схватить зеркало, однако мои пальцы прошли сквозь Ивонну, словно я была призраком.
'Что.. Почему...?'
Я пыталась говорить, но голос меня не слушался, и я растерялась.
- Не отпускай меня! Я же сказал, что это опасно, здесь много людей!
'Рейнольд?'
Я взглянула на него и раскрыла рот.
Мелкий Рейнольд, похожий на ученика начальной школы, с суровым выражением лица пригрозил:
- Если ты еще раз так сделаешь, я отведу тебя домой, Ивонна.
Ивонна, услышав проповедь своего брата, угрюмо ответила:
- Извини, брат.
Он взял у Ивонны ручное зеркало и мельком посмотрел на него.
- Дай-ка взглянуть. Тц, и что в нем такого хорошего?
После Рейнольда кто-то резким голосом добавил:
- Оно топорное. Похоже, его сделали из низкокачественной бронзы.
'Дерик?!'
У меня буквально отвисла челюсть. Причина моего удивления заключалась в том, что Дерик в подростковом возрасте был мне знаком.
'Черт... Я выгляжу так же, когда становлюсь парнем с волшебным браслетом.'
- Мне нравится это. Посмотри на него как следует, брат. Оно такое яркое и красивое по сравнению с другими зеркалами.
Ивонна мило надула губы, заставив вмешаться владельца лавки.
- А вы проницательны! Это не обычное зеркало! Оно использовалось древними людьми Дикого Запада и обладает загадочной силой...
- Хорошо. Подожди здесь, Ивонна. Я принесу тебе что-нибудь получше.
Рейнольд перебил владельца, расписывающего достоинства товара, и побежал в соседнюю лавку.
'Его характер... В юности был таким же.'
У меня было смутное представление о том, что это за иллюзия. Это был день, когда они потеряли настоящую Ивонну.
- Так ты хочешь именно это, Ивонна? - спросил Дерик, указывая на зеркало.
Ивонна кивнула с блеском в глазах.
- Эй, сколько это стоит?
- Хороший выбор! Три серебряные монеты!
Несмотря на непомерную цену, Дерик заплатил, ничего не сказав, забрал зеркало у продавца и отдал его Ивонне.
- Будь осторожна, чтобы тебя не поймал Рейнольд. Если он проболтается при отце, это будет катастрофа.
- Вау! Брат Дерик - лучший!
Ивонна со счастливым лицом запрыгала, а Дерик улыбнулся и погладил ее по голове.
Мои глаза расширились от удивления. Я не могла поверить, что было время, когда он умел так мило улыбаться
Я услышала издалека громкий шум и заметила толпу людей, одетых в красочные костюмы.
- Ивонна, крепко держи меня за руку, - сказал Дерик, держа её.
- А брат Рейнольд?
- Он не ребенок, так что сможет справиться сам.
Они оба, крепко держась за руки, отступили на обочину дороги, когда парад подступил к ним. Всё могло случиться сейчас.
И, как и ожидалось, маленькую Ивонну легко унесла процессия, даже когда они крепко держались за руки.
- Брат, брат!
- Ивонна!
Дерик отчаянно закричал, когда Ивонну утянули.
- Уйди с дороги!
Он сам начал пробираться через толпу, чтобы приблизиться к Ивонне, но этого было недостаточно.
Я не стала просто смотреть и попыталась взять его за руку. Впрочем, безуспешно.
'О нет.'
Голубые глаза, наполненные слезами, быстро исчезли из поля зрения.
'Что мне делать?'
Что-то упало на землю и привлекло мое внимание. Ручное зеркало, которое Дерик дал ей, валялось в ногах. Видимо, она потеряла его. От зеркала исходило слабое свечение.
'Черт.'
Я побежала туда, скрипя зубами, и, незадолго до того, как чья-то нога наступила на зеркало, мне удалось его поднять.
- Черт, Ивонна! Ивонна...!
На безлюдной улице раздался отчаянный вопль.
Оглянувшись назад, я увидела остолбеневшего Дерика.
☼☼☼
Перевод: Mirasa
Спасибо за прочтение!
Том 1 Глава 240 - 9
Бледное лицо с испуганными глазами, холодный пот.
Я никогда не видела Дерика в таком состоянии, поэтому почувствовала себя немного странно.
Как бы я ни ненавидела его, никто не был бы рад видеть, как его разлучают с семьей.
В то же время я немного поняла, почему он выглядел таким отчаявшимся, когда смотрел, как меня уносит толпа на фестивале.
- Брат!
Затем откуда-то появился Рейнольд.
Как Дерик и сказал, он смог спрятаться где-то в безопасном месте. Однако в его руках было ожерелье для его младшей сестры.
- Иво-ивонна...?
Обнаружив, что Дерик остался один, он сначала озадачился, но быстро всё понял и разозлился, уставившись на старшего брата:
- Идиот! Чё ты стоишь? Мы должны как можно скорее найти её!
Рейнольд стремительно зашагал вперед, потянув Дерика за руку.
Только тогда Дерик пришел в себя и начал искать Ивонну.
- Ивонна! Ивонна, где ты!
Они провели всю ночь, ища Ивонну в ближайших переулках.
Несмотря на то, что толпа постепенно исчезла, а выстроенные в ряды продуктовые ларьки закрылись, они все еще не могли найти ни следа Ивонны.
- Что нам теперь делать?
Увидев краснеющее предрассветное небо, Рейнольд заревел.
- Это всё из-за меня. Я не должен был предлагать улизнуть без разрешения отца-а...
Я странно посмотрела на рыдающего Рейнольда.
- Не плачь, Рейнольд. Эккарты не должны давать слабину ни при каких обстоятельствах.
Невзирая на усталость, Дерик пытался утешить своего младшего брата, как взрослый.
- Давай просто вернемся. Если мы приведем рыцарей, мы быстро ее найдем...
- Отец забьет нас до смерти-и...
Хныкнув, Рейнольд пошел за братом.
'Мне нужно следовать за ними?'
Дзын-н-нь-...
Когда я смотрела им вслед, зеркало в моей руке вдруг завибрировало, и из него полился белый свет. Луч, устремившийся прямо в воздух, казалось, куда-то указывал.
'Ха.. Вот куда мне нужно.'
Я тяжело вздохнула.
Было жаль, но я не могла ничего сделать, потому что это было прошлое. Я пришла проверить, жив Винтер или нет.
Однако чтобы выбраться отсюда, мне ничего не оставалось, кроме как искать Ивонну, которая привела меня сюда. Я пошла в том направлении, куда указывал свет.
Интересно, как долго я шла?
Я шагала туда, куда зеркало вело меня, и добралась до темного переулка, в котором еще не наступил рассвет. Там я нашла розововолосую девочку, которую искали братья Эккарт.
Хрусть-, Чавк-.
Сидя на корточках в углу, ребенок ел что-то жесткое.
'Ивонна...'
Подойдя к ней, я внезапно остановилась. Перед Ивонной была не еда, а человек.
- Так вкусно, так вкусно! То, что надо! - бормотала Ивонна как сумасшедшая, держа за шею незнакомого человека.
Хрусть-. Чем громче были странные звуки жевания, тем сильнее крупный мужчина, лежащий перед ней, съеживался.
Тело Ивонны же, с другой стороны, начало наполняться энергией.
'Безумие.'
У меня побежали мурашки по