Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 82
— Порядок, — ответил ей Энди. — Ты выглядишьусталой, мама. — Он всегда волновался за нее. Раньше-то она считала, что иБрэд за нее беспокоится, но за последний час вера в его искренность рухнуланавсегда. Что же теперь делать?
— Я и вправду очень устала, дорогой. Алли так плохо.
— Я знаю. Но папа сказал, что она поправится. —Слава «святому» папочке! А если она умрет? Но теперь остается только одно — этокасалось всех ее несчастий — подумать об этом после.
— Надеюсь.
Энди странно посмотрел на нее.
— То есть ты не совсем так думаешь? То есть с ней можетчто-то случиться?..
— Я надеюсь, что все будет в порядке. — Пока онамогла сказать сыну только это.
Когда он расправился с пиццей, она посадила его к себе наколени. Он был еще такой легкий и доверчивый, что прижимать его к себе было такестественно и приятно. Им обоим стало хорошо. Ей больше всего сейчас хотелосьощутить тепло своего ребенка.
— Я люблю тебя… — Малыш был так открыт, такнепосредствен!
— Я тоже люблю тебя. — У нее непроизвольнополились слезы. Она думала не столько об Энди, сколько об Алли и Брэде.
После душа она уложила его и начала читать ему сказку. Потомприлегла минут на десять в спальне, закрыла глаза и попыталась заснуть, но унее в голове крутилось столько мыслей… столько вопросов… об Алисой… о Брэде… обих браке… о жизни и смерти… Она услышала, как открылась дверь, и, разлепиввеки, увидела в проеме двери Брэда.
— Могу я чем-нибудь помочь? — Он не знал, что ещесказать ей — слишком много произошло всего, слишком многое было сказано, чтобыони остались мужем и женой. Страшно подумать об этом, но и глупо делать вид,что ничего не случилось. — Ты поела?
— Нет, я не голодна. — Она действительносовершенно не хотела есть, и для этого было немало причин.
— Принести тебе что-нибудь из кухни?
Она помотала головой, стараясь не думать о его словах. Ноона не могла избавиться от мысли об этой женщине и восьми месяцах, что онипровели вместе. А до того? Наверное, был кто-то еще? Как долго он надувал ее?Сколько их было? И почему — она разонравилась ему или просто наскучила?
Она вдруг осознала, что на ней до сих пор тот же старыйсвитер и те же старые джинсы, а волосы спутаны после проведенной в госпиталеночи. Да уж, куда ей соревноваться с двадцатишестилетней выпускницей Стэнфорда,у которой нет забот и ответственности! Что они будут делать, когда этот уик-эндкончится?
— А где вы с ней были? — Пейдж решила, пока Брэдрядом, вытянуть из него как можно больше информации.
— Какая тебе разница? — Ему не понравился еевопрос, и Пейдж еще больше разозлилась.
— Просто хочется знать, где ты был, когда я не моглатебя найти. — Интересно, куда они ходят? Пейдж чувствовала, что он ужезакрыт для нее, он — совершенно посторонний человек.
— Мы ездили в «Джон Гардинер».
К ее удивлению, он ответил! Это было ранчо с тенниснымикортами в Кармеле. Она только кивнула в ответ.
Но к тому времени, как он позвонил ей в госпиталь, он долженбыл вернуться в городскую квартиру Стефани — иначе все равно не сумел бы такбыстро приехать в госпиталь. Некоторое время он молча стоял у двери. Но потомрешил все-таки продолжить разговор.
— Ты должна поесть, — сказал он, меняя тему. Емуне хотелось обсуждать с ней свои отношения со Стефани.
Но Пейдж явно хотела узнать все до мельчайших подробностей,эти сведения об их жизни со Стефани могли помочь ей понять, что же случилось.
— Я собираюсь принять душ и вернуться вгоспиталь, — тихо ответила она. Дома ей нечего больше делать — Эндизаснул, и ее место теперь только рядом с Алли.
— Тебе же сказали, что все равно к ней тебя непустят, — возразил Брэд.
— Мне все равно. Я просто хочу быть там, рядом с ней.
Он задал следующий вопрос:
— А Энди? Ты вернешься домой до утра?
Она покачала головой.
— Вряд ли. Придется тебе приготовить его к школе.
Я думаю, с этим ты справишься и без меня. — Неужелитеперь она вообще нужна ему только для того, чтобы заботиться о детях?
— С этим я справлюсь, — согласился он и добавил:
— Но ты нужна мне для другого…
— Да? — холодно удивилась она, поднимая на негоглаза. — Для чего, например? Ничего подходящего не приходит в голову.
— Пейдж… но я же люблю тебя… — Его слова прозвучалиискренне.
— Неужто, Брэд? — с грустью спросила она. — Насколькоя понимаю, я долго сама себя обманывала. И ты меня обманывал. Знаешь, я думаю,это даже хорошо, что теперь все выяснилось и определилось. — Хотя этооткрытие и не доставляло ей радости, говорила она совершенно искренне. На самомже деле она и сейчас была потрясена до глубины души.
— Мне жаль, Пейдж, что так получилось, — тихооткликнулся Брэд, но даже шага к ней не сделал. Это сказало ей больше, чеммиллион слов. Между ними отныне пролегла пропасть.
— Мне тоже, — сказала она, взглянула на него и направиласьв ванную. Она включила воду, закрыла за собой дверь. Лежа в ванне, она думалаоб Алисон и Брэде, и у нее по щекам текли слезы. Теперь ей придется плакать одвоих, повторяла она себе.
Глава 6
Воскресную ночь Пейдж провела в госпитале, свернувшиськлубком в кресле в приемной. Она даже не замечала, насколько неудобно кресло —она не могла заснуть, думая об Алисон. Запахи и звуки госпиталя не давали ейспать, ее все время мучили плохие предчувствия, ей казалось, что Алисон можетумереть в любой момент. И наконец, в шесть утра ее пустили к дочери.
Милая молодая медсестра провела Пейдж в палату, по дорогеболтая о том, какая Алисон красивая, какие у нее чудные волосы. Пейдж слушалаее вполуха, думая о своем, пока они шли по коридору. Ей не хотелось разговаривать,хотя она была признательна сестре за то, что та заботилась о ней. Она не могласебе представить, как это они могут знать, какой красивой была раньше Алисон.
Ведь они увидели ее изуродованной.
Они миновали несколько дверей, автоматически раздвигавшихсяпри их приближении. Пейдж пыталась собраться с мыслями — она не переставаладумать о Брэде и обо всем, что случилось с ними, а нужно былосконцентрироваться на Алисон. Вид дочери, когда Пейдж, подойдя к кровати,наконец увидела ее, не слишком воодушевил ее.
Алисон выглядела хуже, чем перед операцией, — повязкана бритой голове просто устрашающая, лицо смертельно белое, она окруженааппаратами, трубочками и проводками. Казалось, что ее душа находится за тысячимиль от бедного измученного тела.
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 82