ваших нежностей сейчас стошнит! Ллойд! Ты, кажется, женат? А мисс Фостер — по-прежнему в списке подозреваемых?
Диана обхватила вспыхнувшие скулы ладонями, а Джон старательно изобразил бесстрастность. Получилось плохо, с учётом неровных красных пятен на щеках. Ситуацию спасла с грохотом распахнувшаяся дверь.
— Ой, я того… нечаянно, то есть… — сконфуженно пробасил мистер Дэвис, заглядывая за створку тяжёлой двери. Ручка процарапала свежий след на стене, и уборщик расстроился ещё больше. — Да что ж такое… Вы не переживайте, тут один раз шпателем пройтись, да краской сверху! Хотите, завтра приду, всё сделаю?
— Присаживайтесь, мистер Дэвис, — торопливо пригласил Джон, пока хмурый, как туча, шеф Лэнгдон не принял предложения. К казённому имуществу полковник относился более чем трепетно. — Вот сюда, напротив мисс Фостер. Вы подписали бумаги в приёмной?
— Про то, что даю согласие? — вспомнил уборщик, грузно опускаясь на стул. — Вроде всё подписал. Неприятно, конечно, но раз надо… Вы уж только того… не больно глубоко копайте. Я там… выпивал немного…
— Тайна судмагэкспертизы, — вежливо напомнил детектив. — Мы занесём в протокол только ту часть, которая относится к непосредственному времени убийства.
— Ну… — Элджернон Дэвис почесал в затылке и решительно кивнул. — Тогда ладно. Смотрите.
Диана медленно протянула ладони, не сводя глаз с мистера Дэвиса.
— Не пугайтесь, — попросила она мягко.
— Мисс Фостер?! — даже подскочил уборщик. — Так вы, что ли, копаться в голове будете? А я-то думал — кто из них!
— Простите, — зачем-то извинилась она.
Мистер Дэвис только руками замахал, едва не врезав при этом пригнувшемуся шефу Лэнгдону и детективу Ллойду, предусмотрительно отодвинувшемуся в сторону.
— Да что вы! Я же всё понимаю — устав! Сам служил! Знаю, что такое порядок. Теперь вот гордиться буду — работал рядом с настоящей менталисткой! Кому расскажу — не поверят!
— Никому не расскажете, — прервал детектив Ллойд. — Вы подписали бумаги о неразглашении личности менталиста.
— Серьёзно? — удивился Дэвис. — Ну, раз вы так говорите… А что ещё я там подписал?
— Вам выдадут копию, почитаете на досуге, — потерял терпение шеф Лэнгдон. — Мисс Фостер, приступайте, наконец!
Диана закрыла глаза, протягивая пальцы к вискам мистера Дэвиса. Коснулась горячей, шершавой кожи, вплелась в чужое сознание, продвигаясь уже знакомым маршрутом к нужным воспоминаниям. Зацепиться за самое свежее, откатить назад на несколько дней…
Мутная, болотная вязь. Взрывы. Граната разлетается ещё в воздухе…
Диана вздрогнула, едва не разорвав связь.
— Ничего не понимаю, — вслух выдохнула она.
Перепроверив дважды, Диана нахмурилась и, не открывая глаз, протянула руку в сторону полковника Лэнгдона.
Снова взрывы. Место действия — явно не Нью-Йорк… Окопы и траншеи. Пуля пролетает мимо, выбивает струйку крови из горла соседа. Быстрая смерть. Солдатская фляга. Блаженная жидкость течёт по жилам, наполняет утробу и кровь живительным огнём. Мир вокруг меняется: окопы бледнеют, становятся прозрачными, а на их месте проявляются не менее унылые декорации тесной подсобки с вёдрами и швабрами.
