я с тобой, моя дорогая. Я помогу тебе всем, что в моих силах.
– За кого теперь ты хочешь выйти замуж? – недоуменно спросила Сесили. – Не за лорда Монтегю же? Интересный молодой человек, рядом с которым я сидела за ужином.
Китти возвела очи к небесам:
– Сесили, я не настолько глупа, чтобы нацелиться на титулованного джентльмена, особенно из такой влиятельной семьи. Поверь в меня хоть немного.
– Это хорошо, – туманно отозвалась Сесили и снова погрузилась в себя.
Решив провести остаток поездки в тишине, Китти закрыла глаза и откинула голову на спинку сиденья.
На противоположном конце города Рэдклифф, шедший домой пешком (от Гроувенор-сквер до Сент-Джеймс-плейс было недалеко), испытывал похожее облегчение. Следовало признать – мисс Тэлбот сыграла свою роль прекрасно, ему даже стало почти неловко за представителей его круга, так легко поддавшихся на коварные ухищрения.
Почти неловко, но не вполне. После допроса леди Солсбери по поводу Ватерлоо Рэдклиффу очень захотелось предоставить эту публику ее собственной судьбе. А вскоре он умоет руки и выйдет из интриги. Он задержится в городе только для того, чтобы станцевать с мисс Тэлбот, как обещал, но потом ни в его присутствии, ни в его участии не останется необходимости. После сегодняшнего вечера он убедился, что его треволнения, связанные с мисс Тэлбот, скоро закончатся.
15
Визит мисс Тэлбот в дом Рэдклиффа на следующее утро был не совсем спонтанным. Этой ночью Китти, вновь обнаружив, что сон от нее бежит, провела несколько часов в сомнениях и раздумьях. Оставались еще тысячи правил высшего света, о которых она не осведомлена. Невзирая на сегодняшний успех, почивать на лаврах пока рано. Она впала в тревожную дремоту лишь перед рассветом, а поутру, когда солнце поднялось достаточно высоко, для Китти стало очевидно, что дальнейшая рекогносцировка абсолютно необходима, чтобы избежать катастрофы.
Открыв двери, Бивертон оторопело воззрился на мисс Тэлбот и Салли, но реакция дворецкого померкла перед потрясением хозяина, когда тот понял, что его настиг кошмар повторного визита.
– Что на сей раз? – требовательно вопросил он, неохотно спускаясь по лестнице, чтобы дать отпор этой дьяволице.
– Просто еще несколько вопросов, – ответила Китти, извлекая из ридикюля тетрадь. – Приступим?
– Боже правый… – пробормотал Рэдклифф слабым голосом.
– Какие танцы скорее всего будут на балу леди Монтегю? – спросила она, склонив голову над тетрадью и держа перо наготове.
– Котильон и кадриль, полагаю, а также контрдансы, – ответил он, сдаваясь перед неизбежностью. – И вальс. Впрочем, я советую его избегать, пока вы не упрочите свое положение. Педанты по-прежнему считают его слишком фривольным.
Китти кивнула, торопливо записывая.
– На балах предлагается ужин или надо поесть заранее? – задала она следующий вопрос.
– Предлагается.
– Приемлемо ли его отведать или в высшем свете считается, что молодым леди питаться не нужно?
Рэдклифф моргнул.
– Вы можете поесть, – сказал он. – Хотя большинство ужинает дома заранее.
– В какое время уместно прибыть? В приглашении сказано – в восемь, но что это означает: мы должны появиться точно в это время или после него?
Беседа продолжилась в той же манере – расспросы о мелочах, на которые Рэдклифф никогда не обращал внимания раньше и очень не хотел обращать внимание сейчас. Он спрашивал самого себя, куда подевался его боевой дух. Казалось, эта тетрадь вытягивала из него все силы, и ему оставалось лишь одно – в немом отчаянии наблюдать, как испаряется безмятежное дотоле утро. Он испытал облегчение, когда посетительница захлопнула тетрадь, но его мытарства на этом не закончились. Мисс Тэлбот вытащила из ридикюля модный журнал и продемонстрировала изображенное в нем платье.
– Мы собираемся надеть что-то похожее, подойдет?
– Полагаю, да, – ответил он беспомощно.
– Каких промахов мне следует избегать?
– Многих. – Теперь его голос звучал слегка приглушенно, ибо Рэдклифф спрятал лицо в ладонях.
– Не потрудитесь назвать хотя бы один? – колко осведомилась Китти.
– Нет, – ответил он сварливо.
Сообразив, что терпение хозяина истощилось, Китти встала, чтобы уйти, и пожелала ему солнечного утра, каковое пожелание он не вернул.
– Ради всего святого, выйдите через заднюю дверь! – крикнул он вослед гостье, но слишком поздно – она уже ушла.
Рэдклиффу понадобилось какое-то время, чтобы восстановить душевное равновесие. Слава богу, больше никакие визитеры его не побеспокоили, но ущерб уже был причинен. Вместо того чтобы, как планировалось, провести день за чтением писем и написанием распоряжений в Рэдклифф-холл касательно его скорого возвращения, несчастный потерял несколько часов, размышляя о бесцеремонности мисс Тэлбот, ее дерзости, ее наглости. Он почти пожелал, чтобы она вернулась, – тогда он мог бы вышвырнуть ее из дома должным образом. Даже отправляясь в постель, он испытал неясное опасение, что утром его вновь разбудят новостью о приходе мисс Тэлбот. К счастью, этого не произошло. К несчастью, его разбудили сообщением, что прибыл Арчи.
Арчи испытывал легкую досаду оттого, что разговор с Рэдклиффом о помолвке так долго откладывался. Две его первые попытки застать брата дома закончились неудачей, и он сильно запаздывал с выполнением своего обещания Китти. Разумеется, формально он не нуждался в разрешении Рэдклиффа, учитывая, что до совершеннолетия оставалось несколько недель, но для Арчи это не имело значения. Рэдклифф теперь был главой семьи, и точно так же, как Арчи испросил бы благословения отца на помолвку, он должен был поговорить о том же с Джеймсом. Это был бы правильный поступок.
– Арчи, чему я обязан удовольствием? – спросил Рэдклифф, уверенный, что знает, зачем явился младший брат.
Тот набрал в грудь воздуха:
– Милорд, я желал бы обсудить с вами вопрос чрезвычайной важности.
Рэдклифф подавил вздох:
– Да, Арчи?
– Если помнишь, я тебе писал… то есть до того как ты вернулся в Лондон… просил твоего разрешения, вернее, благословения на то, чтобы я открылся мисс Тэлбот в своих чувствах к ней. – Он перевел дыхание. – Мои намерения не изменились. И я хотел бы обсудить…
Рэдклифф поднял руку, понимая, что разговор не приведет ни к чему хорошему, если Арчи собственными речами загонит себя в угол.
– Арчи, прежде чем ты продолжишь, я должен сказать: не думаю, что мисс Тэлбот тебе подходит.
Его слова застали Арчи врасплох.
– Почему? – требовательно спросил он. – Неужели ты поверил этому вздору, который однажды изрекла мама? Якобы она охотница за богатством?
– Ничего подобного, – солгал Рэдклифф.
Он изменил тактику, обоснованно предположив, что в ответ на любое нелестное замечание о подлой мисс Тэлбот ослепленный мальчишка мужественно бросится ее защищать.
– Дело в том, Арчи, что я не понимаю, к чему такая спешка. Ты знаком с мисс Тэлбот всего несколько недель. Что плохого в том, чтобы пока поддерживать дружеские отношения?