помещение, заставленное чем-то вроде стопок рафинада. Но это был не рафинад – это были деревянные ящики с сахаром, выкрашенные в белый цвет.
Я отодвинулась и дала Лиаму возможность взглянуть.
– Что это? – прошептал он.
– Видимо, здесь хранится сахар. Должно быть, это склад.
Он посмотрел в щель.
– Да тут миллион ящиков…
– Дай-ка ещё раз гляну.
Я снова прижалась лицом к щёлке, пытаясь высмотреть хоть что-то, что нам поможет. Белые ящики стояли штабелями высотой с двухэтажный автобус, и прямо перед нами был виден проход. Идти отсюда можно было только вперёд. На полу, выделяясь ярким пятном на белом фоне, лежала синяя куртка. Моё сердце забилось чаще.
Это была куртка Брианны – та самая, которую она надевала вчера вместо форменного пиджака. Я указала на неё Лиаму.
– И что теперь? – спросил он. – Как ты собираешься остаться тут незаметной?
– Когда мы будем между ящиками, нас вряд ли кто-то увидит. Сейчас там вроде бы никого нет… Пошли.
Лиам схватил меня за руку.
– А если кто-то всё-таки нас увидит?
– Ноги у тебя есть или как?
– Когда это ты превратилась в героя боевика?
– Когда у меня не осталось выбора. Идём же.
Я открыла дверь и вошла в помещение. Лиам последовал за мной. Дверь за нами затворилась. Мне пришлось прикрыть глаза ладонью: в свете люминесцентных ламп белизна, окружавшая нас, ослепляла, потребовалось несколько секунд, чтобы привыкнуть к ней.
Когда глаза стали хоть что-то различать, мы двинулись вперёд по проходу. Наши шаги отдавались эхом.
Пробираясь между двумя высоченными штабелями ящиков, мы видели проходы, которые уходили влево и вправо, – видимо, по ним ездили автопогрузчики. Мы оказались в гигантском лабиринте. Воздух был душным и сладким от сахарной пыли. Я всё время думала о Брианне, и мне казалось, что надо бежать, а не красться, но я боролась с этим желанием. Ведь если мы второпях заблудимся в лабиринте, то не сможем ей помочь. Я запоминала, сколько поворотов было с каждой стороны, как вдруг над нами раздался громкий голос:
– Как мило, что вы к нам присоединились, мисс Фрикс-Хихикс!
Лиам не произнёс ни слова, но его лицо как будто окаменело. Я узнала всё тот же глазговский акцент.
– Не останавливайся! – приказала я Лиаму. – Не дай ему себя запугать. Он знает, что мы здесь, но сам он, скорее всего, где-то в другом месте. – Я показала на потолок, под которым через каждые несколько метров были установлены камеры видеонаблюдения. Говорила я уверенно – гораздо более уверенно, чем чувствовала себя.
Мы поворачивали то влево, то вправо, дорожки то сужались, то расширялись. Бормоча себе под нос, я считала повороты. Некоторые оказывались тупиками, некоторые порождали бесчисленные разветвления. Кое-где ящики стояли не очень ровно, превращаясь в подобия лестниц. Мы шли и шли, и вскоре я почувствовала, что голова у меня начинает идти кругом.
– И вы пришли с другом-гом-гом!
На этот раз голос принадлежал другому человеку. Его я узнала тоже. Это точно Патрик Максвелл, владелец фирмы «Альфа-Аква».
– Ты уверена, что мы идём правильно? – спросил Лиам.
– Нет. Наоборот, подозреваю, что мы ходим кругами… Я залезу вон на тот холм и осмотрюсь.
– Холм?
– Ну, на те ящики. Тебе не кажется, что мы в заснеженной долине?
– Кажется. Страшновато, да? Ты уверена, что это безопасно? Что, если тебя кто-то увидит?
– Ну, быстро он всё равно до нас не доберётся. Стой здесь.