Во фляге осталась совсем малость — надо сберечь на вечер. Приступать к работе почти трезвым? Увольте! В нижнем ящике есть заначка. Бутылка с зеленоватой жидкостью, красивая, из дорогих. На первой стопке стены подсобки снова раздвигаются, позволяя увидеть танцующие пары на офисном корпоративе. Да, именно тогда он и стянул эту шикарную бутылку. Никто и не заметил! Офисные вечеринки имеют свои преимущества. Мистер и миссис Би всем улыбаются, как образцовые супруги, в большом зале, где обыкновенно проходят съёмки, лучшие модели агентства танцуют с важными гостями…
Танцы… взрывы… кровь и выстрелы…
Где-то ругаются… хлопают двери… а пары танцуют, а пули свистят…
— Да он же спит! — шёпотом возмутился полковник. — Налакался и смотрит кино!
Выстрел.
Даже с закрытыми глазами Диана ощутила, как напрягся шеф Лэнгдон.
Вот только она ничем не могла помочь: с последним выстрелом исчезли даже призрачные пары и не менее призрачные солдаты. Темнота и пустота. Ни мысли, ни чувства…
Словно финальный выстрел окончательно убаюкал безумную пляску в голове бывшего солдата.
Дикий крик.
Этот крик Диана помнила и сама: кричала миссис Бэрроуз, обнаружив мёртвого супруга.
Подсобка. Швабры, тряпки, вёдра… Кричат.
Торопясь и шатаясь, он выбирается из подсобки, трезвея с каждым шагом. Что-то случилось. Нутро чует. Бывших солдат не бывает… Война у нас в крови…
Миссис Бэрроуз, растрёпанная и ещё более нервная, чем обычно. Бледная, заплаканная мисс Фостер. И раскинувшийся у окна мистер Бэрроуз с дыркой во лбу. Тьфу, всего-то Большой Би. Нашли, с чего расстраиваться…
— Довольно, довольно!
Диана медленно оторвала пальцы от виска полковника, затем — от мистера Дэвиса. Открыла глаза.
— Так-так…
Шеф Лэнгдон вскочил, заходил по допросной, заложив руки за спину. Красный, вспотевший и растерянный Элджернон Дэвис нервно теребил край собственного пиджака, не поднимая глаз.
— Картина не слишком радостная, мистер Дэвис, — наконец обличительно заявил полковник, резко остановившись за спиной потупившегося уборщика. — В вашей карте есть записи о посттравматическом синдроме?
— О чём? — не сразу оторвался от пиджака Дэвис.
— Нарушение работы психики в результате столкновения с травмирующим фактором, — негромко подсказал детектив Ллойд.
Диана посмотрела на детектива и замерла. Джон Ллойд как будто смотрел вглубь себя, не видя ни подозреваемого, ни стен кабинета. И образы…
Они почти прорывались наружу. За пределы природной защиты менталиста.
Вот только Диана могла бы точно сказать, что не желала их видеть.
— Как?! — выпучил глаза Дэвис. — Хотите сказать, что я — псих?!
— Это может определить только доктор, — поднял голову Джон Ллойд. Диане показалось, что в мягком голосе детектива прорезалась сталь. Вот только смотрел Джон по-прежнему вглубь себя. — По факту, травма переходит в патологию, только если её не лечить.
— И не усугублять выпивкой, — прибавил шеф Лэнгдон, вновь усаживаясь рядом с уборщиком. — Ваша ситуация не слишком благоприятная, мистер Дэвис! Вначале в вашей голове мешанина из боевых действий…
— Западный фронт, — выдохнул Дэвис, потянувшись к поясу. Заветной фляги там не оказалось, и уборщик безнадёжно махнул рукой. — Случается, полковник! — мельком глянув на Лэнгдона, прибавил Дэвис. — Не стану отрицать. Иногда видится… всякое.
— И вместо того, чтобы обратиться к врачу…
— Вот ещё! — полыхнул уборщик, злобно зыркнув на Ллойда. — Я не псих!
— Осади, — одёрнул подозреваемого шеф Лэнгдон. — Откуда тебе известно моё звание, солдат?
Элджернон Дэвис невесело усмехнулся.