Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Рассказы (фанатские переводы) - Джим Батчер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Рассказы (фанатские переводы) - Джим Батчер

45
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Рассказы (фанатские переводы) - Джим Батчер полная версия. Жанр: Научная фантастика / Детективы / Ужасы и мистика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 269 270 271 ... 278
Перейти на страницу:
что ты поможешь уравновесить чашу весов.

— Я с удовольствием это сделаю, — подтвердил я. — Но я не могу просто сказать тебе, где находится Лев.

Мой легендарный спутник замедлил шаг, когда мы завернули за последний угол, и перед нами предстал Замок, блочный каменный дом, который Мой Друг отобрал у Злодея-Преступника. В это время суток Замок должен был быть заперт и погружен в темноту, но вместо этого снаружи стояло полдюжины мужчин с фонарями, в основном собравшихся у большой деревянной входной двери, где тротуар был освещён рядом нескольких перевёрнутых и горящих автомобилей.

В одном из них, большом белом пикапе, была дыра в блоке двигателя. Металл вокруг дыры всё ещё светился от жара — так велика была сила, с которой что-то маленькое и неудержимое прошло сквозь него.

— Здесь начинается след, — сказал Цербер. — У Немейского Льва уже тысячелетия не было тела. Его тени пришлось взять себе хоть какое-то, чтобы использовать его в качестве сосуда. Он всё ещё слаб.

Я моргнул, глядя на машины.

— Это — спросил я, — слаб?

— Да, — сказал Цербер. — В своё время для победы над ним потребовалась сила Геракла.

Мы оба остановились в тени на противоположной стороне улицы от Замка, пока мужчины светили фонарями на искорёженные машины и грузовики и разговаривали. Я узнал двоих из них — Уилла Бордена, оборотня, который сражался рядом с Моим Другом в великой битве, и Майкла Карпентера, который был просто лучшим человеком на свете, конечно, после Моего Друга.

— Я просто не понимаю этого, — говорил Уилл. Он был коренастым мужчиной небольшого роста и двигался с невероятной силой, тщательно скрываемой.

— Ты уверен? — осторожно спросил Майкл. Он был высоким мужчиной, его волосы и борода отливали серебром, но его тело всё ещё оставалось плотным от мускулов. — Ты абсолютно уверен, что это был Мистер?

— Стражники сказали, что он снова выбрался наружу, — с уверенностью сказал Уилл. — И тут бац. Он издал вопль и понёсся по улице. Переворачивая машины.

Майкл нахмурился.

— Может, это была иллюзия? Скрывающая что-то ещё?

Уилл покачал головой.

— Я не знаю. Гарри говорил что-то о том, что враждебные иллюзии не работают вблизи Замка после того, как он начал принимать контрмеры.

— Он действительно так сказал? — спросил Майкл.

— Нет, он пробормотал что-то вроде: «Я заблокировал враждебные иллюзии и чары на обозримое будущее, так что если они там что-то есть, считайте, что оно настоящее». Затем пошатнулся и поплёлся обратно в свою комнату.

Майкл вздохнул и с тревогой на лице оглядел Замок.

— Это был тяжёлый год для него.

— Да, — сказал Уилл. — Но он всё ещё пытается.

Уилл поморщился.

— Послушай. Это всё-таки Мистер. Может, нам его разбудить?

Более рослый мужчина задумчиво нахмурился.

— Ему очень тяжело. Мне не хочется думать о том, что ему придётся принимать новые удары.

— Ты хочешь, чтобы мы обманули его? — спросил Уилл.

Майкл слабо улыбнулся.

— Нет. Никогда. Ложь, даже во благо — это семена, из которых прорастают неприятности.

Уилл вздохнул.

— Но, — сказал Майкл. — Учитывая, как он был потрясён, я сомневаюсь, что от него будет много пользы. Мы начнём поиски сейчас и дадим ему поспать до утра. В любом случае, до его пробуждения осталось всего несколько часов. Продолжай прочёсывать Замок и следи, не объявится ли Мистер. Возможно, то, что видел охранник, было чем-то вроде чар.

Уилл кивнул с гримасой.

— Ты в это веришь?

— Пока рано во что-либо верить, — спокойно сказал Майкл. — Нужно получить больше информации.

— Ты ведь знаешь, на кого сейчас похож, верно? — сказал Уилл с двусмысленной улыбкой.

Майкл усмехнулся.

— У него и вправду есть склонность влиять на людей.

— Эй, — сказал Уилл. — Разве это не твой пикап?

Майкл вздохнул и посмотрел вверх.

— Да. Ну по крайней мере, он застрахован.

Они продолжали тихо разговаривать, когда вернулись в здание, забрав с собой всех мужчин, кроме двух. Эти двое на мгновение уставились на разбитые машины, посмотрели друг на друга, а затем встали чуть ближе друг к другу, чтобы встретить ночь.

Цербер повернулся и серьёзно посмотрел на меня.

— Тень Льва забрала кота волшебника.

Я уставился на него на мгновение, потрясённый.

— Что? Зачем?

— Духу Льва нужно было тело. Я подозреваю, что тот, кто помог ему сбежать, контролировал духа и приказал ему завладеть котом волшебника, когда тот окажется снаружи.

— Но это же Мистер. Он мой друг.

Цербер зарычал и сузил глаза.

— Кота забрал Лев. И Лев сделал его непобедимым.

Он наклонил голову к светящейся дыре в пикапе Майкла.

— Видишь?

Кот ударил машину с такой силой, что металл оплавился. Но его не разорвало. Лев пробил весь двигатель насквозь, и всё остальное внутри.

— Меня не волнуют двигатели и металл, — сказал я. — Меня волнует мой друг Мистер!

Цербер некоторое время пристально смотрел на меня.

— Кот, — сказал он наконец, — одержим одним из самых смертоносных существ, которых когда-либо знали в моих краях. В своё время, чтобы остановить Немейского Льва, потребовалась сила полубога.

Он пристально посмотрел на меня и сказал:

— Лев будет убивать невинных. Его нужно остановить.

— Я не причиню вреда Мистеру, — твёрдо сказал я. — И не позволю навредить ему. Никому.

Грудь Цербера завибрировала от рычания, такого низкого, что я не мог его услышать, только почувствовать.

— Что ты сказал?

Я наклонил голову к Церберу и сказал:

— У тебя шесть ушей. Неужели ни одно из них меня не услышало?

Цербер на мгновение замолчал, а затем фыркнул.

— Контроль Льва над ним будет слишком силен, чтобы разорвать его. Но, возможно, есть способ. У меня нет особого желания причинять вред этому твоему Мистеру. Но я выполню свой долг.

— Мы оба, — сказал я. — Сердце моего друга сильно ранено. Ему нужен Мистер, чтобы помочь ему почувствовать себя лучше.

Легендарный Пёс вздохнул.

— Я не знаю, что можно сделать. Но мы должны найти Льва, пока тот не начал вредить невинным. Ты видишь, как он опасен, даже ослабевший от голода.

Я уставился на искорёженное машины. Если бы было нужно,

1 ... 269 270 271 ... 278
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Рассказы (фанатские переводы) - Джим Батчер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Рассказы (фанатские переводы) - Джим Батчер"