Я залезла на первый ящик, потом на следующий и забиралась всё выше. Когда я была на четырнадцатой ступени, Лиам остался далеко внизу. Моё дыхание сбилось и от физической нагрузки, и от страха, что я могу сорваться. Ухватившись за ящик, я посмотрела вокруг, и у меня закружилась голова. Куда бы я ни кинула взгляд, везде простирались белые холмы и долины – настоящий зимний пейзаж. Я видела перед собой множество дорожек, разбегавшихся во всех направлениях. Какой безумец мог создать всё это? Ни один нормальный бригадир-кладовщик не додумался бы до такого. Как будто великан-зануда аккуратно построил стены из огромных кубиков рафинада.
Я представила, что у меня в руке моментальная фотокамера, подняла её и сфотографировала весь этот вид. Фотоаппарат щёлкнул, и из него вылезло маленькое фото. Я подождала, пока фотография проявится, превратится из чёрного квадратика в белый, и внимательно рассмотрела её, запоминая, как идут дорожки. Одна из них привлекла моё внимание: она вела к центру лабиринта.
Спустившись, я взяла Лиама за руку и сказала:
– Пойдём!
– Куда?
– Кажется, у меня есть версия.
Мы пошли дальше. Лиам молчал, понимая, что мне нужно сосредоточиться. Если я подумаю о чём-то другом, фотография может пропасть. Пару раз мне казалось, что я слышу какие-то шаги, но я убеждала себя в том, что это просто эхо.
Каждый раз, когда мы замирали, наступала оглушительная тишина. Потом мы шли дальше – я была уверена, что мы приближаемся к центру лабиринта. На очередном повороте я на секунду остановилась, пытаясь высмотреть на фотографии, что ждёт нас дальше. (Даже если Лиаму и казалось странным, что я держу в руке воображаемую фотографию, он деликатно молчал.)
Стены из ящиков вокруг нас были отвесные – залезть на них не представлялось возможным. Я решила идти наугад и повернула налево. Мы прошли совсем немного, повернули ещё раз налево и оказались в центре лабиринта. Он был идеально круглым, вокруг амфитеатром стояли ящики. Это место чем-то напоминало древнеримскую арену, где христиан кидали на съедение львам.
А в центре круга лежала связанная Брианна.
– Брианна!
Она открыла глаза. Я кинулась к ней. Всё её тело было обмотано верёвками, а рот заклеен скотчем. Она издавала странные звуки, отчаянно пытаясь нам что-то сообщить. Я бросилась было развязывать верёвки, но не могла понять, откуда начать. Лиам сделал шаг вперёд.
– Дай-ка я.
Я отошла. Лиам проявил неожиданное хладнокровие: он распутал всего несколько узлов, и верёвки упали сами. Брианна привстала, сорвала скотч и стала жадно дышать приторным воздухом, а потом проговорила:
– Вы пришли… – Похоже, она сейчас заплачет.
– Брианна! – Я не могла не обнять её. – Как ты сюда попала?
– Я вышла из дома, и вдруг кто-то надел мне мешок на голову! Когда я очнулась, я уже была здесь. – Она замолчала и поправила волосы. – Кстати, где мы?
– На сахарной фабрике в Брикстоне, – ответил Лиам.
– А, понятно, – ухмыльнулась Брианна. – Логично, ничего не скажешь. А как вы меня тут нашли?
– Мне пришлось задействовать свои маленькие серые клеточки, – улыбнулась я, поймав взгляд Лиама.
– Да уж, это тебе удаётся даже слишком хорошо, правда? – раздался голос за моей спиной.
Я развернулась и увидела, что к нам вышел сам Патрик Максвелл. Его тёмный костюм казался ослепительно-чёрным на фоне белых стен. Я как будто смотрела чёрно-белое кино. Он спокойно опустил руку в карман пиджака и вытащил пистолет. Я чуть было не закричала.
– Понравился мой лабиринт? В нём очень интересно охотиться. Отпускаете добычу, и, как бы быстро она ни бежала, шансов у неё нет. – Он говорил очень уверенным голосом, и вдруг я поняла, где слышала его раньше. Дэвенпорт, тот самый человек, который