разбросаны на столе.
– Я пришла поблагодарить вас, Дэвид, – ощущая неловкость и в то же время намереваясь озвучить свои чувства, произнесла Диана.
– За что? – герцог, вскинув голову, непонимающе посмотрел на жену и прекратил свое занятие.
Диана, затрепетав от взгляда мужа, мягко ответила:
– За вашу заботу. За то, что отнесли меня и… – она снова покраснела, а голос её наполнился чувственным волнением:
– За то, что раздели меня.
Самоуверенная улыбка осветила лицо Дэвида.
– О, дорогая моя, поверь, мне было приятно это сделать. Особенно – последний пункт.
Герцог прошелся демонстративно откровенным взглядом по жене – от макушки её головы, до носочков мягких, домашних туфелек.
Диана вспыхнула.
– Это все, что ты хотела сказать? – выжидающе глядя на жену, поинтересовался Дэвид.
– Сундуки… – девушка нервно обняла себя за поникшие плечи. – Вы куда-то уезжаете?
– Да, есть дела, которые требуют моего присутствия.
– А когда вы уезжаете? – Диана не замечала, но голос её наполнился тревогой и тоской.
– Послезавтра утром.
– Так скоро? – девушка взмахнула длинными ресницами. – Это дела в одном из ваших поместий?
– Не совсем, – Дэвид присел на край стола, – мне нужно будет уехать значительно дальше, чем мои поместья в Англии. Я отправляюсь в плавание.
– В плавание? – упавшим голосом вопросила Диана. – И как долго вас не будет?
– Я рассчитывал вернуться через 2 месяца.
– 2 месяца?! – взгляд девушки стал озабоченно-удрученным.
– Не беспокойся, мое временное отсутствие никак не повлияет на твой комфорт. Можешь по-прежнему посещать светские рауты, однако если они тебе уже наскучили, я попрошу, чтобы для тебя подготовили одно из моих поместий, – Дэвид, прикидывая в уме эту идею, чуть сощурился, – да, думаю, одно тебе особенно понравится. Там живописная природа, море цветов и достаточно мягкий климат. Дом так же полон удобств и простора.
Диана, тронутая заботой мужа, нежно улыбнулась ему в ответ. Послав Дэвиду ласковый взгляд, девушка тихо спросила:
– А могу ли я отправиться вместе с вами?
Герцог непонимающе посмотрел на жену. Он никак не ожидал, что она изъявит желание отправиться вместе с ним. Женщины ценили комфорт, а там, куда собирался отправиться Дэвид, его было очень мало.
– Диана, ты, верно, не так поняла меня. Я отправляюсь в плавание не ради развлечения, а по совсем иной причине. Корабль будет в море около трех недель, это при условии хорошей погоды. Затем, почти столько же, я планирую провести на суше. Это путешествие, не для отдыха, дорогая. И тебе, как женщине, будет, временами, трудно. Добавь сюда вероятность возникновения морской болезни, штормы, палящее солнце и отсутствие привычных тебе удобств… Нет, для тебя это будет испытанием.
Диана помедлила с ответом. Она вздохнула так тяжело, что на короткий миг разум Дэвида посетил беспокойный вопрос – а не больна ли его жена?
– Дэвид, – сдерживая волнение, начала Диана, – для меня гораздо большим испытанием будет остаться здесь, без вас.
По лицу герцога поползло циничное недоверие, и девушка спешно добавила:
– Без вашего покровительства и защиты я буду чувствовать себя слабой, – Диана грустно печально улыбнулась, – и брошенной.
Признаваться в своих чувствах было трудно, и девушка, порывисто отвернувшись, продолжила:
– Понимаю, что со стороны это выглядит, как желание получить жалость… Но это не так. Меня пугает сама мысль, что вы уедете, и я останусь наедине с этим миром…
Горячие ладони властно легли на женские плечи. Герцог мягко развернул жену к себе. Их взгляды встретились. Её – полный уязвимости и переживаний. Его – твердый, холодный.
– Ты действительно хочешь этого? – строго вопросил Дэвид. Но строгость его никак не повлияла на желание Дианы.
– Да, всем сердцем хочу быть рядом с вами, – с жаром, выдавая свои чувства, выдохнула молодая герцогиня.
– Уж не влюбилась ли ты в меня? – с легкой насмешкой глядя в блестящие, синие глаза, поинтересовался Дэвид.
Диана смущенно заморгала. Робкая улыбка изогнула полные губы:
– Во время путешествия я постараюсь понять это.
