Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Драма » Три комедии - Поль Скаррон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Три комедии - Поль Скаррон

17
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Три комедии - Поль Скаррон полная версия. Жанр: Книги / Драма. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 ... 55
Перейти на страницу:
советы, поученья...

Я следую в делах лишь собственному мненью.

Дон Диего

А всё же допустить я не смогу никак,

Чтоб осмеяли вас за неуместный брак...

Елена

Но состоится он — пусть с вашей Леонорой

Вы на моем пути перевернете горы...

Дон Диего

Сейчас избавим вас от свадебных забот...

Елена

Сейчас позлю я вас!

Дон Диего

Или наоборот...

(Уходит.)

ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

Филипен, Елена, Пакэтта.

Филипен (выходит из алькова)

И эдакий подлец приходится мне братом!

Старается, чтоб я остался неженатым...

Когда бы не боязнь прервать ваш разговор,

Злодея бы убил... я на расправу скор!

Как разъяренный лев, киплю от возмущенья:

В ушах какой-то шум, в груди кровосмешенье,

А в голове туман... готов кузена съесть!

Да, растерзать его повелевает честь.

Держите же меня, пока стою на месте!

Пустите же меня, или с кузеном вместе

Я разорву и вас... Однако обожду —

Не очень хорошо, чтоб он горел в аду.

Коль от моей руки помрет без покаянья,

Могу и на себя накликать наказанье...

Несчастие, когда рука твоя сильна:

Недоглядишь за ней — повалит и слона...

Ах, жажду крови я, и эту жажду надо

Мне как-то утолить... Пакэтта, лимонаду!

Лимонный сок хорош, он прочищает грудь...

И свадьба на носу, и некогда вздохнуть...

Душа моя!

Елена

Мой друг?

Пакэтта

Там к вам пришли, сеньора:

Дон Дьего, дон Хуан и донья Леонора.

Филипен

И кто-нибудь еще?

Пакэтта

Нет, больше не видать.

Филипен

Что ж, дорогих гостей мы не заставим ждать.

Зови их всех сюда... Прелестная Елена,

Сейчас мы посрамим проклятого кузена!

Пусть пялится теперь на наше торжество,

Когда по всем статьям я обскакал его!

Нотариус пришел?

Пакэтта

Давно!

Филипен

Приступим к делу!

Тянуть я не люблю, хочу, чтоб все кипело.

Раз-два — и я женат и замужем она...

Итак, скорей начнем...

ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ

Леонора, Елена, дон Диего, дон Хуан, Филипен, Пакэтта, Беатриса.

Леонора

Поздравить вас должна

В такой великий день...

Елена

Сама не знаю, право,

Что вам сказать в ответ. Признайтесь, для забавы

Зашли вы в этот дом? Иль с чистою душой

Хотите посетить наш праздник небольшой?

Прошу вас объяснить, с какой явились целью...

Филипен

Коль строить вы пришли насмешки от безделья,

Предупреждаю вас, что здесь не балаган!

Леонора

Ну стоит ли во всем подозревать обман?

Мы просто изъявить хотим свое почтенье

Невесте с женихом...

Филипен

Тогда прошу прощенья.

Елена

Так... с вами, значит, мир... а ваш приятель как?

Леонора

Вы знаете его — шутник он и чудак,

Сам говорит одно, а думает другое...

Дон Диего

Я был и остаюсь вам преданным... Не скрою —

Подсказана моя неласковая речь

Печалью, что не смог сеньору уберечь

От униженья... Да, не назовешь иначе

Неравный этот брак с лакеем, с доезжачим,

Что заплетает хвост у моего коня...

Подумать, что слуга вас отнял у меня!

Филипен

Не надо резких слов...

Елена

Вы не в себе, однако!

Дон Диего

Не более, чем вы при заключенье брака!

Елена

Дон Педро, как понять...

Филипен

Понятно все весьма:

Сеньор Диего прав — не он сошел с ума!

Елена

Так вы — простой слуга?!

Филипен

Всегда готов к услугам...

Елена

Да как посмели вы...

Дон Диего

Воздать вам по заслугам?

Елена

Я мстителя сыщу... смеетесь до поры!

Ах, кто бы мне помог?

Филипен

Я вышел из игры.

Елена (дону Диего)

Вы, запятнав себя обманом непристойным,

Ни званья своего, ни рода недостойны!

Мне дерзостный удар осмелившись нанесть,

Свою, а не мою вы замарали честь!

Дон Диего

Ни лаять, ни рычать красавице негоже...

Меня не укусить, я слишком толстокожий.

Не я вас обманул — сам был в обман введен

Обманщицей, ханжой, лукавейшей из жен

И ей же сдачи дал такою же монетой...

Монета — вот она: лакей переодетый!

Преподанный урок вам растолкует всяк:

Не надо принимать за золото медяк!

Как долго вы меня баюкали словами...

На лживые слова зато попались сами,

Посулы болтуна приняв за чистоган!

Отставку получив за свой пустой карман,

Я тотчас заменен был собственным лакеем...

Что заслужили мы, тем, видно, и владеем,

И стоит ли теперь расстраиваться так?

Лакея подцепить ведь тоже не пустяк...

Елена

О нет, я вас за всё заставлю поплатиться...

Дон Диего

Угрозы не к лицу воспитанной девице!

Елена

Ах, дон Хуан, мой друг, отмстите за меня,

И вашей стану я хоть с нынешнего дня!

Дон Хуан

Какая мне корысть в жене своекорыстной?

Я в браке не гонюсь за жалкой дешевизной...

Вас бросил ваш жених — так я ли подберу,

Коль вам его лакей пришелся ко двору?

Чтоб я, любимец дам, я, рыцарь, я, вельможа,

Слугу

1 ... 33 34 35 ... 55
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Три комедии - Поль Скаррон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Три комедии - Поль Скаррон"