Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 82
Глава 1
Стоял один из тех чудесных теплых апрельских дней, когдаветерок так ласково овевает кожу, что не хочется возвращаться домой. День былдлинным и солнечным, и у Пейдж просто захватило дух от красоты залива, когдаона ехала по мосту Золотые Ворота.
Потом она взглянула на своего сына, свою маленькуюбелобрысую копию — с той только разницей, что у мальчика на голове былабейсбольная кепка, под которой упрямо ершились волосы, а лицо было перемазано вгрязи.
Эндрю Паттерсону Кларку в прошлый вторник исполни-. лосьсемь. Теперь он развалился на сиденье машины, отходя от игры, и любойпосторонний наблюдатель легко увидел бы, как близки мать и сын. Да, каждый могбы сказать, что Пейдж Кларк хорошая мать, отличная жена и прекрасный друг: оналюбила, заботилась и работала, вкладывая в эти занятия всю душу, делала все длясвоих близких. Она поражала друзей своей артистичностью, ее любили завнутреннюю красоту, за то, что с ней никогда не было скучно.
— Ты был сегодня в отличной форме, — улыбнуласьона сыну и, на миг оторвав одну руку от руля, сдвинула кепку и взъерошила его ибез того спутанные волосы.
У Энди были такие же густые пшеничные волосы, такие жебольшие голубые глаза и такая же светлая кожа — только у него веснушчатая.
— Я не могла поверить, что ты поймаешь этот мяч надальнем конце поля. Я думала, что он уже потерян. — Она всегда ходила наего игры, на все соревнования и на выездные игры с его классом. Она знала, чтоон это любит, а она любила его. И по тому, как он смотрел на нее, было ясно, чтоон это знает.
— Я тоже думал, что проиграл, — ухмыльнулся он,обнажая дырки от недавно выпавших молочных зубов. — Я думал, Бенджи точноуспеет… — Он хихикал до тех пор, пока они не доехали до другого конца моста, уМарин-Каунти. — ..Но он не успел!
Пейдж тоже засмеялась. Отличный сегодня день!
Жаль, что не было Брэда, но по субботам он всегда играл вгольф со своими деловыми партнерами. Для них это была единственная возможностьрасслабиться и оторваться от того, чем они занимались всю неделю. Так что ониредко теперь проводили субботы вместе, а если такое и случалось, то всегданаходились какие-нибудь дела вроде игр Энди или соревнований по плаванию уАлисон, которые обычно проводились в каком-нибудь богом забытом месте. Если неэто, так собака резала лапу, выпадала пломба, протекала крыша или что-то еще,чем приходилось срочно заниматься. Уже много лет у них не было свободныхсуббот. Она к этому привыкла, так что приходилось урывать время для себя, когдатолько это удавалось: когда дети засыпали, в промежутках между егокомандировками и на редких уик-эндах, когда им удавалось-таки оторваться. Да,нелегко было найти время для личных дел при такой сумасшедшей жизни, новсе-таки им это удавалось. Несмотря на шестнадцать лет брака и двоих детей,Пейдж еще страстно любила мужа.
У нее было все, что она хотела от жизни, — любимый илюбящий муж, обеспеченная жизнь и два чудных ребенка. У них был дом в Россе, неслишком шикарный, но уютный и милый, в хорошем месте. А при своих способностяхнаводить уют Пейдж сделала из него конфетку.
Очень кстати пришлись ее художественное образование и опыт,приобретенный, когда она работала помощником дизайнера в Нью-Йорке. Теперь-тоона использовала свои таланты в основном для того, чтобы расписывать стены домау себя или у своих друзей. Особенно хорошей получилась роспись в росскойгимназии. Благодаря ее росписям их собственный дом, обычный маленький коттедж,превратился в предмет зависти всех знакомых и гостей. Он стал произведениемискусства Пейдж, и все, кто видел его, сразу понимали это.
На одной из стен в комнате Энди она изобразила моментбейсбольного матча в полную величину — подарок сыну на прошлое Рождество. Онбыл в восторге. Когда Алисон увлекалась Францией, Пейдж изобразила на одной изстен сцену из парижской жизни, а потом — серию портретов балерин, навеянныхкартинами Дега. А недавно ее волшебная кисть превратила комнату дочери вподобие плавательного бассейна. Она даже раскрасила мебель под обстановкубассейна, чтобы создать полную иллюзию. Наградой ей было восхищенное «класс!»Алисон и ее друзей в отношении комнаты и «ух ты!.. Вот это предок!» — вотношении ее самой. Неплохая оценка для этой банды пятнадцатилетних подростков.
Алисон была уже на втором курсе колледжа. Глядя на еедрузей, Пейдж жалела, что у нее всего двое детей — ей хотелось больше, но тутБрэд был непоколебим. «Один или двое», — с ударением на слове «один»отрезал он.
Брэд обожал маленькую дочку и не понимал, зачем им еще дети.Потребовалось целых семь лет, чтобы переубедить его. Именно тогда они переехалииз города в пригород, купили дом в Россе, где и родился Энди, ихчудо-ребенок, — он родился на два с половиной месяца раньше срока, послетого как Пейдж упала с лестницы, когда рисовала на стене детской Винни-Пуха. Еепривезли в госпиталь со сломанной ногой, и одновременно начались схватки. Эндипровел два месяца в инкубаторе, но в конце концов оказался совершенно здоров.Она улыбнулась, вспомнив, каким он был крошечным и как они боялись потерятьего. Она бы этого не пережила, хотя… пришлось бы, ради Алисон. И ради Брэда. Нобез него она, наверное, утратила бы интерес к жизни.
— Хочешь мороженого? — спросила она, поворачиваяна Френсис-Дрейк.
— Ага! — откликнулся Энди и рассмеялся, когда оназаглянула ему в рот, — еще бы не рассмеяться при такой дыре.
— Ну, Эндрю Кларк, когда вы соберетесь обзавестись хотябы парочкой зубов? Может быть, купить вам подходящие протезы?
— Ну… — протянул он и снова захихикал.
Было так славно ехать с сыном. Обычно она везла домой всюкоманду, но сегодня эту честь оказали другой мамаше, однако Пейдж все равноприехала на игру, она ведь обещала. Алисон поехала к друзьям, Брэд играл вгольф, а Пейдж раздумывала над своими планами — она хотела начать новую росписьдля школы и посмотреть, что можно сделать с гостиной друзей. Впрочем, это всебыло не к спеху.
В кафе они взяли для Энди двойную порцию сливочногомороженого «Скалистая дорога», посыпанного шоколадом, а для нее — порциюзамороженного кофейного йогурта, на вкус такого сладкого, что страшно былоподумать, сколько в нем могло быть калорий. Они сели за столик на улице и елидо тех пор, пока Энди весь не вымазался и не перепачкал форму, но это, сказалон, ерунда — все равно ее стирать, так что немного мороженого не повредит. Такони сидели и наблюдали за прохожими и посетителями, наслаждаясь теплыми лучамизаходящего солнца. День был отличный, и Пейдж стала строить планы относительнозавтрашнего пикника.
— Вот это порядок, — сказал он, добравшись наконецкончиком носа до донышка стаканчика, так что растаявшее мороженое залилоподбородок, и Пейдж вдруг ощутила острый прилив любви к сыну.
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 82