– Холкомб не имеет права держать человека в квартире, – сраздражением сказал Мейсон. – Он может поставить агента у дверей, но впускать вквартиру…
– Когда сержанту что-то необходимо, – заметил Дрейк, – он необращает внимания на такие мелочи. Делает так, как ему удобнее, и ждет, чтобыпротивная сторона внесла протест. Ты можешь получить судебное распоряжение и…
– …и выдать себя с головой, – закончил Мейсон. – Как толькоя обращусь в суд, Холкомб сразу будет знать, что эта вещь еще там и я хочуизбавиться от его агента, чтобы достать ее.
– Ага, – согласился Дрейк.
– Слушай, Пол, кто-нибудь из твоих людей не мог бы отмочитькакой-нибудь номер…
– Нет, – перебил его Дрейк. – Не в квартире, которуюохраняет полиция.
– Придумали бы что-нибудь под дурака…
– Нет шансов, Перри. Ни один частный детектив не пойдет натакой риск. Пытаться стянуть что-то из-под носа полиции? Его поймают, отберутлицензию, и оперативнику конец.
Мейсон нахмурился, уставившись в ковер.
– Черт побери, Пол! Я должен это достать!
– К сожалению, мы не можем тебе помочь. Этот агент наверняказнает меня, знает тебя, знает Деллу, а никому другому ты не доверишь стольделикатного дела. Впрочем, никто другой не захочет об этом и слышать. Можетбыть, показаний Рэймса для тебя достаточно?
– Вероятно, они найдут способ, чтобы сделать это показаниеничего не стоящим. Наверное, Рэймс просто заявит, что не узнает сумочки и незнает, взяла ли Милдред свою сумочку или Дианы. И уж наверняка не признается,что водительские права были на имя Дианы Рэджис. Скажет, что не помнит, вот ивсе.
– Одним словом, дело Дианы представляется беспросветночерным? – спросил Дрейк.
– Как туча с градом. Разве что я раскопаю новые факты.Конечно, это только предварительное разбирательство. Если ее освободят подзалог, то у меня будет большая свобода действий. Но дело в том, чтобыпротиводействовать травле в прессе, которую они раздувают… Что нам нужносделать, Пол, так это проследить за передвижениями Милдред Дэнвил в деньубийства. Здесь Рэймс дал нам зацепку. Она стояла в этом месте по крайней меречас и пять минут. Что она могла там делать? Ты знаешь, что расположено в томместе?
– Ответить вот так сразу? – иронически спросил Дрейк. – Номы проверим. Я прикажу парням прочесать весь квартал, сделать планы всех домов,переписать всех жильцов и пользователей.
Мейсон в тон ему поддакнул и кивнул головой.
– Я должен что-то перекусить и возвращаться в суд. И ещеодно, Пол. Кто вывозит мусор из Палм Виста Апартаментс?
– Не знаю. А что? – спросил Дрейк с широкой улыбкой. – Тыхочешь послать мусорщика, чтобы он вынес то, что тебе нужно?
– Может быть, – небрежно ответил Мейсон. – А может быть, ясам наймусь мусорщиком…
– Выбей себе это из головы, – предупредил Дрейк. – Невоображай, что Холкомб держит там идиота, который не узнает тебя, даже если тыприклеишь бороду до пупа. А если тебя схватят на чем-то таком…
– Не знаю, не знаю. Могло бы и получиться. Во всяком случае,выясни, кто вывозит мусор, и дай мне знать после закрытия сессии.
– Сделаем, – сухо сказал Дрейк. – Но я тебе настоятельнорекомендую: не пробуй вытворять подобных чудес с Холкомбом. Это опасный тип. Онзнает, что ты хочешь что-то достать из квартиры. Он тоже хочет. Он хорошоподстраховался и не отступит ни перед чем. Если ты знаешь, где находитсядневник, то забудь о нем и сиди тихо.
Мейсон смотрел в пространство.
– Найди человека, который вывозит мусор, и держи его напримете. Он может понадобиться мне в любую минуту.
Глава 14
Судья Уинтерс занял свое место пунктуально в два часа ипосмотрел сквозь очки в зал.
– Представители сторон присутствуют, обвиняемая также. Можемначинать, господа. Показания давал лейтенант Трэгг из отдела по расследованиюубийств. Лейтенант, просим вас. Продолжаем заседание.
Лейтенант Трэгг вернулся на место для свидетелей. Первыйзаместитель окружного прокурора Клод Драмм откашлялся и достал толстый серыйконверт.
– Я покажу вам, – начал он, – серию фотографий, которые,если мне правильно сообщили, сделаны не вами, но в вашем присутствии. Я хотелбы, чтобы вы осмотрели их и сказали, верно ли они представляют местопреступления и положение тела убитой так, как вы застали его по прибытии набульвар Сан-Фелипе?
Лейтенант Трэгг перебрал фотографии, делая вид, чторассматривает каждую по отдельности.
– Так точно, – отчеканил он.
Драмм забрал фотографии.
– Обвинение приступает к предъявлению отдельных фотографий вкачестве вещественных доказательств. На первом снимке запечатлено тело убитой,сфотографированное в направлении улицы. Второй снимок…
– Извините, – перебил Мейсон. – Я хочу посмотреть каждыйснимок, и, может быть, у меня будут в связи с этим вопросы к свидетелю, преждечем фотографии будут приняты судом в качестве вещественных доказательств.
Драмм не смог скрыть удивления:
– Надеюсь, вы не хотите подвергнуть сомнению аутентичностьфотоснимков?
– Не знаю, – ответил Мейсон. – Я их не видел.
– Не сомневаюсь, что у обвинения имеются свидетели, которыемогут подтвердить истинность снимков, – вмешался судья Уинтерс.
– Конечно, – ответил Драмм. – В случае необходимости я готовпредставить полдюжины свидетелей. Кроме того, я намереваюсь в соответствующеевремя вызвать свидетелем фотографа, который производил фотосъемку. Я не хотелбы прерывать показания лейтенанта Трэгга, но если это необходимо…
– У меня нет намерения ставить под вопрос подлинностьснимков, – заявил Мейсон. – Я хотел только задать несколько вопросов оподробностях, видимых на снимках, чтобы проверить память свидетеля.
– Если дело в этом, – решил судья Уинтерс, – то свидетельбудет в вашем распоряжении после обвинителя.
– Подходя к делу формально, ваша честь, у меня есть,насколько мне известно, право проверить память свидетеля до того, как снимкибудут включены в доказательный материал.
– Если вам это необходимо, то пусть будет так, – согласилсясудья. – Но, по правде говоря, – добавил он с укором в голосе, – я не вижуразницы.
– Могу я попросить фотографии? – обратился Мейсон кобвинителю.
– Вы можете попросить первую, которую я предъявляю вкачестве вещественного доказательства, – с достоинством ответил Драмм.
– Хорошо, – сказал Мейсон и взял фотографию. – Господинлейтенант, на снимке изображено тело, лежащее лицом к земле, в том положении, вкотором вы его обнаружили, не так ли? Тело не двигали до того, как оно былосфотографировано?