Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 33
Далеко внизу Лукас разглядел Рани. Менок поднял глаза, увидел Лукаса и дёрнул Пунхи за шерсть. Оба побежали к галерее, куда направлялись Лукас с Фелицитой.
Между тем половина зала осталась позади и противоположная галерея приблизилась. Оглянувшись, Лукас обнаружил, что варк стал спускаться по лестнице. К счастью, замедляющие чары всё ещё действовали.
Запыхавшись, они достигли противоположной галереи.
– Поослабь чары, – попросил Лукас.
Фелицита потёрла лоб и откашлялась.
– Знаешь что, почему бы просто не подождать, пока действие чар не пройдёт само?
– Ты не хочешь сейчас нейтрализовать волшебную пыльцу?
Она оживлённо закивала.
– Но я могу только полностью снять действие чар. Оно пройдёт, стоит только произнести заклинание.
– Так сделай это.
– Я не знаю заклинания, – грустно призналась Фелицита.
Лукас вздохнул:
– А как долго действуют чары?
– Всего несколько минут, – с улыбкой отмахнулась эльфийка. – А пока мы как-нибудь стащим тебя вниз. Но нам надо поторопиться. Как только ты потеряешь невесомость, варк тоже сможет двигаться быстрее.
– Ну, отлично.
Лукас снял рюкзак, порылся в нём и наконец нашёл верёвку. Он обвязал её себе вокруг пояса. Фелицита приземлилась на галерею. Вскоре подоспели Рани с Пунхи, и они вместе стащили Лукаса за верёвку вниз.
– Ты нашла книгу с заклинаниями? – спросил Рани.
Фелицита уже снова принялась летать вдоль и поперёк книжных полок.
– Вот она!
При помощи Лукаса она достала толстую книгу в красном кожаном переплёте. В каждом углу и посередине обложки было по светящемуся камню. Между ними сверкали выдавленные в коже знаки.
У Лукаса по телу пробежала дрожь. В помещении заметно упала температура. К тому же вновь чувствовался запах варка. У них оставалось не больше нескольких минут.
Фелицита хотела открыть первую страницу, но книга не дала ей этого сделать.
– Оставьте меня в покое, – прошептали страницы. – Вы пришли в нерабочее время.
Лукас ошарашенно смотрел на книгу:
– Не может такого быть!
– Что ты имеешь в виду? – спросил Рани.
– Ваши книги умеют говорить? И их можно читать только в часы работы библиотеки?
– Конечно, – сказал Рани. – Им же тоже нужен отдых. У вас что, нет закона, который бы это регулировал?
– Нет. Мы читаем, когда захотим.
Фелицита в ужасе смотрела на него:
– Бедные книги.
Рани достал свою записную книжку.
– Обходятся с книгами, как с рабами, – пробормотал он.
Лукас рвал на себе волосы.
– Но нам нужно заклинание!
Фелицита откашлялась.
– Дорогая книга, нам срочно нужна твоя помощь.
– Приходите завтра, – прошептала книга.
– Да раскрой наконец свои страницы! – прошипел Рани. – Нас преследует варк!
– Что вы натворили? – В голосе книги послышалось любопытство.
– Ничего, – ответил Рани.
– Почему же вас преследует варк?
– С нами человек, – пояснила Фелицита. – И у него есть фолиант о Шепчущем лесе. Это долгая история. – Говоря это, эльфийка поглаживала переплёт и всё более беспокойно оглядывалась.
– Что это за фолиант? – Книга больше не могла скрывать любопытство.
Лукас бросил взгляд за ограждение галереи. Тёмное облако, окружавшее варка, медленно приближалось. Им надо было спасаться. Он быстро достал фолиант из рюкзака и показал его волшебной книге.
Тишина.
– Он не разговаривает, – прошептала волшебная книга. – Но я чувствую, что он печален. И одинок. Его владелец исчез.
Загадочный Архибальд фон Тун, раньше живший в особняке на окраине Винтерштайна. Что же с ним случилось?
– Ладно, я вам помогу. – Послышался шелест, и волшебная книга раскрылась на нужном Фелиците месте.
Лукас засунул свой фолиант обратно в рюкзак. Только теперь он заметил, что чары перестали действовать. Он всё ещё чувствовал себя лёгким, но больше не поднимался в воздух, поэтому верёвку он тоже спрятал в рюкзак.
– Вот, я нашла заклинание! – радостно сообщила Фелицита. – О, только оно сложное.
– Тогда я побежал прятаться, – сказал Рани. – От библиотеки сейчас камня на камне не останется.
– Не зли её, – попросил Лукас.
Щёчки эльфийки стали ярко-красными.
– Ты такой милый. Меня никто никогда не защищал.
– Ты можешь произнести заклинание?
– Конечно! Наверное. Мне нужно немного времени.
Запах гнили приближался.
– Тогда мы с Рани бежим к книгочистке, а ты догоняй нас, как только разберёшься с заклинанием. Варк ищет фолиант, так что он последует за нами.
– Замедляющее заклинание должно всё ещё действовать. У вас есть преимущество, – пояснила Фелицита. – Я постараюсь поскорее!
– Надо очистить книгу, пока он нас не схватил. – Всё это было рискованно, но Лукас должен был быть уверен, что варк никогда не найдёт дорогу к его дому. – Поторопись.
Фелицита оживлённо закивала.
Пунхи осталась рядом с хозяйкой, а Рани с Лукасом спустились по лестнице и поспешили в соседнее помещение. Вдруг менок остановился. Казалось, он только теперь понял, что они стали приманкой, чтобы выиграть время для Фелициты.
– Минуточку, разве это не значит, что варк теперь идёт за нами двумя?
– Так и было задумано. – У Лукаса вырвалась ухмылка.
Рани разразился гневной тирадой, но не успел её закончить.
Шипение варка послышалось так близко, что они замолчали и бросились бежать. Теперь их жизни были в руках Фелициты.
Серебристый блеск
– С тех пор как я с тобой познакомился, я очень много бегаю, – заметил Рани, с трудом переводя дух.
В конце каждого ряда стеллажей Лукасу приходилось останавливаться, чтобы подождать Рани, который знал дорогу.
– Бег полезен.
– Только не для меноков! – убеждённо заявил Рани.
Они достигли части библиотеки, где посетители ежедневно читали, ели и пили. Здесь повсюду стояли столики и стулья. Пробегая мимо, Рани хватал хвостом наугад какие-то закуски и прятал в карман своей шубки.
Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 33