Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Современная проза » Дремлющий дом - Ана Ашлинг 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дремлющий дом - Ана Ашлинг

14
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дремлющий дом - Ана Ашлинг полная версия. Жанр: Современная проза / Ужасы и мистика / Триллеры. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 ... 102
Перейти на страницу:
Клои. – И не мне тебе об этом напоминать.

– И похоронил жену он как-то не по-христиански, что ли… – Эйден изобразил, как он якобы вырвал сердце из своей груди, и, словно зомби, закатил глаза и высунул язык. Джули оценила попытку рассеять мрачную атмосферу и улыбнулась парню, тот задорно подмигнул.

Напряжение начинало покидать комнату. Безусловно, находке было бы лучше храниться в Кабинете редкостей или на кафедре анатомии, а не в жилом доме, но Джули была рада, что им не удалось обнаружить ничего, что могло бы помешать Клои распоряжаться наследством. Ее подруга тем временем была счастлива, что мучившим ее кошмарам, казалось, пришел конец.

– Подумать только, я столько ночей провела, по сути, над чужой могилой, – поежилась Клои. – Скорее бы избавиться от этого дома!

– И после пережитого ты готова продать Дормер-Хаус невинным людям? Интересно, что им нащебечет агент по недвижимости: «О, мистер и миссис Смит, это просто райское гнездышко! Вы же не будете возражать против заспиртованных органов под полом, скелетов, замурованных заживо слуг в подвале и кровожадных призраков?» – ядовитые слова лились из Николаса фонтаном, в его глазах вновь появилась решимость.

Клои смутилась, она прятала глаза и перебирала браслеты на тонких запястьях. Джули не могла поверить своим глазам: чтобы ее подруга не нашла, что ответить?

Эйден, который решил облегчить работу миссис Стэлворт и подбирал с пола упавшие кресла, подушки и возвращал на место выдернутые из шкафов ящики, резонно заметил, что есть тип людей, которым нравятся старинные дома с жуткой историей, и сердце в банке лишь увеличит ценность Дормер-Хауса в их глазах.

Хозяйка дома поморщилась и посмотрела на Доэрти с легкой досадой, будто он сморозил глупость.

– Кузен, милый, ты перегибаешь палку. И мне действительно нужно продать дом, у меня нет другого выхода.

Прижав к груди банку, Николас прошагал к двери, жидкость внутри плескалась и оставляла жирные разводы, сердце подпрыгивало с каждым движением мужчины, отчего создавалось впечатление, что оно бьется, как живое.

– Ты совершаешь ошибку, и мой долг сделать все, чтобы тебе помешать, – с серьезным лицом проговорил брат Клои и скрылся в коридоре. Джули услышала, как за ним захлопнулась дверь в его спальню, а содержимое стеклянной банки зловеще булькнуло.

* * *

Оставив Николаса на попечение мистера и миссис Стэлворт, девушки в сопровождении Эйдена отправились в Хейзвудс. Клои взяла с экономки слово, что та не будет тратить свое время на приготовление ужина, и обещала привезти кузену и прислуге блюдо дня из «Бойцовского петуха».

Миссис Доэрти с удивлением приветствовала посетителей, смахивая крошки со знаменитого стола под пулевым отверстием в стене.

– Я думала, сегодня миссис Стэлворт наготовит на неделю вперед и я вас не скоро увижу, – хохотнула женщина, встряхнув рыжими косами, из которых выбивались непослушные завитки.

Клои разместилась у окна и махнула друзьям, чтобы они к ней присоединились.

– Фанни Стэлворт отлично готовит, но не сравнится в вами, миссис Доэрти.

Эйден закатил глаза и прошептал так, чтобы Джули услышала, а его мать – нет:

– Какая неприкрытая лесть!

Хозяйка шутливо потрепала Клои по плечу, широко улыбнулась, она явно восприняла ее слова всерьез. Но лицо женщины приняло суровое выражение, когда Эйден подвинул стул и сел на него задом наперед.