Дэвид усмехнулся:
– Да поможет тебе Господь в этом непростом деле.
– Именно на Его помощь я и уповаю, – сверкая взглядом, уверенно ответила Диана.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ
– Боже мой, какой шум! Леди Диана, вы когда-нибудь видели столько людей? – Рут, выглядывая в окно экипажа, то и дело оборачивалась и бросала девушке свои замечания. Её голосу вторил гул, раздающийся отовсюду. Шум голосов, ржание лошадей и громкие крики матросов, все, смешавшись, вылилось в какофонию звуков.
– Леди Диана, зачем нам все это? – горничная окинула госпожу непонимающим взглядом. – Сидели бы мы дома, в уюте и тишине, а тут…
– Ты верно заметила, Рут, – с улыбкой глядя на служанку, произнесла Диана. – Это нужно мне. А ты, моя дорогая Рут, помнится, сама напросилась поехать со мной. Я ведь хотела оставить тебя дома – «в уюте и тишине».
– Разве я могла остаться? – пухлые щеки Рут покраснели от переполнявших её эмоций. – Вы там, одна, в открытом море, брошенная…
– Я никем не брошенная. Наоборот, мой муж позволил мне поехать вместе с ним. Это было мое желание отправиться с ним в путешествие по морю.
– Я впервые вынуждена согласиться с вашей матерью, вы – какая-то чудная, леди Диана.
– Мама так говорила обо мне? – поправляя перчатки, поинтересовалась девушка.
– Ну, она сказала немного иначе, – Рут отвела взор в сторону.
– Как именно?
– Ох, леди Диана, простите, если причиню вам боль этими словами. Ваша мать нередко говорила, что вы «не от мира сего, ненормальная».
Диана, грустно улыбнувшись, поделилась своими мыслями на этот счет:
– Думаю, для графини Орнейской – любой ребенок покажется странным.
– Что правда, то правда, леди Диана, – согласилась горничная. – Она никогда не любила малышей.
«Видимо, как и меня», – с горечью в груди, подумала Диана.
Девушка не стала погружаться в эти мысли. К тому же, экипаж, замедляя ход, остановился. А это значило одно – они прибыли на место.
– А почему Его Светлость не поехал вместе с вами? – задала очередной вопрос Рут, когда Диана выбралась наружу. Девушка обвела порт взволнованным взглядом. На сером небе, издавая пронзительный, голодный крик, летали чайки. Кругом – постоянно что-то двигалось: посыльные мальчишки, матросы, грузчики, пассажиры… Взгляд Дианы прошелся по зданию таверны, из которого только что вышла парочка веселых моряков, скользнул по экипажам и уперся в корабль.
Огромное, трехмачтовое судно возвышалось над остальными кораблями, находящимися этим утром в порту. Корпус корабля черного цвета, был начищен до блеска, и буквально сиял в лучах восходящего солнца. Диана восхищенно улыбнулась. Она была уверена – это корабль мужа.
– Леди Диана, – лакей, что сопровождал экипаж, с почтением обратился к девушке. – Его Светлость распорядился, чтобы я сопроводил вас и вашу горничную на корабль.
Диана, благодарно улыбнувшись слуге, пошла рядом с ним, а Рут, продолжая что-то бубнить себе под нос, поплелась подле своей госпожи.
Диана немало волновалась, когда по трапу поднималась на корабль. Сердце её громко стучало, и тело дрожало, пока девушка, шаг за шагом, преодолевала расстояние. Уже когда до конечной цели осталась пара футов, Диана, терзаемая любопытством, полуобернулась назад, и тут же пожалела об этом. Ибо увиденное ей – маленькие фигурки людей, словно игрушечные экипажи, вызвало легкое головокружение у неё.
К счастью, у девушки хватило сил сделать оставшиеся шаги, и через несколько секунд нога её ступила на корабль мужа.
Первое, что бросилось в глаза Дианы – идеальный порядок, царивший на корабле. Блестящая палуба, слаженность работы команды… Девушка, как завороженная смотрела за тем, как ловкие матросы снуют туда-сюда, выполняя поручения.
– Ваша Светлость, – появившийся из ниоткуда, невысокий, коренастый мужчина, лицо которого было все в рыжих веснушках, обратился к ней, – я – Ричард, помощник капитана. Его Светлость просил сопроводить вас и вашу горничную до ваших покоев.
– Здравствуйте, мистер Ричард, – Диана вежливо улыбнулась. – Благодарю вас за помощь.
Помощник капитана, приятно удивленный неподдельной вежливостью молодой герцогини, расплылся в довольной