Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детская проза » Три сыщика и поезд с призраками - Астрид Фолленбрух 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Три сыщика и поезд с призраками - Астрид Фолленбрух

8
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Три сыщика и поезд с призраками - Астрид Фолленбрух полная версия. Жанр: Книги / Детская проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30
Перейти на страницу:
сей день, и он сейчас находится в музее, так что я не солгал Рено. Здесь и золото.

Наступила полная тишина. Даже Питер и Боб смотрели на Юпитера так, будто он сошел с ума, и только доктор Лонг вовсе не выглядел удивленным.

- Не может быть, – потрясенно выдохнул Карл. - Мы с Сэмом разобрали этот локомотив до последнего винтика. Пять миллионов долларов в золоте нельзя спрятать настолько хорошо.

- Вы разбирали по винтику двигатель, – широко улыбаясь, сказал Юпитер. - Но у него все еще прицеплен оригинальный тендер, не так ли? А Фред сказал, что тендер на самом деле слишком мал для данного локомотива, поэтому приходится чаще досыпать уголь.

Фред издал кашляющий звук и завопил:

- Пустое пространство!

Он молниеносно запрыгнул на тендер. Сэм и Карл уставились друг на друга, затем посмотрели на мистера Кингсли, тот кивнул. Они подхватили чемодан с набором инструментов и последовали за Фредом наверх. Юпитер взглянул на доктора Лонга. Китаец кивнул.

- Значит, ты догадался, как скромный китайский рабочий смог разгадать тайну Стивена Хэрроу.

- Да, – кивнув, сказал Юпитер. - И я думаю, вы тоже довольно много узнали о семье Хэрроу. Почему вы ничего никому не рассказали?

- Прошу прощения за это, - сказал доктор Лонг. - Китайский рабочий и мастер по изготовлению восковых фигур был моим дедом. Он был гордым, умным и образованным человеком, а здесь, в Хэрроувилле, с ним обращались как с рабом. Он ненавидел железные дороги и особенно семью Хэрроу. Он создал восковую фигуру не для того, чтобы помочь Хэрроу, а, чтобы поиздеваться над ним. И я много лет был уверен, что в городе живет потомок этой семьи, но я думал, что это мистер Кэмпбелл. Я точно не желал помочь ему стать еще богаче, рассказав о своих подозрениях.

Лонг посмотрел на мистера Кингсли.

- И я думал, что если, в конце концов, музей закроется, то все старые истории будут забыты. Мне очень жаль.

- Все в порядке, Филип, - сказал мистер Кингсли. - Я понимаю.

Но он все еще выглядел подавленным. Голова Сэма высунулась из тендера.

- Помогите нам с углем!

Прошло еще полчаса, прежде чем уголь был выгружен из тендера. После чего все оказались с ног до головы в угольной пыли, как будто весь день работали в шахте. Карл, наконец, нырнул в опустевший тендер, и его голос зазвучал, словно из глубокого колодца.

- Мне всегда было интересно, что это за сварные швы!

Послышался какой-то хруст, громкий удар, потом металлический скрежет - и тишина. Наконец Сьюзен не выдержала.

- Скажите, наконец! - закричала она. - Оно там?

Голова Фреда вынырнула из глубины. Через окошко в крыше луч света падал прямо на его лохматую голову. В руке он держал прямоугольный брусок, украшенный черными отпечатками пальцев. Но он все равно блестел и переливался на солнце.

Глава 16. Поезд-призрак.

Шесть недель спустя «Секвойя» снова пришла на станцию Стерлинг, где ее ждали толпы туристов и школьных групп. Юпитер, Питер, Боб, дядя Титус и тетя Матильда энергично махали, стоя на платформе, а две фигуры из кабины махали в ответ - Фред и Карл.

Засвистел двигатель, завизжали тормоза, и поезд остановился. Одетый в униформу кондуктора железнодорожной музейной компании Хэрроувилля, Сэм вылез из поезда, быстро кивнул компании, стоявшей на перроне, и указал им на передний вагон, прежде чем заняться остальными пассажирами. Они забрались внутрь, и вскоре поезд тронулся. Спустя некоторое время Сэм вошел в их купе.

- Билеты, пожалуйста, - он ухмыльнулся. - Что ж, приятно снова вас видеть. Как нога, Тит?

- Все в порядке, – довольно сказал дядя Титус. – А как твои дела? Я сгораю от любопытства!

- Да, мы успели многое сделать, – сияя, сказал Сэм. - Девлин Рено в тюрьме, и Кэмпбеллу пришлось заплатить немало денег, чтобы компенсировать устроенные им пожары и кражи со взломом. Он даже уговорил Девлина вернуть книги доктору. Лонг доволен - эти нескольких книг многое для него значили. Музей открыт для посетителей, а мы прокладываем пути для экскурсии по городу.

- А туннель? - с любопытством спросил Боб.

- Мы укрепили его. Теперь он точно не обрушится.

- А поезд?

Сэм усмехнулся.

- Какой поезд?

Больше из него ничего не вытянули. В мгновение ока они преодолели расстояние до Черной горы. Старые фонари локомотива засияли, а вагоны погрузились в темноту. В ресторане при свете нескольких старинных ламп, им предложили мороженое и напитки. Но Юпитер, Питер и Боб стояли у окна своего вагона и смотрели, как проплывают мимо высокие изогнутые стены туннеля.

- Страшно! - поежилась тетя Матильда. - Я не хочу даже думать о том, что вы бродили здесь без света!

В этот момент поезд замедлил ход и, наконец, остановился. Три сыщика с удивлением посмотрели друг на друга, а после на тетю и дядю Юпитера. Спустя секунду, они решительно уселись в кресла, покидать свои места до самого Хэрроувилля на этот раз они не собирались. Но вдруг открылась дверь их купе, и внутрь заглянул Фред, перепачканный сажей, но сияющий от счастья, он крикнул.

- Посмотрите в окно!

И снова исчез. Ребята последовали его совету. Из остальных вагонов в туннель вышли люди, не менее тридцати человек. Остальные просто высовывались в открытые окна. Некоторые указывали на зияющую дыру в одной из стен туннеля, ответвление, ведущее в Китайский туннель. Мистер Кингсли стоявший у локомотива заметил трех сыщиков.

- Вот вы где! Пожалуйста, пойдемте со мной, я хочу вам кое-что показать.

- Дырку в стене? - усмехнулся Питер. - Мы ее уже видели.

Мистер Кингсли рассмеялся. Три сыщика, тетя Матильда и дядя Титус покинули купе. Вся группа, наконец, отправилась в путь. Метров через сто туннель изменился. По обеим сторонам путей были навалены огромные валуны, а между ними лежали кирпичи.

- Ого! – воскликнул, пораженно Юпитер, глядя в темноту впереди, где что-то светилось в лучах их фонарей. - Но я думал, что здесь все обвалилось!

- Мы расчистили туннель, - сказал доктор Лонг, внезапно появившийся рядом с ними. - За стеной обнаружили небольшую комнату, где Рено хранил взрывчатку. А теперь все, пожалуйста, остановитесь и сойдите с рельсов.

Все попятились, и болтовня стихла. Затем из глубины туннеля донесся слабый звук. Похожий на урчание... знакомого ребятам парового двигателя. В свете фонаря блеснул металл. Им навстречу выехала старинная дрезина, которой управлял молодой человек.

1 ... 29 30
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Три сыщика и поезд с призраками - Астрид Фолленбрух», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Три сыщика и поезд с призраками - Астрид Фолленбрух"