– Эмм, Эйден… ты не мог бы помочь мне на кухне?

Джули показалось, что миссис Доэрти сказала это не потому, что ей на самом деле было не справиться без сына. Парень бросил на Клои расстроенный взгляд и с готовностью поднялся на ноги.

– Если вы сможете обойтись без Эйдена пару минут, буду очень признательна. Нам троим нужно кое-что обсудить.

Ножки стула негромко скрипнули – мужчина сел даже раньше, чем миссис Доэрти добродушно замахала руками:

– Конечно-конечно, я пока заварю чай.

Джули улыбнулась про себя: Эйден производил впечатление человека, готового броситься под поезд, если Клои его об этом попросит. Интересно, осознавала ли это ее подруга, когда обращалась к школьному приятелю с просьбой об очередном одолжении?

Клои положила руки на стол и доверительно наклонилась к Джули и Эйдену:

– Что вы обо всем этом думаете?

– Ты говоришь о маринованных частях тела твоей бабушки? – ухмыльнулся парень. Обнаруженное ими в Дормер-Хаусе нисколько его не напугало, а все произошедшее воспринималось как забавное приключение.

– Да, именно о них, – прошипела Клои, стиснув зубы. – И я буду очень тебе благодарна, если ты отнесешься к ситуации серьезно.

По стене, у которой стоял столик Молодого Дормера, шустро прополз маленький паучок, напомнивший о хлынувшем из-под пола потоке восьминогих существ. Он скрылся из виду через мгновение, но Джули почувствовала, как холодок пробежал по спине.

Джули провела ладонями по бедрам и сделала глубокий вдох, чтобы собраться с мыслями, и вмешалась в разговор:

– Твой брат сказал мне, что он рассчитывал найти документы, доказывающие, что ты не имеешь права на дом. Что-то связанное с кровным родством… Я не уверена, что все поняла правильно, но мне кажется, Николас верит, что твоя бабушка изменяла своему мужу и не все ее дети были от него.

Склонив изящную голову набок, Клои задумчиво смотрела на девушку невидящим взором, что-то просчитывая в уме. Молодой человек подле нее хлопнул ладонью по столешнице:

– Николас слетел с катушек, очевидно же! Когда мы уходили, он трясся над банкой, как Голлум над кольцом. Никогда его таким видел. В здравом уме он ни за что бы не решил, что Клои не внучка Старого Дормера. – Эйден провел рукой по подбородку, сегодня он не успел побриться, и была заметна короткая щетина. – Зачем вообще ему нужен Дормер-Хаус? Ник ненавидел проводить здесь каникулы.

– Ты прав, мой дорогой кузен до смерти боялся Молящейся Бланш и не смел приближаться к Красной гостиной. Думаю, он просто не перерос детские страхи. Дормер-Хаус и на меня влияет… Будто мне вновь пятнадцать, мама умерла, а отцу, погрузившемуся в свое горе, нет до меня дела. – Клои переплела пальцы, сжала их так, что костяшки побелели. Джули потянулась к ней и накрыла руки девушки своими. Эйден опустил глаза, не зная, что сказать. Он не решился коснуться Клои, чтобы ее ободрить, предоставив это Джули.

Миссис Доэрти внесла поднос с дымящимся чайником и тремя цветными чашками в горошек. Желая быть полезным, ее сын забрал у женщины вазочку с имбирным печеньем и, жуя на ходу, расставил приборы на столе. Клои удалось взять себя в руки, она приняла чашку, протянутую хозяйкой «Бойцовского петуха» с вежливой улыбкой.

– Я только что видела Тимоти Дормера с мальчишкой Ллойдом на детской площадке. Не стоит ли пригласить его

1 ... 27 28 29 ... 102
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дремлющий дом - Ана Ашлинг», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Дремлющий дом - Ана Ашлинг"