ты еще этого не понял.
Желтые глаза оборотня распахнулись.
— Ты все-таки можешь колдовать и заморочил всем голову? — поразился он.
— Нет, не могу. И полиция ничего не найдет. Я об этом позаботился.
Я бросил на стол Атлас и выжидающе на него посмотрел.
— Они живут в Клонмеле, километров сто пятьдесят ехать, — сдался Финбарр.
— Тогда нам надо ехать сейчас, чтобы успеть вернуться к чтению завещания.
Я раскрыл карты, нашел город, изучая ведущие к нему дороги. Финбарр поднялся.
— Я покажу если что, куда ехать. Был у них один раз.
— Вот и отлично. Пошли уже.
Мы направились к гаражу. Финбарр в мрачном молчании шел за мной. Когда мы сели в Альфу, он посмотрел на меня.
— Ты убивал прежде людей? — спросил он.
— Да.
— И не испытываешь угрызений совести? Ни малейших?
— Нет, — я глянул на него. — Меня хотели убить. Ни за что. Ублюдкам поделом досталось.
— Но…
— Тебя хотели убить, чтобы заработать денег, Барри.
— И сколько? Сколько ты им предложил?
— Сто золотых монет, — я вывел Альфу на шоссе и направился на северо-восток. — Думаю, можно было сговориться и на меньшую сумму. Но у меня не было времени и желания торговаться.
— У тебя ведь не имелось сотни монет, ты же решил все отдать кузинам.
— Конечно не имелось, — я оскалился в усмешке. — Я же знал, чем всё закончится.
Финбарр выругался.
Мы замолчали. Альфа неслась вперед. Мимо пролетали зеленые поля и холмы. Дальше начались предгорья и примерно через полтора часа мы добрались до города. Недалеко от вокзала Клонмела машина замерла у покрытого лесом холма.
Финбарр повел по неширокой тропе к вершине. Лес внезапно разошелся, открыв поляну. В центре росла огромная лиственница, а за ней стоял сложенный из камня, добротный на вид дом. Кузен остановился, собираясь с духом. Шагнул в двери, постучал.
Дверь чуть приоткрылась, я увидел лицо молодой женщины, такой же белокурой, как Финбарр.
— Барри? — в голосе ее послышалась почему-то тревога, а не удивление.
— Тетя Лиадан, — Финбарр замялся. — Тут такое дело…
— Ты зачем пришел? — она поглядела с подозрением, а потом посмотрела на меня. — Кто с тобой?
— Это Эгихард, мой кузен по материнской линии…
— Маг?
— Он колдовать не умеет, не беспокойтесь. Тетя Лиадан, мне нужно посмотреть Кодекс…
Дверь внезапно захлопнулась. Финбарр несколько секунд пялился на нее, потом в растерянности повернулся ко мне. Я кивнул на дверь, мол давай еще раз. Финбарр снова постучал.
— Мне очень нужно, пожалуйста, — чуть ли в отчаянии произнес он. — Посмотреть свое родовое древо… Я…
Через пару секунд дверь приоткрылась. Лиадан настороженно посмотрела на него.
— Посмотреть родовое древо? Что случилось, Барри?
Она вдруг охнула. Осторожно поддалась к нему, чуть прикрыв глаза.
— Истинная сила Луны, — прошептала Лиадан, обратив на него пораженный взгляд. — Откуда? Как⁈
Финбарр побледнел так, что мне показалось, он сейчас упадет в обморок. Кузен невольно посмотрел на меня, словно спрашивая, что говорить. Лиадан, истолковав все верно, в следующий миг схватила меня за ворот пиджака и припечатала к стене дома, чуть не вышибив дух.
— Что ты сделал с Барри? — прорычала она.
— Хочу предупредить, что у меня ядовитая кровь. Хоть капля попадет на вас — умрете на месте, — ледяным тоном произнес я. — Так что аккуратнее.
Я увидел ее дрожащие ноздри. Она обернулась к Финбарру.
— Это так?
— Я не знаю, — кузен смотрел на меня растерявшись.
— Но ты же чуешь, что он не врет?
— Я уже ни в чем не уверен… — на лице Финбарра снова отразилось отчаяние.
— Что случилось, Барри, рассказывай уже.
Он, запинаясь, заговорил. Лиадан, продолжая меня держать, смотрела все это время на мое лицо, следила за реакцией. В итоге на ее хмуром лице обозначилось недоумение. Она поддалась ближе, тщательно обнюхивая меня.
— Так странно, ты не оборотень, но… Те чувства, что в тебе… — она пыталась подобрать слова.
— Мне тоже несколько раз показалось, что он оборотень, — вставил Финбарр.
— И не просто оборотень, а как раз из тех, кто поддался темным инстинктам, — произнесла Лиадан и в следующий миг оттолкнула меня. — Даже близко не подходи к моему дому!
Я обратил потяжелевший взгляд на Финбарра. Он стоял, не зная, что делать дальше. В этот миг из глубины дома послышался детский плач. Но никто не подошел и не успокоил ребенка. На лице Лиадан снова отразился испуг. Финбарр на этот раз тоже его заметил.
— Тетя Лиадан, вы одни дома? — удивился он. — А где…
— Они оба сейчас в Дублине. Мак и его отец. Ты не слышал? Мне казалось все Лехри уже знают. Да и вообще все.
— Меня несколько дней не было дома. Что случилось?
— Отца Мака арестовали, обвиняют в убийстве. Но он чист, его имя в Кодексе не перечеркнуто… Не так давно к нам приходил один из Артегалов, уговаривал отдать ему Кодекс, а через пару дней случилось это… Теперь я боюсь, что кто-то еще придет за Кодексом. Увидев тебя, я сперва так и подумала.
Не понимая, что за семейная драма у них происходит, я огляделся. Увидел небольшую скамейку среди зарослей в стороне от тропы, уселся на нее. Лиадан, наконец, убедившись, что Финбарр не представляет угрозы, пустила его в дом, дверь захлопнулась.
Я сидел на скамейке ожидая, думая о произошедшем вчера и смотря на недалекие предгорья. Спустя час, с той стороны, откуда мы пришли, послышались шаги. На тропе показалось трое здоровых типов, ничем не уступавших Финбарру в мощи телосложения. А то пожалуй и помощнее. Не замедляя шага, они прошли мимо, косясь на меня. Я следил за ними с непроницаемым лицом.
— Ты кто такой? — спросил меня идущий последним.
— Никто. Считайте, что меня тут нет.
Они переглянулись, принюхиваясь. Потом один из них ударил тяжелым кулаком в дверь.
— Лиадан, отдай Кодекс, лучше по-хорошему. Если не хочешь чтобы с тобой и твоей дочерью что-то случилось.
Дался им этот Кодекс. На тропе показалось еще двое. А еще один остался стоять, схоронившись за деревьями.
— Вы его не получите, — выкрикнул Финбарр из-за двери.
— Ой, кто это там? Мальчик, иди сюда. Мы потреплем