Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детская проза » Волшебный шкаф-экспресс - Марлизе Арольд 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Волшебный шкаф-экспресс - Марлизе Арольд

38
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Волшебный шкаф-экспресс - Марлизе Арольд полная версия. Жанр: Книги / Детская проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 ... 39
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 39

– Мы просто возвращаем то, что принадлежит Майле, – ответила Ниневия. – Тест похитил её магию, а Майле непременно нужно вернуть её, чтобы помочь Офелии.

– И не только из-за неё, но ещё из-за дяди Юстуса и маглингов, – добавила Майла. – Без магии я просто беспомощна.

– Понимаю, – задумчиво кивнула Эмили.

* * *

Когда на улице стемнело, девочки двинулись в путь. Эмили, хорошо знавшая Дивнобург, вела их. А Беппо просто радовался долгой прогулке.

Горная улица оказалась очень узкой, со старыми домами. Дом Муркса выглядел самым ветхим из всех. С фасада осыпалась штукатурка, на садовом заборе не хватало нескольких планок, а на подъездной дорожке стояла ржавая машина без номерного знака.

– Свет всё ещё горит, – указала Майла на освещённое мансардное окно. – Может, он проверяет наши тесты.

– Или заснул перед телевизором, – предположила Эмили.

– Эмили, подожди нас на углу, – сказала Ниневия. – И проследи, чтобы твой пёс не разбудил всех соседей.

– Когда доходит до дела, я могу молчать, как могила, – обиженно буркнул Беппо.

– Мы с Майлой заберёмся в дом с задней части сада, – продолжила Ниневия. – Если Муркс ещё не спит, я наложу на него усыпляющее заклинание. А потом мы спокойно поищем тест.

– Так и сделаем, – согласилась Майла. Вдруг ей кое-что пришло в голову. – А что, если у него есть семья? Жена и дети?

– Я всегда думала, что он холост. – Эмили потёрла нос. – Но, конечно, утверждать не могу.

– Похоже, детей здесь нет, – отметила Ниневия. – В саду ни качелей, ни песочницы. И какая женщина станет терпеть перед домом эту груду металлолома вместо машины? Нет, мне кажется, он одинок. Сад тоже не очень ухоженный, и на балконе нет ящиков с цветами.

– Хорошо. – Майла набрала воздуху в грудь. – Давай прокрадёмся. Пожелай нам удачи, Эмили!

– Держу кулачки! – Эмили подняла руки.

Ниневия осторожно открыла садовые ворота. Майла последовала за ней на цыпочках. Они проскользнули мимо гаража в заднюю часть сада. Майла внимательно оглядела террасу. Здесь тоже не заметно никаких следов того, что в доме живут дети. Рядом с ветхой деревянной скамейкой стояла только облезлая сушилка для белья.

Они прокрались по трём ступенькам на террасу. Когда перед ними внезапно появилась чёрная тень, Майла чуть не вскрикнула от испуга.

– Это просто кошка, – успокаивающе прошептала Ниневия. – Брысь, киска! Лучше поохоться на мышей!

Кошка зашипела. Её жёлтые глаза светились в темноте. Сиганув одним большим прыжком со ступенек, она скрылась в кустах.

Ниневия осторожно толкнула дверь террасы, но та оказалась заперта.

– Нет проблем, – пробормотала Ниневия.

Подчинись волшебным словам!
Ну-ка, откройся, сезам!

Дверь бесшумно распахнулась внутрь. Девочки юркнули за порог. Майла осторожно закрыла за собой дверь, чтобы кошка не последовала за ними.

В доме неприятно пахло старыми носками и немытой посудой. Ниневия создала заклинанием матовый светящийся шар. В слабом белом свете они разглядели неприбранную гостиную. Через открытую дверь увидели кухню. В раковине – целая груда тарелок. На буфете стояла чашка с недопитым холодным кофе.

– Как пить дать, одиночка, – тихо усмехнулась Ниневия.

Девочки молча двигались по дому. Они искали кабинет учителя. В одной комнате была устроена большая железная дорога. В отличие от остальной части дома, здесь царил строгий порядок. Муркс, похоже, проводил бо́льшую часть свободного времени перед этим миниатюрным пейзажем. Майле стало жалко учителя. Этот весёлый человек, наверное, ужасно одинок…

– Пошли дальше! – позвала Ниневия.

Кабинет действительно располагался в мансарде. Дверь была приоткрыта. Муркс сидел на стуле, положив руки и голову на стол, слева его освещала настольная лампа.

Учитель задремал за проверкой тестов, и теперь тихонько похрапывал.

– Зараза! – тихо прошипела Майла. – Что будем делать?

Его правый локоть лежал на стопке бумаг. Подкравшись поближе, Майла узнала утренние тесты.

– Мне лучше погрузить его в глубокий сон с помощью магии, – прошептала Ниневия, и Майла кивнула.

Нарисовав в воздухе круг, Ниневия пробормотала:

Сладко спи: тебя дороги ждут,
Города, постройки, горы и леса,
Стук колёс, деликатесы, небеса!
Хватит нам и десяти минут!

Учитель что-то тихо пробормотал и положил голову на другую руку, сладко причмокивая губами во сне.

– Давай!

Девочки переглянулись. Майла приподняла его правую руку, а Ниневия вытащила из-под неё стопку бумаг.

– Есть!

Майла снова опустила руку учителя. Ниневия вручила ей тесты.

– Больше света! – попросила Майла, потому что настольная лампа в основном освещала другую часть стола.

Ниневия взмахнула рукой, и светящийся шар подплыл к Майле.

Та быстро пролистала бумаги. Она так нервничала, что нашла свой тест только со второй попытки. Он был ещё не проверен. Майла уставилась на множество девяток. Теперь они прямо-таки бросались в глаза. Удивительно, что утром она этого не заметила.

– Поторопись! – призвала её Ниневия.

Взяв свой тест, Майла положила остальные обратно на стол. Девочки спустились вниз и вышли из дома тем же путём, что и вошли. Ниневия заклинанием вновь заперла дверь террасы.

Через несколько минут они уже стояли перед Эмили: та сидела на каменном парапете и так нервничала, что скрутила собачий поводок в некий хитрый узел.

– Миссия успешно завершена! – прошептала ей Ниневия.

Эмили вскочила.

– Вы действительно забрали тест?

– Да, вот! – Майла помахала листом перед её носом.

Она бы с удовольствием попыталась восстановить свои магические способности прямо сейчас, но здесь им могли помешать прохожие. Лучше, если они проведут этот ритуал под защитой дома тёти Юны. Осторожность прежде всего!

* * *

Обратный путь показался Майле бесконечным. Сложив тест, она засунула его в карман куртки. Майла очень надеялась, что скоро вернёт свои магические силы. Без магии она чувствовала себя совершенно потерянной.

Была почти полночь. Сильный ветер дул им прямо в лицо. Он крутил в воздухе листья и клочки бумаги. Уже не за горами осень. Хотя Майла любила Хэллоуин, она предпочла бы, чтобы впереди её ждало долгое лето.

В тёмное время года всё казалось вдвойне угрожающим. Подумав об Офелии, Майла поёжилась от холода.

Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 39

1 ... 25 26 27 ... 39
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Волшебный шкаф-экспресс - Марлизе Арольд», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Волшебный шкаф-экспресс - Марлизе Арольд"