять пострадал.
- Хах. Ты беспокоишься о нем больше, чем обо мне? Я болен, Пенелопа Эккарт, думаю, рана открылась.
- Действительно, болен.
Да, его надо было своевременно лечить. Я отвернулась и угрюмо поинтересовалась:
- С вами... все нормально?
- Да, я в порядке.
После того, как Каллисто очнулся, я всегда беспокоилась о его здоровье и лечении, хотя раньше даже не представляла, что стану тревожиться из-за этого. Кронпринц пробормотал с обиженным лицом:
- Как... как ты могла так поступить со мной?
Слабая провокация меня рассмешила.
- Я все еще злюсь. И я серьезно об этом думаю.
- ...О чем?
- Расстаться ли мне с вами и просто жить своей жизнью или прийти к соглашению и вернуться во дворец сегодня?
- Пенелопа Эккарт! Ты действительно...! - возмущенно завопил Каллисто от моих последних слов. - Я же сказал, что ошибался. Пока я проверяю этого одержимого сумасшедшего, маркиза Верданди, я не могу не охранять тебя...!
- Держите дистанцию.
Когда Каллисто подошел ко мне, я отступила еще на несколько шагов.
- Я же сказала, что всё еще думаю. Сохраняйте самообладание, давайте поговорим, как культурные люди.
Каллисто с трудом остался на месте, даже если недовольно ворчал. Он потер лицо обеими руками, пытаясь собраться. Затем красные глаза немного прояснились.
- Вы сожалеете? - неожиданно искренне спросила я его.
~ Иди к кронпринцу и четко скажи ему.
~ "Я определенно предупреждала вас вчера, не пожалейте об этом."
Как я и предупреждала, я сбежала из спальни наследного принца, найдя брешь в барьере Императорского дворца. Конечно, это было бы невозможно без помощи Мариэнн и герцога. Впрочем, разве мне что-то мешает воспользоваться их помощью?
- ...
Понимая, о чем я говорю, Каллисто приподнял брови и кивнул. Как будто его кто-то заставлял. Я подняла взгляд.
- Тогда скажите мне, что вы вынесли из этой ситуации.
- ...Я не могу удержать тебя, запирая во дворце.
- Еще раз.
- Что бы я ни делал в будущем, я не могу помешать тебе делать то, что ты хочешь. Потому что так было всегда.
На этот раз он попал в точку. Я слегка кивнула, поощряя его.
Бессильный Каллисто, быстро читающий мое настроение, глубоко вздохнул, когда напряжение наконец исчезло.
- ...Ха. Не знал, что ты можешь общаться с герцогом.
- Должно быть, в вашей голове кроется великий ум, раз вы смогли связать мое исчезновение с герцогом.
- Разве дело в ней? Ты жаловалась на её болтливость, - украдкой спросил он, не обращая внимания на мой сарказм. Он говорил о Мариэнн.
Я вспомнила, что когда впервые встретила её, у меня чуть ли кровь из ушей не текла от бесконечной похвалы Мариэнн и её восхищенных восклицаний о древней магии.
Не зная, что между мной и Мариэнн нашлась точка соприкосновения в виде нашей ноши "козлов отпущения", Каллисто просто по ошибке решил, что Мариэнн мне не нравится.
- Я и представить себе не мог, что ты сможешь выкинуть такой номер за короткое время чаепития.
- Это всё женская солидарность.
Я с усмешкой скрестила руки на груди.
- Так это всё?
- ...На самом деле я до сих пор не знаю.
Я заметила, что после этого вопроса лицо Каллисто внезапно потемнело. Поколебавшись, он приглушенно ответил:
- Как я могу удержать тебя?
- Вы всё еще говорите об этом?
Я разочарованно скривилась.
- Оставьте уже мысли о заключении!
- Я люблю тебя, Пенелопа Эккарт.
Из-за внезапного признания в любви, я уставилась на него широко раскрытыми глазами.
- Я бы тысячу раз преклонил колени, чтобы поблагодарить тебя, и сто раз, чтобы ты выбрала меня.
- ...
- Но теперь, когда ты хочешь уйти, я, честно говоря, не знаю, что делать.
- ...Ваше Высочество.
- Я докатился до того, что уже не могу нормально спать, из-за того что боюсь, что ты исчезнешь.
В итоге признавшись в расстройстве сна, он тихо пробормотал со слегка искаженным лицом:
- Ты не хочешь брак, тебе не нужен трон, тебя ничего не устраивает, даже когда я делаю всё, что ты просишь.
- ...
- У меня абсолютная власть и военная мощь, достаточная для уничтожения других стран, но я никогда не чувствовал себя более беспомощным, чем сегодня.
Он горько ухмыльнулся с мрачным видом.
Его внезапное бессильное молчание неожиданно вызвало у меня вспышку гнева.
- Когда это Ваше Высочество делал всё, что я просила?
- Я обещал, что перенесу всю Академию и руины в Императорский дворец.
- Когда я просила вас об этом? Ваше Высочество, вы сами этого захотели!
- Пенелопа Эккарт.
Каллисто вдруг перестал улыбаться и прервал меня.
- Все, чего я хочу, это... чтобы ты была рядом со мной.
Я взглянула на него с легким удивлением, услышав уставший голос. Привычная прочная игривая маска пропала, и он отчаянно уставился на меня, словно мог упасть без чувств в любой момент.
Прямо как когда мы были в древней гробнице Лейла.
- …У меня никогда в жизни не было ничего определенного. Я знал, что всё может забрать 2-й принц, поэтому не привязывался ни к чему.
- ...Ваше Высочество.
- Все, что я спрятал в своем дворце, - это пара вещей моей матери и то, что у меня было в те дни, когда я верил в ее финансовое положение.
- ...
- Но ты другая. Я даже не могу сравнить тебя с лучшими драгоценностями, потому что ты всегда так ярко сияешь. Все пытаются тебя забрать.
Я была ошеломлена его противоречивыми словами.
- Что вы...
- Раб, который тебя спас, и Винтер Верданди - всего лишь одни из многих
- ...
- Ты думала, я не знал? Я сдерживал желание убить их, потому что ты, кажется, проводишь черту самостоятельно.
Каллисто оглянулся в том направлении, где исчез Дерик. Я молчала, чувствуя уколы совести. Хотя я предполагала, что он о чем-то догадывается, я не знала, что об этом.
- Я хочу спрятать тебя от чужих глаз.
Он посмотрел на меня с белым лицом, как будто задыхался, перестав подавлять эмоции.
- Или объявить, что ты моя возлюбленная, всему