Но в эту ночь собака лаяла, не переставая, так что даже принцесса проснулась в своем замке и пробормотала:
— Господи, хоть бы она замолчала! Спать невозможно!
А Том в это же время подумал: «Интересно, что там могло случиться? Пойду посмотрю».
Он оделся и вышел из дома. Над островом только-только занялся рассвет. Йоркширский терьер лаял так, что на колокольнях звенели колокола, а крыша королевского дворца громыхала как груда пустых молочных бидонов на телеге у молочника.
«Вскарабкаюсь-ка я на столб и посмотрю оттуда», — решил Том.
Он имел в виду тот обломок скалы или, лучше сказать, каменную ось, которая проткнула Ротундию миллионы лет назад. С тех пор этот обломок так и торчал из середины острова, и с его высоты открывался вид на все окрестности.
Том вышел из города и зашагал вдоль гряды меловых холмов, мимо кроликов, которые резвились у входов в свои норы. Близко к животным Том не подходил, потому что кролики, увлекшись играми, могли бы нечаянно раздавить Тома и очень расстроиться из-за этого. А Том был мальчиком добрым и не хотел их расстраивать. Вот так же гусеницы и жучки в наших лесах стараются не попадаться нам под ноги: тоже не хотят нас огорчать.
Наконец Том подошел к каменному столбу, и тут оказалось, что вовсе не обязательно карабкаться наверх, чтобы понять, отчего лает собака.
У подножия столба лежал огромный красный дракон. Крылья его напоминали два старых, потрепанных зонтика. Голова, большая и лысая, была похожа на шляпку гигантского мухомора, а хвост, тоже совершенно красный, был длинный и тонкий, как пастушеский кнут. Дракон вылизывал одно из своих красных перепончатых крыльев. При этом он стонал и извивался, как будто испытывал сильную боль.
Том догадался, что произошло: вероятно, ночью над островом пролетала стая красных драконов, и этот бедняга ударился в темноте о каменную ось, сломал крыло и упал.
В Ротундии никто никого не обижает, и поэтому Том не испугался дракона. Он часто видел их летящими над морем, но никогда не предполагал, что сможет когда-нибудь лично познакомиться с одним из них.
— Вам плохо? — обратился он к дракону.
Тот закивал своей огромной красной головой. Он не умел разговаривать, но, как большинство животных, все прекрасно понимал, когда хотел.
— Может, вам принести поесть? — участливо спросил Том.
Дракон выпучил свои красные глаза и вопросительно уставился на Тома.
— Слойку, бублик, сдобную булочку? — предложил Том.
Дракон разинул огромную красную пасть и облизнулся. Том побежал к булочному дереву, потряс его и набрал свежих, ароматных булочек с изюмом и курагой, а на обратном пути сорвал еще несколько эклеров с пирожного куста у самой скалы.
Вот вам еще одно следствие того, что остров крутился когда-то в неправильную сторону: все то, что у нас выпекают в пекарнях, — в Ротундии росло на деревьях и кустах. И наоборот, капусту, кабачки, морковь, яблоки ротундианцы выпекали в печах и духовках.
Том протянул принесенную сдобу дракону и сказал:
— Съешьте, вам сразу полегчает.
Дракон проглотил булочки, неуклюже кивнул и снова принялся вылизывать крыло, а Том поспешил в город с удивительной новостью. До сих пор на острове еще ни разу не приземлялись драконы, и заинтригованные горожане, вместо того чтобы идти на вручение призов, назначенное на сегодня, отправились смотреть дракона. Отправился и господин школьный учитель, с призом, который он должен был вручить Тому, — книгой «История Ротундии» с королевским гербом на обложке. Книга лежала в портфеле учителя, и совершенно непонятно, как это получилось, но в какой-то момент книга выпала из портфеля, и дракон ее проглотил, причем, явно не получив от этого никакого удовольствия.
«Ну и ладно, — решил Том, проводив книгу грустным взглядом. — Может, она бы мне тоже не понравилась».
Была как раз среда, и когда у принцессиных гостей спросили, куда бы они хотели сегодня пойти, все мальчики закричали:
— Смотреть дракона!
А все девочки сказали, что они боятся.
Принцесса Мария-Анна удивилась:
— Какие же вы трусихи! Это только в сказках и в учебниках по истории встречаются всякие там жестокие цари, тираны и монархи. А у нас в Ротундии все добрые. Лучше захватим с собой побольше леденцов и пойдем все вместе смотреть дракона.
Титулованные маленькие особы согласились и по очереди кормили дракона леденцами, а тот делал вид, что очень благодарен и тронут, даже пытался, как мог, вилять своим красным хвостом. А хвост у него, как вы помните, был очень, очень длинный.
Когда пришла очередь принцессы кормить его леденцами, дракон расплылся в такой широкой улыбке, так старательно завилял хвостом, как будто хотел сказать:
— Ах ты, моя миленькая, добренькая, маленькая принцесса!
Однако то, что скрывалось в глубине его подлого красного сердца, сильно отличалось от того, что выражал его хвост.
«Ах ты, моя пухленькая, аппетитненькая принцесса! — шептало его сердце. — Лучше бы я съел тебя вместо этой твоей липкой сладкой дряни!»
Но никто, разумеется, не понял этих мыслей, кроме принцессиного дядюшки, колдуна, который умел подслушать любой шепот, — это было предметом его профессиональной гордости.
Я вам уже говорила, что в Ротундии жил только один злой человек, и не буду от вас больше скрывать, что этим человеком был именно принцессин дядюшка Джеймс. Колдуны обычно и так люди недобрые, но если они при этом еще и дядюшки, то тут вовсе не жди ничего хорошего.
Заветной мечтой дядюшки Джеймса было избавиться от принцессы и самому стать наследником престола. Он колдовал день и ночь, но у него ничего не получалось: ротундианцы были такими добрыми, что злые чары на них не действовали. Самые сильные заклинания не вызывали у них даже насморка. Но теперь у дядюшки Джеймса наконец-то появился шанс, потому что на острове было уже два злых существа — он и дракон, и вместе они могли рассчитывать на победу.
Колдун стоял молча, и лишь когда все стали расходиться по домам, он обменялся с драконом взглядами. Этих многозначительных взглядов не заметил никто, кроме Тома. Вернувшись домой, Том рассказал обо всем своему слонику. Тот внимательно выслушал, а потом перелез с коленей Тома на стол, подошел к календарю, рождественскому подарку принцессы, и своим тонким хоботом указал на число 15 августа — день рождения принцессы. И с тревогой взглянул на хозяина.
— Что ты имеешь в виду, Фидо? — спросил Том.
Слоник повторил свой жест.