Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Дневник Лидии - Ким Минчжон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дневник Лидии - Ким Минчжон

125
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дневник Лидии - Ким Минчжон полная версия. Жанр: Научная фантастика / Ужасы и мистика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 ... 40
Перейти на страницу:
как она и предполагала.

– Из моего дворца два выхода, и твое животное подожгло верхний. Дракон поднимется, а ты защитишь его от пчел, ведь со всеми сразу ему не справиться, – рассуждала королева, с усмешкой глядя на Хартса. – Однако и ты сам подпалил крылышки, поэтому взлететь не сможешь. Вы, наверное, решили, что он сбросит тебе веревку. Такой у вас план? А мне предстоит догонять дракона? Хо-хо-хо, – закатилась смехом королева. – Да вот только ты просчитался. Что, если я сделаю это прямо сейчас?

Он молчал, и тогда она наклонилась и прошептала ему на ухо:

– Я его мигом поймаю. Какая банальность.

Пусть дракон и находился на вершине пищевой цепи, но существовал тот, кто был сильнее даже него. Например, королева этой страны.

– Так что твой питомец не сможет отсюда улизнуть. Ну а что же ты? – поинтересовалась она. По правде говоря, судьба дракона ее мало волновала. – Пока я буду его преследовать, ты спасешься через нижний выход?

Королева смотрела в пустоту, избегая встречаться с демоном взглядом. Ее распирало от любопытства – так она хотела увидеть выражение его лица, когда Хартс осознает, что их план провалился. Однако перед самым триумфом нужно было нанести решающий удар.

– Подправим немного сценарий? – с наигранным безразличием произнесла она. – Пускай твоя ящерица летит куда хочет. Я не собираюсь ее преследовать, лучше останусь с тобой. Сказала же – теперь я тебя не оставлю никогда.

Королева, наконец, посмотрела юноше в глаза. К ее удовольствию, в его взгляде она отметила тревогу. Между ними натянулась ледяная нить, готовая вот-вот разорваться.

Гордо подняв голову, она наблюдала за ним даже отчасти с умилением. Вдруг черты его лица расслабились, и, сделав глоток вина, Хартс улыбнулся и заговорил:

– Даже и не знаю, что теперь делать… И все же в этом сценарии много недочетов, ваше величество.

Королева озадаченно уставилась на него.

– Конечно, стоит отметить вашу смекалку и мудрость. Уверен, вы долго это обдумывали. Но, как вы сами заметили… – Хартс замолчал, глядя на оцепеневшую королеву, изобразил сожаление и продолжил: – Это все слишком банально.

Королева выжидающе сверлила его взглядом. Наслаждаясь происходящим, он продолжил:

– Начнем с того, что мое «домашнее животное», как вы осмелились его назвать, не летит к потолку. Оно сейчас совсем в другом месте, – любезно отметил он ее ошибку, незначительно изменившись в лице. – Вы подумали, что, погонись вы за драконом, я ускользну через другой выход, да? Но, ваше величество, позвольте, что я буду за хозяин, если брошу его на растерзание, а сам сбегу? Я не привык ничего оставлять за собой.

– Весьма забавно слышать это от того, кто оставляет за собой трупы, – ухмыльнулась королева.

Хартс проигнорировал ее комментарий и, засунув руки в карманы, продолжил.

– И все же есть одна проблема… – с ехидной улыбкой сказал он, смотря королеве в глаза. – Как думаете, где сейчас этот беглый дракон? Ну, не буду затягивать с ответом. Прямо сейчас он готовится поджечь этот замок.

Хартс уже предвкушал, как залпы белого пламени Хиро охватят дворец «невесты». Королева же молча сверлила жениха ледяным взглядом, а затем громко фыркнула и надменно произнесла:

– Ха! Что за чушь ты придумал? Хочешь обмануть меня этим? Думаешь, я услышу про пожар и тут же сбегу?

