– Давай сюда.
Он вздохнул, нехотя встал и расстегнул пижаму. Его огромныйбелый живот колыхался. Перехватывающий его замшевый пояс для денег был мокрымот пота. Кануэдер расстегнул кармашек и вытащил два банкнота по сто долларов.
– Меньше, что ли, нет? – спросила Берта Кул.
– Нет. Меньше не держу.
– У меня нет сдачи.
– Простите, других нет.
Берта Кул пошарила в сумочке и затем с надеждой посмотрелана меня.
– Есть у тебя деньги?
– Ни гроша.
Она посчитала свои наличные и заметила:
– У меня с собой сорок долларов, но пятерка мне понадобитсяна такси. Так что я дам вам тридцать пять. Либо мы на этом сойдемся, либо выподниметесь и возьмете свое портмоне.
– Сойдемся. Не хочу подниматься по лестнице ради пятнадцатидолларов.
– Возьми деньги, Дональд, и дай мне.
Толстяк дал мне двести долларов, я передал их миссис Кул.Она дала сдачу мелкими купюрами. Я отдал их боссу, а он протянул жене, сказав:
– Положи куда-нибудь. Не хочу класть такую мелочь в свойпояс. Он закрыл пояс, застегнул пижаму, посмотрел на меня и спросил:
– Что, Лэм будет говорить?
– Да, Лэм будет говорить.
– Сандра дала Моргану Берксу…
– Этого не надо, Дональд, это нарушает интересы другогоклиента Расскажи, как мы его нашли и как вручили повестку. Но… Не называй ниимени, ни адреса моргановской любовницы.
– Блеейти сообщил мне имя и адрес подружки Моргана. Я пошелк ней и сделал вид, что мы собираемся втянуть ее в бракоразводный процесс.Затем стал наблюдать за ней. Она и привела меня в гостиницу Перкинса, где зарегистрироваласьпод фамилией миссис Морган. Заполучила номер 618. Я сунул администратору бабки,чтобы узнать о свободных номерах поблизости. Он…
– Так, так, об этом мы все знаем. Мы знаем все, что ты делалпосле того, как прибыл в гостиницу.
– Значит, вы знаете, что я предъявил бумаги Моргану Берксу?
– Это был не Морган Беркс, а кто-то другой.
– Черта с два! – закричала Берта Кул. – Он предъявил бумагиМоргану Берксу.
– Где именно?
– В номере девицы, в 618-м.
Босс обменялся взглядом с женой.
– Тут какая-то ошибка.
– Никакой ошибки.
– Морган Беркс не входил в этот номер. Это мы точно знаем.
– Нет, он там был. Я сама его видела.
– Ну что, голубушка, – обратился толстяк к жене, – что нам…
– Пусть Дональд закончит рассказ, – сказала миссис Кануэдер.
– Продолжай, Дональд.
– Я заплатил за номер. Со мной было несколько человек –Альма Хантер, потом Сандра и Блеейти. Я оставил их на некоторое время, чтобыдостать костюм посыльного. Отправил телеграмму на имя миссис Морган, подождал,пока телеграмма поступила. Расписался и написал карандашом: «Доставить вгостиницу Перкинса». Затем купил тетрадь, подделал несколько росписей якобыполучателей телеграмм. И вернулся в гостиницу. Оставшиеся в моем номереругались, потому что вскоре после того, как я ушел за костюмом, заявился самМорган Беркс.
Я переоделся в костюм посыльного, вышел в коридор и постучалв их номер. Объяснил, что это телеграмма. Они предложили подсунуть ее поддверь. Я подсунул достаточно далеко, чтобы они видели, кому она адресована. Нопредварительно я засунул ее в тетрадь, которая под дверь не пролезла, и сказал,что за телеграмму надо расписаться. Они на это клюнули и открыли дверь. Я вошели увидел Моргана Беркса, лежавшего на постели. Предъявил ему бумаги. Темвременем ворвалась взволнованная Сандра. И они устроили перепалку. Вне всякогосомнения, это был именно Морган Беркс.
Толстяк посмотрел на Берту Кул, ожидая подтверждения моегорассказа.
– Так точно. Я его видела. А до этого я видела егофотографии в газетах. Это был тот же самый человек.
Толстяк сильно раскачивал кресло.
Берта Кул заметила:
– В следующий раз, когда вы захотите получить от менясведения, не пытайтесь выколачивать их из моих людей. Вот таким образом, каксейчас, справочная будет работать лучше.
– Мы не думали, что мистер Лэм будет упорствовать.
– Все мои сотрудники – крепыши. Я специально выбираю таких.
– Разрешите мне побеседовать с женой, миссис Кул. Я думаю,мы могли бы предложить вам кое-что. – Обернувшись к жене, он добавил: –Голубушка моя, не хочешь ли ты пройти на минуточку в другую комнату?
– Продолжай здесь, – сказала миссис Кануэдер, – у тебя всеидет как по маслу.
– В наших интересах нанять ваших людей для однойопределенной цели, – сказал босс миссис Кул. – Мы хотим знать, где находитсялюбовница Моргана. Мы хотим знать, сколько банковских вкладов в сейфах на ееимя. Мы хотим знать, где эти сейфы находятся. Мы хотим получить эти сведениявозможно быстрее.
– Сколько заплатите?
– Скажем, двести пятьдесят за каждый сейф.
– А сколько их?
– Не знаю. И это факт. Откровенно говоря, не уверен, чтовообще есть хоть один сейф. Но подозреваю, что могут быть.
– Не пойдет. Мне кажется, я не заработаю на этом.
– Будьте несговорчивее, миссис Кул. Вы знаете, где этабабенка. На это вам время не придется тратить. А Морган Беркс скрылся, идовольно здорово. Он поумнее, чем полиция. Он велел своей любовнице абонироватьв банках несколько сейфов. Их может быть пять, а может быть два.
– А может быть и ни одного?
– Вы опять за свое, – хихикнул он. – Опять проявляется вашуникальный характер. Это, конечно, впечатляет, но дело не делается, и секундыисчезают. Вот Лэм – умница. Он мог бы пойти к этой девице и получить сведения водин момент.
– На меня не рассчитывайте, – вставил я.
– Ну, Лэм, не надо так. Ты симпатичный парень и мог бы бытьболее снисходительным. То, что случилось ночью, это всего лишь бизнес.
– Забудьте о Дональде, – сказала миссис Кул. –Договариваться надо со мной. О Дональде я позабочусь сама.
– Можно было бы заплатить триста за сейф.
– Нет.
– Это потолок.
– После того как я поговорю с Сандрой, я вам позвоню и дамзнать.