А стена вокруг них вырастала всё выше — словно взволнованная толпа вставала на цыпочки, чтобы лучше было видно. Когда стена была достроена, Вар задумался.
— Три фута — это много воды. Большое давление, — сказал он. — Вот с этой стороны, где глубже, нужна ещё одна стена, как укрепление. Просто на всякий случай.
И они построили вторую стену перед первой, а пространство между ними заложили полиэтиленовыми мешками с гравием. Это заняло неделю, и всю эту неделю Вар продолжал проверять, как поживают водоросли.
Всё так же. Мокрые и зелёные.
Вар вспоминал проверочную машинку над бабушкиной кроватью. Вот бы ему такую над водорослями.
А потом наконец — наконец! — он заметил что-то новенькое. Чтобы убедиться, он отмотал запись назад, к тем кадрам, которые снял в первый день; потом побежал за Джолин.
Джолин опустилась на коленки и приподняла зеркальные очки, чтобы получше рассмотреть.
— Угу. Они растут.
Джолин подула на чёлку и закатила глаза.
— Можно подумать, это ты её изобрёл, — фыркнула она, старательно пряча улыбку.
Вар легонько потянул новенький отросток водоросли. Крошечное растение держалось прочно, словно говоря: Я никуда не пойду. Мне здесь нравится.
— Пора! — объявил он. — Заполняем ров.
46
— Ты не спрашивала? За всё это время ты ни разу не спросила?!
— Это же вода. Вода бесплатна.
Вар сложил руки на груди и сузил глаза.
— Ладно, — сдалась Джолин. — Мы пойдём и спросим Уолтера.
Вар поднял взгляд на вывеску бара «Грот». Клюв фламинго внезапно показался острым и хищным.
— Мы?
Теперь Джолин сложила руки на груди и сузила глаза.
— Ладно. Мы. — Вар вслед за ней перелез через забор и пересёк парковку. Джолин распахнула заднюю дверь и шагнула внутрь. Вар задержался, чтобы подготовиться. Сейчас он войдёт в бар. В настоящий бар. Он хотел, чтобы все до единой детали запечатлелись в его памяти.
В баре было прохладно и темно. Пока глаза привыкали к темноте, Вар впитывал запахи: пиво и что-то ещё, что, судя по запаху, когда-то было пивом. И звуки: жужжание вентиляторов, лязг бильярдных шаров, песня, состоявшая, казалось, всего из двух слов: «Без тебя-я-я-я…»
Стойка бара была как деревянный остров в форме буквы L. За островом висело зеркало, в нём отражались сотни бутылок.
И двое детей.
Джолин в зеркале была вполне похожа на себя, зато у Вара лицо было — хоть сейчас снимайся в рекламе американских горок. В смущении он захлопнул рот и заморгал, стараясь запихнуть выпученные глаза обратно в глазницы.
Стоявший за стойкой мужчина — размером с медведя — набирал в кружку пиво из крана, вмонтированного в зеркало. Голова у него была гладко выбрита, шею опоясывало радужное тату — словно нимб, который сполз. Мужчина увидел в зеркале Джолин и подмигнул ей.
— Привет, Росточек, — бросил он через плечо. — Вижу, ты сегодня с другом. Придвигайте себе табуретки. Я мигом.
Вар, к счастью, вовремя понял, что это шутка, поскольку высокие барные табуретки были привинчены к полу. Он усмехнулся — как он надеялся, по-мужски. Джолин озадаченно покосилась на него и забралась на табуретку. Вар уселся на соседнюю.
Бармен подошёл и оперся о стойку. Ладони у него были величиной с бейсбольные рукавицы.
— Как обычно? — спросил он.
Когда Джолин кивнула, он ухватил две кружки и пшикнул в каждую из отдельного краника порцию чего-то бледного и пузырящегося. На края кружек он насадил ломтики апельсина и водрузил всё это на подставки с задорной надписью «Пей до дна!».
— Уолтер, можно нам воды? — спросила Джолин.
Уолтер чуть склонил голову набок, в сторону Вара.
— «Нам» — это кому?
— Это Вар. Я тебе рассказывала.
— Рад знакомству, Вар, — сказал Уолтер, взял ещё две кружки и направился к раковине.
— Нет, — остановила его Джолин, — не такой воды. Я про воду из твоего шланга.
— Конечно, Росточек. Сегодня жаркий денёк. Бери сколько хочешь и не спрашивай.
Джолин метнула на Вара торжествующий взгляд. Вар поднял свою кружку. Его первый напиток в баре. Имбирный эль. Вкус оказался совершенно другой, в сто раз лучше, чем у имбирных элей, которые он пробовал раньше. Может, это шампанское?
Когда Джолин склонилась над кружкой, Уолтер выпрямился и вгляделся в столик у дальней стены. Вару показалось, что лицо у него сделалось слегка напряжённое. Но тут Уолтер снова перевёл взгляд на Джолин и улыбнулся.
— Я припас для тебя в кладовке ещё несколько банок. Когда пойдёшь за ними, сможешь заодно кое-что для меня сделать? Нужно распластать картонные коробки и отнести в контейнер, который для переработки.
Джолин забрала свою кружку, толкнула плечом дверь, распахивающуюся в обе стороны, и скрылась.
Какой-то лысый на диванчике у дальней стены помахал рукой.
— Эй, Уолтер! Плесни-ка нам ещё.
Пока Уолтер выполнял заказ, Вар крутанулся на табуретке, чтобы рассмотреть посетителей. Четверо мужчин играли в бильярд, две немолодые женщины — в карты, ещё двое мужчин в форме цвета хаки нависали над кружками в нескольких табуретках от Вара.
Всего девятеро, считая лысого.
И тут вдруг из-за высокой спинки диванчика вынырнула ещё одна голова — женская. Волосы на ней стояли дыбом, словно корона, и были они ярко-жёлтые — Вар в жизни не видел таких жёлтых волос, — но чёрные на макушке. Женщина глотнула из зелёной бутылки, сонным взглядом обвела бар и снова сползла вниз, как будто увиденное обессилило её.