Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 69
– Ни единого следа, – восхищенно прошептала она. – Как такое вообще возможно?
Он обернулся к ней, сердце отчаянно рвалось из груди.
– Я выскочил оттуда так быстро, как только мог.
– Но твоя рубашка… она опалена.
На это Кларк ничего не мог ответить, так что просто промолчал.
Несколько долгих секунд она смотрела прямо на него, их взгляды встретились. Кларк задумался. А что, если Лана сейчас наклонится и поцелует его?
Лана громко выдохнула и отвернулась к ветровому стеклу.
– Что ж, увидимся утром, – произнесла она.
Кларк открыл дверь, вышел из машины и закрыл ее за собой. Он наклонился, заглянул внутрь через окошко с пассажирской стороны, пытаясь подобрать слова. Но не смог выразить свои чувства словами. Так что он дважды хлопнул на прощание по крыше машины, развернулся и зашагал к дому.
Глава 13
На следующее утро Кларк покинул дом с первыми лучами солнца. Он направился в сторону шоссе, думая, что вышел очень рано и ему придется дожидаться Ланы. Но девушка уже была на месте, ее маленькая подержанная «Хонда» стояла там, где начиналась длинная подъездная дорога к дому Кентов, словно Лана никуда и не уезжала с прошлой ночи. Подойдя к машине, Кларк задумался, не возникнет ли между ними неловкости после событий прошлой ночи. Разумеется, прошлой ночью ничего такого не случилось, но в течение нескольких крайне напряженных секунд было ощущение, что что-то могло бы быть.
По счастью, он все истолковал неверно.
Когда Кларк открыл дверь «Хонды», Лана лучезарно улыбнулась ему и спросила:
– Латте или мокко?
Кларк уставился на два больших стакана в картонной подставке.
– Ого, – сказал он, – может, латте?
– Хорошо, – ответила она, – потому что я выпью что угодно.
Кларк забрался внутрь, взял стаканчик с латте, сделал глоток и поблагодарил судьбу за то, что у него есть такая подруга.
– Ты успела заскочить за кофе? Во сколько же ты встала?
– Кто рано встает, тому бла-бла-бла. – Лана развернулась и выехала на пустую дорогу. – По правде говоря, я особо и не спала прошлой ночью. Только ворочалась с боку на бок да думала о моем разговоре с Глорией. И о том факте, что «Уэско» выкупила ферму Джонсов. – Она покосилась на Кларка. – Ну и о твоей стычке с этим богатым придурком, само собой.
Кларк отхлебнул кофе и уставился в окно, внимательно разглядывая стаю птиц, летящих клином по небу. Затем он повернулся обратно к подруге:
– Ты знаешь, что я осознал прошлой ночью, после того как ты меня высадила? Я в жизни еще ни с кем не дрался. Я не знал, что мне делать.
– М-м, я всегда считала, что это хорошо.
– Нет, нет, я тоже считаю, что это хорошо, – поспешил согласиться с ней Кларк, – я лишь говорю, что нам во многом очень повезло, что мы выросли в таком месте, как Смолвилль. Некоторым ребятам приходится сталкиваться с подобным каждый день. Я лишь хочу…
Лана проследила за взглядом Кларка, уставившегося на гордо вывешенный во дворе соседа плакат с призывом: «Голосуйте «Да» по пункту 3».
– Чтобы мы еще и расистами не были?
– Ну… да. – Кларк задумался на несколько секунд, после чего продолжил: – Хотя я искренне верю, что большинство жителей Смолвилля терпимо относится к другим.
Лана одарила Кларка скептическим взглядом, подняв бровь.
– Вот и узнаем это по явке на референдум. – Она снова сосредоточилась на дороге. – Если ты слишком занят, чтобы добраться до участка и проголосовать своим отзывчивым маленьким сердечком, знаешь, кто ты после этого? Соучастник.
Кларк кивнул и сделал еще один глоток латте. С этим он поспорить не мог.
Пару минут спустя Лана остановилась возле «Фруктов и овощей Альвареса».
– Не знаю, как ты, Кларк, но я бы сейчас не отказалась от пакета ханикриспов.[3]
– Так давай купим их, – согласился Кларк, зная, что на самом деле они приехали сюда задать несколько вопросов.
Они выбрались из машины и направились к лавке.
– Привет, ребята, – поприветствовал он Карлоса и Круза.
Отец с сыном помахали в ответ и продолжили перекладывать фрукты на своем лотке. Судя по поникшим плечам Карлоса, его обычная жизнерадостность сегодня взяла выходной.
Пока Лана выбирала яблоки, Кларк подошел к Крузу:
– Все в порядке?
Круз перестал раскладывать бананы. Покосившись на отца, он шепотом сказал Кларку:
– Вчера утром здесь были копы, задавали вопросы.
– Помощник шерифа Роджерс? – спросил Кларк.
Круз покачал головой.
– Два парня. Я никогда их раньше не видел.
– Чего они хотели?
– Они сказали, что если мы хотим продолжить торговлю, то должны до конца месяца получить разрешение. Отец торгует здесь уже больше десяти лет. Никогда прежде ему не требовалось какое-то разрешение, – фыркнул Круз.
При мысли об этой беседе у Кларка защемило сердце.
– И что вы собираетесь делать? – спросил он.
– Продадим остатки, – ответил Круз, – потом закроем лавочку. Займемся чем-нибудь другим.
Кларк отказывался верить своим ушам.
– Мне действительно жаль слышать об этом.
Одно дело, если Круз с возрастом решит оставить торговлю позади. И совсем другое, когда у всей семьи отнимают основной источник дохода.
– Похоже, здесь прибавилось копов, – добавил Круз, – отец нервничает.
Лана и Карлос подошли ближе, к кассе. Судя по виду старшего Альвареса, тот был сейчас не в том настроении, чтобы вести беседы. Карлос назвал Лане стоимость яблок, забрал деньги, выдал пару долларов сдачи и вернулся обратно к своим фруктам.
Лана проводила его взглядом, затем повернулась к Кларку и Крузу:
– Жаль, что мы ничего не можем с этим сделать, – сказала она.
– Мы не пропадем, – ответил Круз, вымучивая улыбку, – у меня есть план, по правде говоря. Вот увидите.
Они попрощались, Лана и Кларк забрались обратно в машину и отправились дальше. Ехали молча. Лишь несколько минут спустя Лана покачала головой:
– Так что ты там говорил насчет Смолвилля?
Кларк вздохнул:
– Я уже ни в чем не уверен.
В конце концов Лана вырулила на ту же самую, ведущую к ферме Джонсов, проселочную дорогу, по которой они ехали вчера.
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 69