Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детективы » Огненная река - Питер Хеллер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Огненная река - Питер Хеллер

13
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Огненная река - Питер Хеллер полная версия. Жанр: Детективы / Триллеры. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 ... 63
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 63

разоренный медведем, он выглядит именно так.

Он раздраженно поднялся.

– Кэп, сколько мы прочитали отчетов о поездках, в которых медведь приходил на стоянку туристов? В этом есть смысл. Пьер уже перетащил лодку, упаковал все свои вещи и ждал нас. Затем, когда медведь ворвался в лагерь, он просто прыгнул в свое каноэ, чтобы сбежать. Полагая, что мы последуем за ним сразу после того, как вернемся, – он потер глаза, – Я продолжаю думать, что те техасцы, или кто они там, могли причинить ей вред. Не знаю.

– Ладно, как скажешь, – ответил Джек. Одна из вещей, которую он любил в своем приятеле, заключалась в том, что он всем подряд готов был дать поблажку, – Все, что нам нужно сделать, это расспросить ее. Что у них там, черт возьми, произошло. Но если Пьер действительно поднасрал и ей, и нам, лучше, черт возьми, радоваться, что у него с собой дробовик, а у нас винтовка.

Винн задумался об этом. Если этот человек действительно хочет их убить, то с дробовиком и картечью ему придется подойти на расстояние пятидесяти-шестидесяти ярдов. Чтобы точно не промазать. С винтовкой и оптическим прицелом он мог бы пристрелить их с четверти мили, если был достаточно хорош в стрельбе.

* * *

Они побежали обратно к оставленному на пляже каноэ. Но ее невозможно было ни о чем спросить, потому что ее глаза снова закрылись, а пульс стал нитевидным; она снова впала в шок.

Глава девятая

Они развели костер неподалеку от каноэ, прямо на булыжниках пляжа, там, где брала начало тропа для волочения. Снова завернули ее в спальные мешки, нагрели камни и обеспечивали ей тепло. Они приподняли ее ноги и, когда она пошевелилась, заставили ее выпить немного теплой сладкой воды. Ситуация была критической; вот что подумал Винн. Если она переживет следующие несколько дней, это будет… что? Чудо? Не то чтобы, но шансы, казалось, были невелики. Если она собиралась выжить, следующие несколько дней будут решающими. Им нужно обеспечить ей достаточно жидкости и калорий, и больше всего на свете она нуждалась в отдыхе. Затруднительно, в нынешнем положении.

Разумеется, можно было выломать дверь маленькой хижины на поляне и задержаться на несколько дней, дать ей набраться сил. Питаться добытыми в окрестностях ягодами и пойманной рыбой. Но если огонь застанет их здесь, они поджарятся. Даже если ухитрятся залезть куда-нибудь повыше. Судя по топографическим картам, река оставалась довольно узкой на протяжении следующих сорока или пятидесяти миль. Запеченные заживо. Такими они не хотели становиться. И не стоило забывать, что каждый день, который они проводили здесь, возле озер, приближал их к более сильным морозам и снегу. Ей нужен был отдых, а им нужно было спуститься по реке в деревню в устье залива.

– Мы должны проплыть сегодня хотя бы несколько миль, – сказал Джек.

– Я думал об этом. Но…

– Если я прав, Говнюк Номер Один будет ждать на следующем привале. Он не может себе позволить разминуться с нами.

– Ну…

– Вода останется ровной до самого Ужасного водопада. Двадцать восемь миль. Она сможет отдохнуть в лодке. Тамошние пороги можно обойти коротким переходом, вроде этого, и без труда высадиться на берег. Так говорится в заметках. Если он решил нас дождаться, он будет там.

– Может, нам стоит хотя бы запастись черникой, прежде чем мы отчалим? – предложил Винн.

– Хорошая идея. Сейчас ей тепло в мешках, мы можем дать ей выспаться.

– Знаешь, я не думаю, что это сон.

– Ага.

Они вытащили из лодки единственную кастрюлю из нержавеющей стали и вернулись на поляну. Тени облаков скользили по ней, по серебристым облупившимся бревнам стен хижины, по стальной крыше, по кустам и по темным зарослям черники, которые покрывали луг позади строения.

Быстрые тени полосовали их бегущими пятнами, которые текли безо всяких помех, внезапно охлаждая воздух, а затем опрокидывались вверх по течению следующим лучом солнечного света. Винн остановился понаблюдать за гонкой теней от облаков, и подумал, что в хижине на поляне, освещенной бегущим солнцем, было что-то прекрасное. Грохот реки давно превратился в фоновой шум, и к своему удивлению он обнаружил, что в этом месте царит редкостная тишина.

Он почти жалел, что здесь нельзя остаться. Помечтал немного о том, что в хижине они могли бы обнаружить банки со свининой и фасолью, бочонки с мукой, сахаром, рисом, солью, упаковки вяленого мяса. Нашли бы пилу, да хоть две пилы, топоры, задержались бы здесь и отдохнули как следует, заготовили бы дров, поохотились на лосей, замочили мясо в соленом рассоле и развесили его сушиться на вешалках. Они втроем могли бы остаться здесь на всю зиму, у нее было бы время прийти в себя и подлечиться, а Пьер, кем бы он ни был, мог катиться к черту и разыгрывать любую драму на свой выбор, будь то горе или сокрытие преступления. Винн подошел к краю небольшого обрыва и заглянул в хаос водопада.

Десять дней пути в деревню. Могло бы быть восемь, если бы они гребли как черти, но наличие спутницы в любом случае замедляло их – на волоках вокруг больших порогов, в скорости, с которой они могли бы разбивать лагерь и тем самым сокращать перерывы между движением вперед; ее потребность в отдыхе вынудит их делать лишние остановки. Так что, возможно, больше десяти дней. Джек, должно быть, думал о том же самом, и вдобавок о скудном количестве еды в контейнере, потому что он подошел к нему и сказал:

– Имеет смысл собрать больше, чем один полный котелок.

– Да, отличный план, – согласился Винн.

– Я думал о следующем пешем переходе. Штука вот в чем, книжка утверждает, что он начинается сразу после небольшого скалистого острова с парой маленьких деревьев. Написано, что выйти на него просто, но не сказано, на что похож берег.

Книга представляла собой всего лишь распечатку нескольких туристических блогов, скрепленную степлером и запечатанную в футляр для карт. У каждого из них было при себе по экземпляру, на всякий случай. Самым полезным, безусловно, оказался блог, написанный двумя гидами по гребле на каноэ из Пикл-Лейк, которые сплавлялись по реке два лета назад. У ребят было незамысловатое чувство юмора; они писали что-нибудь вроде: «Причаливайте сразу после лося по левому борту». Это сводило Джека с ума, он считал их идиотами, а Винн завидовал людям, которые умели получать удовольствие от самых простых вещей. Но в целом эти отчеты о поездке и топографические карты дали им довольно подробное представление

Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 63

1 ... 23 24 25 ... 63
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Огненная река - Питер Хеллер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Огненная река - Питер Хеллер"