Глаза королевы сузились до полумесяцев.

– Зря только тратишь время. Не забыл ли ты, что всего лишь работаешь при ресторане? Хочешь поджечь мой дворец? Ну, давай. Ты ведь не настолько безрассудный, чтобы не понимать, какую беду это навлечет.

В глазах королевы читалась насмешка.

– Допустим, твой дракон сожжет замок. Что будет с тобой? С подпаленными крыльями отсюда не улететь, так как же будешь спасаться? Вряд ли ты «горишь» желанием здесь остаться, – ехидничала она.

Длинной дряхлой рукой она схватила бокал, из которого пил Хартс, и опустошила его.

– Как я уже сказала, теперь мы всегда будем вместе, – пробормотала королева и, не вытирая со рта вино, впилась поцелуем в губы юноши.

– Пожар! – раздался чей-то пронзительный крик.

Хартс резко отпрянул назад, поправил сползшую на бок корону королевы и, с ухмылкой глядя ей прямо в глаза и поглаживая по крыльям, прошептал:

– Хорошему сценарию всегда нужны неожиданные повороты.

– Пожар! Пожар! – Безумные крики наполнили церемониальный зал.

Королева нахмурилась. Усиливающийся шум начинал ее злить. Идеально продуманный план давал трещину.

Она глубоко вздохнула. Дворец был настолько велик, что ежедневно вмещал сотни, а иногда и тысячи новых пчел, и пожар в нем принесет огромный ущерб. Королева побледнела и вновь посмотрела на Хартса. Все-таки без крыльев ему было не сбежать.

– Я скоро вернусь. Никуда не уходи! – велела она и поспешила прочь.

С каждым шагом истошные вопли становились все ближе и сильнее. Открыв дверь, королева взглянула вниз. Перед ней открылось ожидаемое зрелище, но она все равно зажмурилась. Голова раскалывалась от пронзительной боли. Всю нижнюю часть замка охватило пламя, и пчелы кружили в суматохе, пытаясь не дать ему подняться.

Королева распахнула внушительного размера крылья и в мгновение ока оказалась внизу. Приземлившись на свободное от пламени место, она все же ощутила его жар.

– Что, черт побери, здесь происходит? – в гневе закричала она.

Метавшиеся в панике пчелы замерли. Объяснить ситуацию решился несчастный повар:

– Ну… ваш жених велел подогреть суп из глазных яблок, и я пошел на кухню. Когда включил плиту, оказалось, что кто-то пролил на нее масло. Ну и вот… – Тут он замялся и поднял взгляд на королеву.

Ее величество не заботила судьба трясущегося повара, поэтому, даже не взглянув на него, она вновь расправила крылья и стремительно взмыла вверх. Хартс нашептал ей, что пожар устроил дракон, но теперь оказалось, что дело было в пролитом масле. Что-то здесь точно не так. В отличие от прочих пчел, сама королева почти не опасалась огня – сжечь ее было не так просто.

Оказавшись наверху, она с грохотом распахнула дверь в церемониальный зал и увидела Хартса, который завязывал веревку на талии, намереваясь бежать. Глаза королевы забегали, она была в ярости. Пазл в ее голове сложился, но слишком поздно.

Дракон потянул за веревку, и Хартс поднялся в воздух. Королева хотела было остановить его, но почему-то не смогла взлететь. Оглянувшись, она ужаснулась – ее несгораемые крылья были объяты ярким пламенем.

Королева остолбенела. Она вспомнила, как Хартс недавно зачем-то погладил ее крылья – жест, совсем ему не свойственный. Масло! Он смазал их маслом, которое припрятал в кармане, и его же разлил на плиту…

– Хартс! – истошно заорала она, охваченная яростью и досадой.

Он прекрасно знал, что никакой дракон не

1 2 3 4 ... 40
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дневник Лидии - Ким Минчжон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Дневник Лидии - Ким Минчжон"