— его вuдение мира, преследующие его мотивы, подробности, музыкальные темы — в образах его романа. И затем гроза — во второй, фантастической части…
И мотив ножа здесь есть. И отраженно, воплощенно — нож, которым убит Иуда. И слабым, быстрым отблеском — на балу сатаны: «…кто-то в черной мантии, которого следующий выбежавший из черной пасти ударил в спину ножом».
Так что глава 13-я — сгусток реалий этого романа. Здесь, в подвальчике, вбирая окружающее, рождался роман мастера. И отсюда — из этих реалий — разворачивалась фантасмагория 2-й части.
Не глава о Пилате бросает свет на 13-ю главу. А из главы 13-й бьют пучки света — в историю Пилата (частично нами уже прочитанную) и в фантастику 2-й части.
И так же, как тема яда, с самой первой, мысленной реплики Пилата струится другой мотив — мелодия розы, розового запаха, розового масла…
Сначала — запах, потом — сами розы…
Во второй части они просто бушуют, начинаясь с засохших лепестков у Маргариты и разворачиваясь на балу у сатаны, где они стоят стенами (?) и где в розовом масле, попеременно с кровью, омывают Маргариту…
И все? Нет, не все. Вспомните, дорогой читатель, где еще вы видите розы в этом романе? Розы Пилата… Розы Маргариты. И… да, в авторской 13-й главе не вымышленные, не фантастические, не символические, а просто розы — розы в рассказе мастера. «Я розы люблю… Появились нами обоими любимые розы…»
Зато во второй части розы появляются сразу, идут густо, но теперь они связаны только с Маргаритой. «…между листками папиросной бумаги лепестки засохшей розы…» (с. 635)
Далее роз нет — у Латунского «вазоны с фикусами». У Воланда в комнате роз нет, они не упоминаются.
Розы, розовое масло, розовый цвет появляются вместе с Маргаритой, сопровождают ее на балу сатаны (со с. 676). Это не лейтмотив. И не символ. Это какой-то отзвук, эхо, отзвучие, зеркала. Дробящееся эхо образа, то разрастающееся, то исчезающее.
Примечания
1
Лидия Яновская. Последняя книга, или Треугольник Воланда, с отступлениями, сокращениями и дополнениями. — М.: ПРОЗАиК, 2013.
2
Лидия Яновская: «Никто так и не прошел по моим следам…» Пропущенные главы из биографии Булгакова: Учитель словесности. Поиски доносчика… Toronto Slavic Quarterly #54. Fall 2015. Торонто, Канада.
3
См.: Bulgakow M. Kleine Prosa. Berlin, 1983, p. 27; Wright A. Colin. Mikhail Bulgakov. Life and Interpretations. Toronto, 1978, p. 21; Чудакова М. — Календарь «Круг чтения 1991», Москва, 1990, с. 127.
4
См., напр., «Дневник Елены Булгаковой» (Москва, 1990), с. 284: «31 августа <1939>… Сегодня мы с Мишей и Марикой на пароходике на Ленинские горы. Там Миша ездил опять на байдарке, а мы сидели на станции». На самом деле речь идет не о Марике (Марии Артемьевне Чимишкиан-Ермолинской), а о Марине — Марине Владимировне Дмитриевой, молоденькой и прелестной жене художника В. В. Дмитриева, в этот последний год жизни Булгакова часто сопровождавшей его на прогулках.
5
«Дневник Елены Булгаковой», с. 380.
6
Слова Е. С. Булгаковой синхронно записаны мною летом 1968 года, когда она читала и анализировала мою рукопись «Жизнь и подвиг Михаила Булгакова».
7
Мне рассказывала об этом Надежда Афанасьевна Земская (в девичестве Булгакова) в 1968 году. Упоминания этой подробности в сочинениях булгаковедов, с ссылками и без ссылок, восходят к единственному источнику — моей записи.
8
Отмечу, что «дневник» Михаила Булгакова, найденный в архивах КГБ-НКВД и непрерывно публикуемый с начала 90-х годов, не вполне тот дневник, который автором (как это видно из сохранившихся документов) был назван так: «Мой дневник». Это действительно только фрагменты — вероятно, определенные, особенно интересовавшие соглядатаев НКВД, отчасти перепечатанные их машинисткой, отчасти переснятые на фотонегативы. Машинопись фрагментов дневника — до выезда из России — мне удалось просмотреть в ЦГАЛИ; при этом я убедилась, что прочитана и опубликована эта машинопись весьма несовершенно. Из сохранившихся фотонегативов показан в печати маленький фрагмент — свидетельством того, что негативы существуют. Тем не менее отдельные записи Булгакова безусловно подлинны, выразительны и интересны.
9
То, что сохранившиеся полоски листов — их четырнадцать — относятся не к первым двум, как значилось в описи фонда, а к третьей тетради, я установила по характеру бумаги; вперые речь о трех тетрадях первой редакции романа — в книге: Л. М. Яновская. Творческий путь Михаила Булгакова. Москва, 1983, с. 228.
10
Леонид Паршин. Чертовщина в американском посольстве… Москва, 1991, с. 35.
11
А. С. Бурмистров. — Контекст 1978. Литературно-теоретические исследования. Москва, «Наука», 1978, с. 257.
12
Л. Е. Белозерская-Булгакова. О, мед воспоминаний. Ann Arbor, Ardis, 1979, с. 99.
13
«Вопросы литературы» 1976, № 1, с. 220.
14
«Записки отдела рукописей», вып. 37, Москва, 1976, с. 65.
15
Загадочные «фюнебры» имели успех и были повторены исследователями, как с ссылками на М. О. Чудакову (Г. А. Лесскис. Триптих М. Булгакова о русской революции. Комментарии. Москва, 1999, с. 214), так и без ссылок (В. Я. Лосев. Коментарий в книге: М. А. Булгаков. Великий канцлер. Москва, 1992, с. 510).
16
Письма М. А. Булгакова весьма полно представлены в его Собрании сочинений в пяти томах (т. 5, Москва. 1990) и в книге: Булгаков М. А. Дневник. Письма. Москва, 1997.
17
В книге: М. А. Булгаков. Избр. произв. в двух томах, т.2, с. 725.
18
А. И. Солженицын. Бодался теленок с дубом, Париж, 1975, с. 231.
19
Н. В. Михаловская. Глазами и сердцем актрисы. Москва, 1986, с. 58.
20
ЦГАЛИ (РГАЛИ тож), фонд 2579, оп. 1, ед. хр. 22. Публ. впервые.
21
В. Я. Лакшин. Мир Михаила Булгакова. — В книге: М. А. Булгаков. Собр. соч. в пяти томах, т. 1, с. 55.
22
См: М. А. Булгаков. Письма, Москва, 1989, с. 422–423.
23
Л. Е. Белозерская-Булгакова рассказывала мне, как в пору своей работы в «Литературной газете» отредактировала по поручению А. Б. Чаковского его очередной роман; рассказывала с обидой, причем обида ее заключалась в том, что Чаковский, высокомерно,